1155 中国は見る(535) 日本女性は 中国男性とは結婚したくない?

2008-10-26 15:36:43 日本女孩都不愿意嫁给中国男人

中国男性が日本女性と結婚することは、すばらしいことだと多くの人から思われている。

中国性はると家事をするのが普通である。 日本の男性のように家へ戻ってもなにもせず、ひどいのになるといだオーバーを妻に片付けさせるのとは違う。 だから中国男性と結婚した日本の奥さんはきっと幸せだ。

日本の奥さんをもらったら幸せだ” 日本にいる中国男性が、もし日本女性と結婚したら、“世界一やさしい奥さん”を得られた上に、ビザの問題も解決する。 日本の《中文導報》が、在日中国人男性の結婚願望と在日中国人女性の結婚願望について調査を行った。

“在日中国人男性の結婚願望”調査では、330通の有効回答があり、そのうち日本女性と結婚したい人が73%を占め、中国女性との結婚を希望する人が16%、国籍にはこだわらないが11%だった。

一方、“在日中国人女性の結婚願望”調査では、276通の有効回答があり、そのうち日本男性と結婚したい人は35%、中国男性と結婚したい人が37%、国籍にはこだわらないが28%だった。

この調査からわかったことは、中国女性の多くは結婚対象日本男性と決めておらず、逆に中国男性の多くが日本の女性をさんにしたいということだった。 だが厚生省の統計結果からは、“その希望に対し、無情な数字が出ている”

厚生労働省の最新資料によると、去年の国際結婚で、日本人夫・中国人妻の結婚届は12,644組、日本人妻・中国人夫の結婚届はわずかに数百組だった(この中には、日本国籍を取得した元中国女性も少なからず含まれている)。

“結婚後生活は思ったほどよくはなかった” 去年日本さんと離婚したさんは、2間の結婚生活についてこう語った。

2005年、大学院留学生だったさんがアルバイト先の居酒屋で、19日本と知り合い、半年後に二人は結婚した。 結婚当初は、二人はとても仲むつまじく、李さんはいつも得意の中国料理を作ってあげ、妻はうれし涙を流し感動していた。 李さんが毎日家を出る時、奥さんは玄関まで見送った。 表から振り返ると、妻が窓から手を振っているのが見えた。 このシーンを、李さんは今も忘れられないという。

しかし、この幸せは長くは続かなかった。 結婚半年過ぎた頃、李さんは、自分が家庭に縛られていることを実感した。 家の生活費を全部面倒見なければならないのに、妻はアルバイトした金は全部自分のために使っていた。 李さんが最初日本に来た目的は創業で、金をためて将来独立して何かしようと考えていた。 しかし、妻の理想は、一生「家庭の主婦」に納まることで、二人の考えの相違がますます大きくなり、とうとうそれぞれ別の道を歩むことにした。 

同様に日本の奥さんを貰った趙さんの結婚はうまくいっている。 彼は、“結婚が幸せに長続きするためにもっとも大事なのは、気持ちの交流と生活目標が一致することだと思います。 これは、たとえ中国人同士の結婚でも、利益だけの結婚だったら長続きしません。 ましてや文化が違う日本人だったらなおさらです”

以下、日本女性が中国男性との結婚を躊躇するいくつかの理由

1)   中国の男性は身なりを構わない

顔は変えようがない。 それはいい。 しかし、身なり、恰好に無頓着なのは大問題です。 確かに、中国の各都市の男性の髪型なんかまるで同じで特色がなく、日本の男性と比べると月とすっぽんです。

2)   中国の男性にはユーモアがない

これは仕方がないことかもしれない。 西洋式のユーモアは西洋文化の上に成り立ったもので、中国数千年の歴史文化には、こういったものは欠けている。 現在の中国人は考えることが多くなり、金儲け、蓄財、仕事、家庭、家などがずっしりとプレッシャーとなり、楽しく恋愛するゆとりがないのだ。 

3)   中国の男性には礼儀と気質が足りない

言われてみると恥ずかしい。 このことは確かにもっともなところがある。 タンを吐いたり、割り込みをしたり、下品な言葉を言ったり、大声を出すなど、悪い習慣が多すぎる。 日本の女性が受け入れられないのはもちろん、中国女性だっていい感じは持っていない。 しかし男は直せないのだ。

日本女孩都不愿意嫁给中国男人

2008-10-26

15:36:43


作者: 常晟
多人认为中国男人娶日本女人这种结合比完美。
认为中国男人回家做点家很平常,不像日本男人那回到家什都不做,甚至脱下的外套也要由妻子挂好。中国男人和日本女人合,日本太太一定会很幸福。
娶日本太太是幸福的。在日中国男人如果能和日本女人婚,那既娶了天下最温柔的女人,又解决了签证问题。日本《中文导报》分在日人男性婚意向在日人女性婚意向行了调查
在日人男性婚意向调查330个有效投票,其中希望与日本女性婚的占73%,希望与中国女性婚的占16%国籍无所的占11%在日人女性婚意向调查276个有效投票,其中希望与日本男性婚占35%,希望与中国男性婚的占37%国籍无所的占28%
调查中可以看出,多数中国女性未把象定位日本男人,相反,多数中国男性却希望娶个日本太太,但厚生省的统计结果却是落叶有意,流水无情
据日本厚生劳动省的最新示,去年的国婚姻中,夫日本,妻中国的国婚姻达12644;妻日本,夫中国的国婚姻却只有数百。(其中包括不少已加入日本国籍的原中国女性)
婚后的生活没有想像得那。去年和日本太太离婚的李先生述了他两年的婚姻生活。
2005年,在大学院做留学生的李先生在打工的居酒屋认识了一个19的日本女孩,半年后两个人就婚了。

婚伊始,两人恩有加,李先生日本妻子做拿手的中国菜,妻子被感泪盈眶。李先生日出,日本妻子口送他,下了楼,李先生会看到妻子在窗口冲他手,一幕,李先生至今不能忘怀
然而这种幸福的日子并未太久。婚半年后,李先生感自己被家庭束,家里开销全指望他,妻子打点儿零工也都自己零花了。李先生当初来日本是创业,他希望能存,将来独立干点儿什,而妻子的理想是一子做个家庭主,两人的分歧越来越大,最后是分道扬镳
娶了一位日本太太的先生的婚姻却很成功,他认为:婚姻的久幸福最重要在于情感的交流和生活目的一致。即使是生在中国人之的婚姻,只有利益的婚姻也不会久,更别说是和文化不同的日本人。
以下几个因素,使得日本女孩很少愿意嫁中国男人
1
)中国男人不太会打扮
脸长的怎,很!可是不注意形象,不懂得打扮就是个挺问题!在国内的各大城市,男人的型装扮几乎千篇一律,少有个人特色,与日本男生相比,差距在太大了!
2)中国男人不幽默
可是没法的事情,西方式的幽默是建立在西方文化之上的,而中国人几千年的史文化中就缺少这种东西,目前中国人考西特多,挣钱,理,工作,家庭,房子等,着沉甸甸力去,很难让彼此心!
3)中国男人礼貌和气
来汗,因为这倒确有几分道理。吐痰,插粗口,大嗓等不良习惯太多,别说日本女人无法接受,中国女人来也是十分反感,可男人就是改不

| | Comments (0)

703中国の三面記事を読む(188)北京に現れた「電車男」

日本男子 地下鉄の駅で見初めた彼女の写真を掲げ待つこと6回 憧れの女性に出会う

来源:  网友评论 3026 论坛

2007-07-25 01:02:38 日本男子地6人找到梦中女郎

C_2報7月25日報道:一度の出会いで、一目ぼれ。 北京積水潭地下鉄の入口で、6回も一人で待ち続けた――32日後、日本の青年・斉藤卓也はつPhoto_9 いに、夢にも追い求めた女性に会うことが出来た――蒙古(モンゴル)女性だった。 彼が、“積水潭の女性”を探すため、尋ね人のポスターを貼ったりしたその執念の行動は、ネット上でもホットな話題となった。 感動ものか、パフォーマンスか、実らぬ追跡か? だが昨日、この愛を探し求めた行動の真相が明らかとなった。

Photo_10 6月18日の夕方、6時頃、日本の青年斉藤卓也は、友達の誕生パーティーに出席するため、雍和宫から地下鉄に乗った。 地下鉄の中で、スラリとした身体つきの、髪の長い女性が、彼の目に留まった。 一目で好きになってしまった。 すぐにカメPhoto_11 ラを取り出すと、こっそりと女性の写真を撮り始めた。 その車両の席は、空いていたのに、女性は座ろうとしなかった。 そこは“老人・幼児・病人・障害者・妊婦の優先席”だった。 女性のその行動も斉藤卓也の心を捉えた。 その後、女性は積水潭で下車した。 斉藤卓也も下り、女性の後をバスに乗車するところまで追った。

地下鉄の駅で6回も「待ち人」を探す

Photo_13  その後、斉藤卓也は、千龍社区の「天下雑談」に、“私は、一目ぼれした長い髪の中国女性を探しています”というメッセージと2枚の女性の後姿の写真と自分のメールアドレスを掲載した。 彼女のPhoto_14 情報を得たいという思いからだった。 7月初めから、斉藤卓也は、女性の後姿の写真を貼った尋ね人のポスターを持って積水潭駅に合計6回訪れた。 またあの女性に会えないだろうか、Photo なんとか消息が掴めないかという思いだった。 7月18日、中国政法大学の韓国の女子大生が、斉藤卓也に写真の女性を知ってると知らせてきた。 待ちわびていた斉藤卓也に、かすかな光が射しこんだ。

マクドナルドで一時間 初対面

苦労して追い続けた32日目の7月19日、中国政法大学の近くのマクドナルドで、斉藤君はとうとう、一目で好きになった、長い髪の女性に会うことが出来た。 「星雨」というこの女性はモンゴルの人で、中国政法大学で勉強していた。 “彼女の友達が韓国人で、彼女はモンゴル人ですと自己紹介しました”と斉藤君は笑いながら言った。 その日、女性が着ていたのは、あの日地下鉄で着ていたものだった。 ハイヒール、黒い髪、高い背丈。 “すぐ彼女だとわかりました” 一時間ほど話をした後、二人は電話とMSNを交換し合い、斉藤卓也は女性と別れた。

女性は すでにモンゴルへ帰国

7月23日、斉藤卓也君の憧れの女性は、家に用事があって、モンゴルに帰国した。 “8月末、また戻ってきます。 私は花束を持って迎えに行きます。 そして正式にアタックします”と斉藤君は話した。

昨日午後4時頃、斉藤卓也君が、千龍ネットの新中街論壇で、ネット仲間と話し合った後、本紙記者が斉藤君にインタビューした。 その時の彼の格好は、下はジーパン、上は丸首のTシャツと、ラフなスタイルだった。

記  者:あなたがこんなに苦労して、彼女を探したのはなぜですか?

斉藤卓也:彼女はとてもきれいでした。 黒い髪で、背が高くて、1.76米くらいあったでしょう。 それに地下鉄の「優先席」に座りませんでした。 私はその時、彼女に対する気持が余計引き付けられたんです。

記  者:彼女が見つからなかった頃、どう思っていましたか?

斉藤卓也:家へ戻ってから、寝るまでずっと彼女のことを考えていました。

記  者:あなたは中国語の「一见钟情」(一目ぼれ)という成語を、理解されていますか?

斉藤卓也:「一见钟情」は、一目見て彼女(彼)を好きになること、心を惹かれることです。 钟情」は、愛情のことです。

記  者:再会した時の彼女を、どう感じられましたか? 最初の時と同じでしたか?

斉藤卓也:再会して、私はますます彼女にアタックする気持が強くなりました。 彼女は、まったくすばらしく、きれいです。

記  者:あなたは、以前恋愛経験は? 以前、ほかの女性に一目ぼれした経験はありますか?

斉藤卓也:一回恋愛したことはあります。 一目ぼれではありません。 一緒にいた時間が長くそういう気持になりました。 でも、お互い気持が合わないことがわかり、別れました。 2001年にも、私は中国女性に一目ぼれし、彼女のために3ヶ月で20キロ減量しようと思い、懸命にダイエットし、米を食べずに野菜だけの生活をしました。 でも後で、彼女には彼氏がいることがわかり、振られました。

記  者:彼女が中国人でないとわかって、どう思われていますか?

斉藤卓也:私は、彼女は、黒龍江の人かなと思っていました。 だって、黒龍江の女性は背が高くて、痩せていますからね。 だから、私はずっと中国人だろうと思っていました。 でも私にとっては、中国人だろうと、モンゴルだろうと、アフリカだろうと、関係ありません。 私が好きになったんですから。

記  者:それで、このモンゴル女性には彼氏はいますか?

斉藤卓也:彼女は、彼氏のことについては話しませんでした。 私も、敢えて彼女の男友達のことは訊きませんでした。

記  者:もし彼女に彼氏がいたらどうします?

斉藤卓也:あきらめす。 彼女を祝福します。

記  者:マクドナルドで、何を話していたんですか?

斉藤卓也:私達は、約1時間くらい話し合いました。 基本的には、私が話し、彼女はあまりしゃべりませんでした。 でもよく笑っていました。 私は彼女に、私が中国に10年いたことや、以前の出来事を話しました。 彼女も、自分の趣味、読書、音楽鑑賞のことなどを話してくれました。

記  者:彼女は、あなたのことを、どう思っていると思いますか?

斉藤卓也:とりあえず私と、普通の友達としてお付き合いしましょうと言っていました。

記  者:あなたは、彼女へのアタックに望みがあると思いますか?

斉藤卓也:希望はあると思います。 というのは、その後、彼女の方から電話をくれまして、私のことを、とてもユーモアがある方ですね、と言っていました。 私が地下鉄で、こっそり撮った写真のこと、全然気にしてませんでした。

記  者:あなたは次の一手、どうアタックするつもりですか?

斉藤卓也:私は、身体を鍛えるつもりです。 私は今、80キロになってしまいました。 太っていてはカッコよくありません。 ですから、以前の60キロまで戻すつもりです。 私は、彼女のアタックについて自信はあります。 またネットの友達も応援してくれています。 そのためにも頑張ります。

| | Comments (2)