4131中国の三面記事を読む(1331)日本女性の“理想の結婚相手”の変遷史(下)

日本女性的“理想结婚对象”变迁史 
2017/03/13  来源:演播室by明子
 
“3平”というのは、“平均的年収”“平凡な外見”“平穏な性格”のことです。 この3つの条件に合う男性が、結婚対象として歓迎されました。 バブル時代とは全く逆になりました。 
 
これまで、“高”を求めていた女性達は、“平凡が持つ魅力、普通がもたらす安心感”に気づいたのです。 年収が高くなくても構わない。 400万円あれば十分。 ただ、結婚相手に安定した職業があればと望んでいました。
 
 
外見が普通であればいい。 もし格好良ければ、浮気の危険があります。 家庭内で意味のない衝突を起こす心配がない。 不必要なプレッシャーを避けるため、後の半分は性格がおとなしい方がいい。 ついでに言えば、“3平”で女性に歓迎されているのは、“公務員”の男性だということです。 確かに、安定感は抜群です。
 
 
“3高”と“3平”に継いで、最近、歓迎されているのは“4低”の男性です。 “4低”とは、“低姿勢”“低依存”“低リスク”“低燃費”の4つの“低”を持つ男性のこと。 
 
 
威張ったり偉そうにしない“低姿勢” 家事や子育てを積極的に分担し、妻に任せきりにしない“低依存” 最近流行っている“イクメン”はこのようなタイプです。 堅実な仕事について失敗やリストラなどのリスクとは縁遠い“低リスク” 散財をせず趣味にもお金をかけない「低燃費」。
 
 
長い間、日本の女性の多くは専業主婦でした。 男性が外で金を稼ぎ、女性が家庭のことを守るという考えが主流でした。 でも時代は変わりました。 実際、最近は、多くの女性が結婚後も引き続き働き、仕事と育児の両面で頑張ろうとしています。 このような女性にとって必要なのは正に“4低”男性です。
 
 
理想の男性のイメージは、同時に女性達の現実が投影されています。 女性達の絶えざる変化に伴い、理想の男性のイメージも“4低”から“3温”に変りました。 “3温”とは、“優しさ”“愛情”“安心感”という3条件を持つ男性のことです。 結婚の絶対条件として、男性の「やさしさ、愛情、安心感」という精神上の安定を求めました。 結婚して子供を生んだ後も、引き続き家庭と仕事の両方を続けるためには、“3温”男性が必要でした。
 
 
続いて現在を見てみると、最新の流行は、“3生”です。 3生とは、
 
 
生存力……家庭内でトラブルが起こった時に対処できる力がある。
 
 
生活力……妻に頼らなくても家事をこなすことができる力、親に依存しなくても経済的に自立できる力がある。
 
 
生産力……何もないところから、新しいものを生み出す力がある。 人脈があり、人望が厚い。
 
 
私個人の感覚から言えば、“3生”は最高だ。 最近の若い人に最も欠けているのが“3生”だと思う。
 
 
3高、3平、4低、3温、3生……。 日本の流行の傾向は、すぐに中国にも浸透する。 “草食男子”は典型的な例だ。 中国のみなさん、どうぞ参考にしてください。
 
 
日本女性的“理想结婚对象”变迁史 
2017/03/13  来源:演播室by明子
 
 
“3平”指的是“平均的收入”、“平均的外表”和“平稳的性格”,符合这3个条件的男性作为结婚对象开始受到欢迎。简直和泡沫时代完全相反。此前追求“高”的女性们注意到“平凡具备的魅力、普通带来的安心感”。年收入不高也没关系,只要达到400万日元(约合人民币24万元)足矣。但是,希望对方具有稳定的职业。
 
外表也是普普通通即可。如果太帅,将产生出轨的风险。此外,不希望在家庭里产生没意义的冲突。为了避免产生不必要的压力,另一半最好是性格温和。顺便说一下,据说备受“3平”女子欢迎的是当“公务员”的男子。的确,稳定感出类拔萃。
 
继“3高”和“3平”之后,近年来受到欢迎的是“4低”男子。“4低”指的是具备“低姿态”、“低依赖”、“低风险”和“低燃耗”这4“低”特点的男性。
 
低姿态指的是不自以为了不起、不采取自以为是的态度。低依赖指的是家里的事情不依赖妻子。积极分担家务和育儿工作。最近流行的“奶爸”就是这种类型。低风险指的是拥有稳定工作,遭遇裁员和事业失败等的风险较低。低燃耗指的是不浪费,不在爱好上花钱……。
 
长期以来,日本的女性很多都是专职主妇,男人在外赚钱、女性照顾家庭这一思维是主流。但时代已经改变。事实上,近年来很多女性希望结婚后继续工作,兼顾工作和育儿。这样的女性需要的正是“4低”男性。
 
理想的男性形象,同时还是女性们对现实的投影。随着女性们不断变化,理想的男性形象也从“4低”转向“3温”。“3温”指的是具备温柔、爱女方、令人安心这3个条件的男性,作为结婚的绝对条件,要求男性具备温柔、爱情和安心感这种精神上的稳定。要在结婚和生孩子之后继续工作、兼顾家庭和工作,需要找到“3温”男性。
 
接下来看看现在。最新的流行是“3生”。3个“生”指的是,
 
生存力…………具有家庭里发生问题时加以解决的能力
 
生活力…………即使不依赖妻子也能做好家务的能力、不依赖父母也能实现经济独立的能力
 
生产力…………在一无所有的情况下创造新局面的能力。有人脉、人缘好
 
从我个人的感想来说,“3生”的门槛最高。同时感觉最近的年轻人最为欠缺的是“3生”。
 
3高、3平、4低、3温、3生……。日本的流行趋势必将很快渗透到中国,“草食男子”就是典型例子。各位中国读者,请一定多加参考。

|

4130中国の三面記事を読む(1330)日本女性の“理想の結婚相手”の変遷史(上)

日本女性的“理想结婚对象”变迁史 
2017/03/13  来源:演播室by明子
 
私の周囲には、私より若い友達がたくさんいます。  その中には、本当に美しく、性格もよく、聡明な女性が大勢います。 でも分からないのは、人から羨ましがられる彼女たちが、独身のままという情況が多いことです。
 
きっと彼女たちの相手へ求める条件が高く、彼女たちとつりあう男性が少ないのでしょう。 でも彼女たちとお互い話し合ううちに、意外だったのは、彼女たちは普通の人を探しているということがわかりました。 “疲れちゃうような人はイヤ。 普通の人がいいです”という。 普通の男性がちょっといい(普通でない)女性を妻にする時代が来てるようです。
 
女性が求める結婚の条件は、時代によって絶えず変化します。 バブル経済時代(1980年代中期~1990年代初期)、日本で流行ったのは“3高”です。 3高というのは、高学歴・高収入・高身長の男性のことを指しました。
 
Zhipu
 
バブル経済時代のダンス・ホール(1993年、東京・芝浦)
 
 
 
“高”の程度も普通ではありません。 いわゆる高学歴とは、最低でも一流大学卒、あるいは大学院生や海外大学卒業だった。 高収入は年収1,000万円以上を言った。 ついでに補足すると、20数年前の1000万円というと、今日と比べると遥かに価値があった。 高身長は、180センチ以上を指す。 当時、この3条件を満たす男性は、日本人の中で4%もいなかったと言われている。
 
 
当時、男性、女性ともみな楽観的だった。 経済情勢が良かったため、現金がわんさか飛び回っていた。 クリスマスが来ると、学生だろうと、高級ホテルのスィートルームを貸し切ってパーティーを開き、赤坂、六本木で、万札紙幣を振り回さないと、タクシーがつかまらなかった。 海外旅行は当たり前となった。 1986年に日本の海外旅行客は550万人にくらいだったが、わずか4年後の1990年には、一挙に1000万人を突破した。
 
 
サラリーマンの小遣いは平均で7万円に達した。 女性達は当然のように全身ブランドで飾った。 企業の社員旅行は海外だけでなく、説明会に参加する際、参加すれば“交通費”3万円が支給された。
 
 
いい結婚相手がいない場合、女性達は身辺に役立つ男をキープしていた。 アッシー君とは送り迎えをしてくれる人、メッシー君はごはんを奢ってくれる人、ミツグ君は高級なものを買ってくれる人だった。
 
 
それは思い出しても楽しい時代だった。
 
 
その後、日本のバブル経済は崩壊し、“失われた10年”と言われる不景気な時代に突入した。 女性達の結婚の相手に対する要求も、それに伴い明らかに変わった。 女性達は“3高”が安定的で幸せな結婚生活をもたらすとは限らないと理解し、続いて求めたのは“3平”だった。
 
 
日本女性的“理想结婚对象”变迁史 
2017/03/13  来源:演播室by明子
 
 
日经中文网特约撰稿人 青树明子:在我的周围,有很多年纪比我小的年轻朋友。 其中,属于真正的美女、同时性格好、人又聪明的年轻女性也不在少数,但令人不解的是,令人羡慕的她们仍然独身的情况很多。
 
想必是她们要求对方具备的条件太高、与她们般配的男性太少,但在交流之后发现,令人意外的是,她们似乎正在寻找普通的人。“不喜欢令人疲惫的男朋友。普通一点是最好的”。普通男性迎娶不普通的女性的时代已经到来。
 
女性追求的结婚条件正随着时代而不断变化。在泡沫经济时代(上世纪80年代中期至90年代初),日本流行的是“3高”。3高指的是高学历、高收入和高身高。
 
泡沫经济时代的舞厅(1993年,东京・芝浦)
 
“高”的程度也非同寻常。所谓高学历,最低是一流大学毕业,或者是研究生和海外大学毕业。高收入指的是达到年收入1,000万日元(约合人民币60万元)以上。顺便说一下,提到20多年前的1000万,与今天相比远远更有价值。高身高指的是180厘米以上。当时有一种说法认为,满足这3个条件的男性在日本人中还不到4%。
 
当时,男性和女性都很乐观。由于经济形势好,现金也满天飞。一到圣诞节,即使是学生,也会在高级酒店的套房举行聚会,在赤坂和六本木,如果不拿着万元纸币挥舞,就打不到出租车。海外旅游变得理所当然。1986年日本赴海外游客仅为550万人左右,但到短短4年后的1990年,一举突破了1000万人。
 
工薪族的零用钱平均达到7万日元(约合人民币4200元),女性们理所当然地一身名牌,不但企业的员工旅行是海外,在举行招聘说明会时,只要参加就支付“交通费”3万日元(约合人民币1800元)。
 
就算不适合当结婚对象,女性们也会在身边维持有用处的男子。提供交通工具、带着女性到处跑的男子被称为“车夫男”,按照女性期待的那样请客吃饭的称为“请客男”,而专门赠送礼物的是“供养男”。
 
那是想起来就让人高兴的时代。
 
之后,日本泡沫经济崩溃,进入了被称为“失去的10年”的萧条时代。女性们对结婚对象的要求也随之明显改变。女性们认识到“3高”未必会带来稳定而幸福的结婚生活,接下来追求的是“3平”。

|

4129中国の三面記事を読む(1329)日米中韓 どの国の高校生活が一番楽しいか?

中美日韩哪国学生的高中生活最快乐?
2017/03/15  来源:日经中文网
 
日本の高校生は米中韓と比べて勉強の姿勢が受け身的で、教室では熱心にノートを取っているが、居眠りしている生徒も多いことが、13日、国立青少年教育振興機構(東京)の調査でわかった。 
 
“これは機械的に黒板の文字を書くという日本の伝統教育方法を反映したもので、なんとか教室を面白くするよう変えなければならない”と同機構は分析する。
 
日本の高校生は、試験前に一夜漬けで臨む割合が4ヵ国中で一番高かった。
 
 
Photo 調査は2016年9~11月に、4ヶ国の高校1~3年生計7854人を対象に実施した。
 
また“教わったことをほかの方法でもやってみる”と答えた生徒の割合は日本が7.5%で、米国(45.8%)、中国(25.9%)、韓国(10.4%)に比べて低い。
 
 
授業中の行為についての質問での回答で“真面目にノートを取る”は、日本の生徒が一番高く、79.4%だった。 ただ、授業中に“居眠りをする”生徒も、中米韓より高く、63.1%で、2009年からのデータと比較すると、7.9ポイント増加した。
 
 
“積極的にクラブ活動に参加する”と答えた割合は日本は25.3%で。4ヶ国中最低で、“予習と復習をする”と答えた割合は、中米韓より低く、わずか12.1%だった。
 
 
学校の授業や宿題以外に「2時間以上」勉強すると回答したのは日本の高校生の割合は24.9%で、09年の調査より3.9ポイント高かった。 平日に学校の宿題をしない生徒は11.2%で12ポイント下がった。 同機構は“学習時間は増えているが、学習の仕方は変わっていない”と課題を指摘する。
 
また、“試験の前にまとめて勉強する”と答えた生徒は日本が69.3%で最も高かった。
 
 
学校生活が楽しいと答えたのは日本の生徒で、78.8%と4ヶ国で最も高かった。 “学習よりも学校で人間関係を培うことに重きを置いている”(同機構)という。
 
 
ICT(情報通信技術)活用の遅れも受け身の姿勢に影響している可能性がある。 日本の生徒はインターネットで情報や資料を調べたり、学習ソフトなどを使って学ぶ生徒の割合が4ヶ国の中で最も低い。 調査結果を分析した千葉敬愛短大の明石要一学長は“生徒の主体性を引き出すためにICT機器の力も借りる必要がある”と指摘する。
 
 
中美日韩哪国学生的高中生活最快乐?
2017/03/15  来源:日经中文网
 
 
3月13日,日本国立青少年教育振兴机构公布了对中美日韩高中生进行的一项调查结果。在4国的高中生中,日本学生的学习方式比较被动,虽然会在课堂上认真做笔记,但也有很多学生打瞌睡。该机构认为,“这反映出机械抄写板书等日本传统教学方式,应该想办法让课堂变得更加有趣”。日本高中生在考试前临阵磨枪的比例在4个国家中也是最高。
 
 
该调查于2016年9~11月进行,调查对象为来自中美日韩4国的7854名高中1~3年级的学生。
 
 
在关于“是否会用其他公式解答数学题”等关于学习方法的问题中,仅有7.5%的日本学生回答“也会尝试用其他方法解题”。这一比率在美国学生中为45.8%,中国为25.9%,韩国为10.4%。
 
 
在有关课堂行为等的提问中,回答经常“认真做笔记”的日本学生比例最高,达到了79.4%。但经常“打瞌睡”的学生也高于中美韩,达到63.1%,自2009年有可比较数据以来,增加了7.9个百分点。
 
 
回答经常“积极参加小组活动”的日本学生比例为25.3%,在4个国家中最低。在“会预习和复习”上的回答比例也低于中美韩,只有12.1%。
 
 
除了学校的课程和作业还会学习“超过2小时”的日本学生达到24.9%,较2009年高出3.9个百分点。平时不写学校作业的学生比例为11.2%,降低了12个百分点。青少年教育振兴机构指出,“虽然日本高中生的学习时间在增加,但学习方法没有变化”。此外,“考前突击学习”的日本学生比例达到69.3%,在4个国家中最高。
 
 
认为学校生活很快乐的日本学生却占到78.8%,在4个国家中最高。青少年教育振兴机构认为,“相较于学习,日本学生更重视在学校培养人际关系”。
 
 
有观点指出,日本高中生的被动学习态度还受到了利用信息、通信、技术(ICT)功能较晚的影响。日本学生利用互联网搜索信息和资料,或利用学习软件等学习的比例在4个国家中最低。千叶敬爱短期大学校长明石要一针对调查结果表示,“要想调动学生的自主性,需要借助信息通信设备的力量”。

|

4128中国の三面記事を読む(1328)日本に言論の自由はあるか?

日本是否有言论自由?
2017/03/14  来源:等身大的日本
 
中国について、日本人がよく私に質問する問題の一つが、“中国では、中国人の言論は規制されてるんでしょうか?”である。 質問するというより、もっと一方的に断定的に近い口調で、よく聞くのが、“中国で、もし政府の悪口を言ったら、逮捕されるんでしょう? だから、日本や海外で生活する場合しか、言論の自由はないんじゃない? 自分の国に戻ったら、言論の自由がなく、苦痛じゃないかな” これが多くの日本人が中国人に対し抱いている代表的な中国に対するイメージの一つだと言える。
 
言論の自由について話す場合、どの段階、どのレベルのことを指すのかは、あいまいなままだが、多くの場合、話し手の意味としては、言論の自由がない=政治への批判ができない(深い考えでこの問題を言っているわけではなく、雑談の中でよく話される)政治を批判することについては、いろんなレベルと段階がある。 小は不平不満から、大は辛辣な政治批判がある。 私に質問する人に、“あなたが聞きたいのは、どの段階の情況でしょう?”って訊いても、大抵の人は答えることができません。
 
これは質問者本人もあまりはっきりしない、ただ中国に対する印象というだけです。 多くの日本人は一方的な判断で、中国人はとにかく言論が統制されている。 だから中国国内で生活している人は、海外の人が知っている情況を知らないと思っている。
 
多くの人は、中国では基本的に、ツイッターやフェイスブックに登録できないことを知っている。 これが日本人が日増しに“これは言論統制を受けているからだ”という認識を持つに至った理由である。 毎回(問題のレベル如何に関わらず)質問された時、私は、“基本的に、そのような情況はありません。 中国にはツイッターやフェイスブックに似たものがあり、決して自由がないわけではありません。 また、ふだん中国人は自由に言いたいことを言っています。 非常に敏感な政治問題や政治的テロを行おうとするものでないかぎり、政治について、ありのまま、しゃべることができます(もちろん日本人と比べて、中国人はもっと政治の話が好きです)。 私達日本人が酒場のテーブルの上で安倍首相の悪口を言ったり、現在の政府の問題を勝手に言ったりするのと、同じくらいの話題を、中国人もよくしゃべっています”と答えています。
 
このような事(中国だけでなく、どの国も同様です)は、簡単に考えられるんですが、私がこのように答えると、多くの日本人はそれでも不思議な顔をします。 “そんなことあり得ないんじゃないですか?”と思っています。 言論の自由という意味については、日本人の印象の中では、中国は北朝鮮と同じレベルの人がたくさんいると思っているようです。
 
このような質問を聞いた後、私はよく相手に対し、逆にこのように質問します。 “では、日本に言論の自由がありますか? 憲法は確かに「言論の自由」を保障していますが、日本人は本当に何を言っても大丈夫でしょうか? 何を書いても大丈夫でしょうか? 多分、そうではないでしょう?”
 
このように言っても、あまりわからない人がいる。 そのため私が更に、“日本人には、タブーと見られる話題がいろいろとある。 日本人が意識するかどうかに関わらず、公開の場で、言えない話題が少くない。 これは逆に中国より多い”と話す。
 
タブーには「天皇制に賛成かどうか」や、「部落差別問題」、「宗教の信仰問題」などがある。 日常会話の中で、日本人の間ではこれらの話題が上ることはない。 また、タブーとは言えないけれど、相手の両親の職業、出身大学の名称、子供の有無などは、関係が親密になる前には質問してはいけない(個人情報問題がある)。 自分から自発的に自分の家庭や宗教の話題を出す分には問題ないが、日本人は相手の収入や個人の情況などを訊ねることは失礼なことと思っている。
 
そのため、今、住んでいる街について話したり、今日の天気など大した事でない話題をよく話すが、これは相手の気持ちを忖度しているからである。
 
また現在、日本で大きな問題となっている森友学園事件を見てみましょう。 日本には言論の自由がありますが、しかし幼稚園の子供に“安倍首相頑張って”などと言わせるのは、明らかに問題があります。 もし言論の自由の意味を誤まって解釈したら、いかなる状況下でもブレーキの効かない恐怖社会が現れることになります。
 
日本是否有言论自由?
2017/03/14  来源:等身大的日本
 
日经中文网特约撰稿人 中岛惠:针对中国,日本人经常问我的问题之一是,“在中国,中国人的言论是否受到控制?”。与其说是提问题,更接近于片面作出断定,经常有日本人问,“在中国,如果说政府的坏话,会遭到逮捕吧?因此,只有在日本和海外生活的时候,才有言论自由吧?回到自己的祖国,就没有言论自由,会感到痛苦吧”。或许可以说,这是很多日本人对中国人抱有的代表性中国形象之一。
 
谈到言论自由时指的是哪个阶段、哪种水平,仍模糊不清,但在很多时候,说话者的意思是,没有言论自由=无法批评政治(但是,并非在深入思考之后提出这个问题,而是作为闲聊之一经常提到)。提到批评政治,具有各种不同的水平和阶段,既有微小的不平不满,也有辛辣的政治批评,但即使询问向我提问的人,“你问的是哪个阶段的情况?”,大部分人也无法回答。
 
这是因为提问者本人也不十分清楚,只是对中国的一种印象。很多日本人作出片面判断,认为总之中国人应该被控制言论→因此,在中国国内生活的人不了解海外的人所知的情况。
 
很多人都知道,在中国基本上无法登陆推特(Twitter)和Facebook,这成为日本人日趋坚持“这是因为言论受到控制”这一认识的原因之一。每次被问到(不管问题的水平如何)我都回答称,“基本上没有那种情况。中国也有类似推特和Facebook的东西,并非不自由。此外,平时中国人都能自由地说想说的话。只要不是非常敏感的政治问题和试图实施政治性恐怖行动,关于政治,可以直言不讳地聊(当然,与日本人相比,中国人更喜欢政治话题),我们日本人会在酒桌上讲安倍首相的坏话和随意说目前政府的问题,相同程度的话题中国人经常说”。
 
这种事情(不仅是中国,哪个国家都一样)能毫不费力地想像到,但我这样回答之后,很多日本人仍会面带奇怪表情。认为“不可能这样”。在言论自由这个意义上,在日本人的印象中,认为中国和朝鲜处于相同水平的人很多。
 
在听到这种提问之后,我经常这样反问对方。“那么,日本具有言论自由吗?宪法的确保障‘言论自由’,但日本人果真说什么话都可以吗?写什么都没关系吗?大概并非如此吧?”。
 
即使这么说,也有人不太理解,因此我进一步说,日本人视为禁忌的话题多种多样,不管日本人是否意识到,在公开场合不能说的话题不在少数,反而比中国还多”。
 
禁忌包括是否赞成天皇制、被歧视部落的问题、宗教信仰的问题等。在日常会话中,日本人之间不会聊这些话题。此外,虽然称不上禁忌,但对方父母的职业、出身大学的名称、孩子有无等,在关系变得亲密之前都是不能问的(当然,存在个人差异)。虽然自己主动说出自己家庭和宗教话题的情况没问题,但日本人认为询问对方的收入和个人情况有些不礼貌。
 
因此,经常聊现在居住的城市、以及今天天气等无关紧要的话题。这是因为经常顾及到对方的感受。
 
再看看目前在日本成为大问题的森友学园事件。虽说日本具有言论自由,但让幼儿园儿童说“安倍首相加油”等,仍明显存在问题。如果弄错言论自由的含义的解释,将出现在任何情况下都不踩刹车的恐怖社会。

|

4117中国は見る(2591)「人生は一本の線」(下)

人生就是一根线   
2017-01-05 21:24:37  来源:辛子IN日本
 
 
桃紅さんはこの悪評に納得できなかった。 “才気煥発だったら根がなくなるのはあたりまえ、根があったら才気煥発になれっこない”と思ったという。 桃紅さんは、“根”とは決まりごと、規則だと見た。 彼女は決まりごとには従わず、どんな規則にも捕らわれなかった。 彼女は“根”――――という思考方式は気にしなかった。 桃紅さんは自分の書道家としての肩書を飛び抜け、最終的に抽象美術家の第一人者となった。 書道や書法は、興に乗って、自由闊達に書きまくったとしても、やはり文字の制約を受ける。
0213
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
孫悟空が永遠に釈迦如来の手のひらから逃げられないようなものだ。 例えば“川”という字を書いたとき、いかに変えようと、永遠に3本線の制約から逃れることは出来ない。 桃紅さんはこのような制約さえ取っ払おうとした。 彼女の“川”は瞑想の内、ある種の導きにより、作り出された。 字体から離れ、書道の限界に挑戦し、“川”は一本の線となり、千万本の線となった。 3本の線は、具体的な“川”の字だが、1本の線も“川”であり、千万本の線も“川”となった―――それは“川”の抽象字であり、“川”の別次元の字となった。 桃紅さんの毛筆で紙を書く時は、もう一幅の字ではなく、絵のようだ。 この書道を離れた水墨抽象画こそ、前衛書道の“墨象”と呼ばれるものである。
 
4 1956年、43歳の桃紅さんは単身、米国ニューヨークに渡った。 水墨抽象画が持つ東方の美感は、西方画壇を震撼させた。桃紅さんの抽象画の作品は、米国画壇の高い評価を得た。 米国の美術収集家が次々と彼女の作品を購入し、各地の美術館での個展展示も相次いで公開された。 最初は米国に2ヶ月逗留の予定だった桃紅さんは、最終的にビザを2年間まで延長することになった。 桃紅さんが最終的にニューヨークを離れた理由は、乾燥した気候が彼女の水墨に適しないからだった。 桃紅さんにとって、彼女の墨は、生命があり、呼吸しているものだった。 墨は、潤いがある空気が必要で、それがあってこそ美しい濃淡が展開できるものである。
 
5_2 東京青山の住居。 富士山の見える山中湖の別荘。 桃紅さんは彼女と水墨に適し、共に清新で思う存分呼吸できる空気を探し求めた。 特に山中湖の別荘は、桃紅さんが毎年、数ヶ月滞在する場所だった。 別荘の書斎の窓を開けると、目の前に美しい富士山が見えた。 それは桃紅さんが一番のお気に入りの山だった。 103歳の桃紅さんは今も、毎日創作をしている。 長くて大きい筆を手に握っているところは、まるで魔法の杖を握っているようだ。 桃紅さんは力を入れなくとも、魔法の杖を軽く握っているだけで、自然に紙の上を濃淡一様でない線を描き上げることができる。 交差したり、平行したり、濃淡いろいろな線は、人生の出会いや離別のようです。 窓の外の富士山は―――他の山と決して繋がらず、永久に独立した山です。 富士山の山頂は一年中雪が積もり、雲が巻き、霧が覆っています。 死んで行った人は、富士山の雲の端に住んでることでしょう。 103歳の桃紅さんはそう思っています。
 
人生就是一根线   
2017-01-05 21:24:37  来源:辛子IN日本
 
 
桃红对这样的恶评不以为然。认为“才气焕发者,无根才是理所当然。有根,又如何能焕发出才气呢。”桃红认为“根”是一种规矩、一种局限。她不要遵循规矩,也不想受任何局限。她不在乎“根”----这种思维方式,是桃红突破自己作为书道家的身份,最终成为一名抽象派美术家的起点。书道或书法,虽然可以兴之所至,放任潇洒,但无论如何放任潇洒,都依旧在文字的约束之内。好比孙悟空永远逃不出如来佛的掌心。例如书写一个“川”字,无论如何千变万化,都永远在三根线的约束之内。而桃红连这样的约束也不想要。她的“川”是冥冥之中的某种指引,是无常之间的各种骤变。脱离字体对于书道的局限,“川”可以是一根线,也可以是千万根线。三根线,是一个具体的“川”字,而一根线是“川”,千万根线也是“川”---那是“川”的抽象,是“川”的另一次元。桃红的毛笔从纸张划过,已经不再是一幅幅的字,而是一张张的画,这种脱离书道轨迹的水墨抽象画,便是被称为前卫书道的“墨象”。
 
1956年,43岁的桃红只身前往美国纽约。水墨抽象画所蕴含的东方美感,震撼了西方画坛。桃红的抽象画作品,得到美国画坛的高度评价。美国的美术收藏家纷纷收购她的作品,各地美术馆的个展邀请也接连不断。原本只准备在美国停留二个月的桃红,最后不得不将在美签证延长到二年。而桃红最终离开纽约的原因,是因为干燥的气候不适合她的水墨养生。对桃红而言,她的墨是有生命、有呼吸的,它们需要滋润的空气,才能展现最美的浓与淡。
 
在东京青山的住处,在富士山的山中湖别墅,桃红寻找到了最适合她与她的水墨一起呼吸的清新而饱满的空气。尤其是山中湖的别墅,是桃红每年都要去住上几个月的地方。从别墅的书斋打开窗,眼前就是美丽的富士山。那是桃红最爱的山。103岁的桃红至今依旧每天创作,长而大的毛笔握在手里,就像握住一根魔杖。无须她用力,她的魔杖就会在她的轻握之中,自动在画纸上绘下深浅不一的线条,完成浓与淡的邂逅。各种或交叉或平行的浓淡不一的线条,就像人生的相遇与离别一样。而窗外是富士山---那是决不与其他山相互连绵、永远独立于世的一座山。富士山顶终年积雪,云缠雾绕。那些逝去的人,就居住在富士山的云端吧。103岁的桃红在心里想。

|

4116中国は見る(2590)「人生は一本の線」(上)

人生就是一根线   
2017-01-05 21:24:37  来源:辛子IN日本
 
 
Photo 秋の土曜日、天気のいい日。 大阪駅近くの阪急百貨店9階の画廊で開催されている“篠田桃紅展―――人生は一本の線”を見てきた。 抽象芸術家の篠田桃紅さんが90歳を越えてから発表した作品約50点が展示されていた。 9階まで上がって、入場券を買って会場に入ると、中はすでに多くの人で一杯だった。 見学者の多くは、身なりの整った年配の女性が多かった。 三々五々、作品の前に立ち、じっと見つめたり、あるいは深く考えていた。 話をしたり、ひそひそ声で話す人もいなかった。 会場全体が、静かで大きな抽象画のようだった。
 
6 今年103歳の篠田桃紅さんは、1913年に中国の大連で生まれた。 当時、大連は満州国に属していた。 だから父親は、彼女に“満州子”という名前を付けた。 満州子の祖先は、日本中部の岐阜県の大地主で、祖父は頼山陽に師事した家の三男で、代々儒学を尊重していた。 そのため満州子は5歳になった時、父親は彼女に漢字と書道を学ばせた。 満州子は桃の花が咲く3月に生まれたので、父親は《詩格》に収録され、春の景色を詠んだ一節、“桃紅李白蔷薇紫、問起春風総不知”の中から、“桃紅”の2字を取り、満州子が、書道を学ぶ時に、使用する雅号とした。 “篠田桃紅”は、これから誕生した。
 
桃紅は幼少の頃から、あまりみんなと仲よくできず、協調性がないと自分でもわかっていた。 女子学校に入学しても、同年齢の女子学生達と親密な関係となり溶け合うことができなかった。 当時の日本は、明治維新を経て、産業革命が始まったが、しかし人々の家庭生活は依然として旧来の伝統のままだった――――外では洋服に帽子だが、家に戻れば、依然として畳と和服だった。女の子も同様に義務教育を受けていたが、目的は将来の家庭のための良妻賢母(自分を犠牲にして、家族のために働く)を育てることだった。
 
自分が他人に迎合できない個性だということを思い、成長した桃紅は自分は良妻賢母にはなれないと考えた。 彼女は家庭のため、社会のために自分を殺すことはイヤだった。 自分の意向に従い、気ままに生きようと思った。 桃紅は母と相談し、一生結婚しないことを決め、独身主義者となった。 このことは儒学者の父親の猛烈な反対に遭った。 しかし母親の理解と支持を得ていた。 母親は、“あなたが、今後一生、一人で生活するというなら、それもいいでしょう”と言った。 桃紅の母親は15歳で結婚して子供を生んだ、伝統的な旧式な女性だったが、しかし娘のわがままについては、非常に理解があった。
 
母親は、桃紅の幼い頃の美意識を教え導く先生だった。 教養ある良家の女子で、美しさを内に秘め、決して口外することはなかった。 鮮やかな色をいつもグレーや茶色といった質素な上着の裏側の深い部分に隠していた。 3,4歳頃の桃紅は、ちょうど母親の着物の袖と同じくらいの高さだった。 母親の着物の袖から、幼い桃紅は初めて色彩の美を盗み見た。 空の色、草の色、花の色、四季の色彩が、母親の袖の中に集められていた。 “最初に、私の色彩感覚を目覚めさせたのは、母の袖でした”と桃紅は言う。
 
23歳の年、桃紅は家を離れ、一人で生活を始めた。 彼女は外で庭つきで、6部屋ある大きな屋敷を借り、自分の書道教室を始めた。 25歳の年には、東京の鳩居堂で人生初めての個展を開いた。 伝統と相容れない書法は、“才気煥発だが、根なし草のようだ”と日本書道界から悪評を浴びせられた。 
 
 
人生就是一根线   
2017-01-05 21:24:37  来源:辛子IN日本
 
 
入秋的一个周六,天气正好,路过大阪站附近的阪急百货,看到百货店9楼的画廊正在举办“篠田桃红展---人生是一根线”。展出抽象派艺术家篠田桃红90岁之后创作的约50幅抽象作品。上到9楼,购票进入展厅,里面已经有不少人,参观者多以衣着考究的年长女性为主,三三两两地伫立在作品前,或凝视,或沉思。没有人说话,甚至连窃窃私语也没有。整个展厅安静得像一幅巨大得抽象画。
 
今年103岁的篠田桃红,1913年出生于中国大连。当时大连属于满洲国,故父亲为其取名为“满洲子”。满洲子的祖上,是日本中部岐阜县的大地主,祖父曾师从頼山陽家的三男,世代尊重儒学,因此满洲子长到5岁时,父亲便教她学习汉字与书道,满洲子出生于桃花开放的三月,于是父亲从《诗格》所收录的诵咏春景的句子“桃红李白蔷薇紫,问起春风总不知”中提取“桃红”二字,作为满洲子学习书道时所使用的雅号。“篠田桃红”由此诞生。
 
桃红自幼性格不太合群,自认缺乏协调性,即使上女子学校,也无法跟同龄女生们关系亲密地打成一片。当时的日本,虽然经历了明治维新,开始了工业革命,但人们的家庭生活依旧遵循着旧式传统----在外是西装与礼帽,回家则依旧是榻榻米与和服。女孩子也一样接受义务教育,目的是为未来家庭培养可以忍辱负重的贤妻良母。
 
考虑到自己无法迎合他人的个性,长大成人的桃红认为自己不适合做一个贤妻良母。她也不想为了家庭为了社会扼杀自己。就想按自己的意愿任性地活着。桃红跟母亲商量,决定终身不嫁,做一名独身主义者。此事自然遭到儒学者父亲的强烈反对,但却得到了母亲的理解与支持。母亲说“如果你想从此一个人生活一辈子,那也很好啊。”桃红的母亲虽然15岁便结婚生子,是传统的旧式女子,但对于女儿的任性却十分包容。
 
母亲也是桃红幼年美意识的启蒙导师。有教养的良家女子,美而内敛,是决不张扬的。艳丽的色彩总是隐藏在灰色或茶色这些朴素外套的里层深处。3、4岁左右的桃红,正好与母亲和服衣袖一样高,从母亲的和服衣袖,幼年的桃红首次窥视到色彩之美:天空的颜色、草木的颜色、鲜花的颜色,四季的色彩被收拢在母亲的衣袖里。“最初始唤醒我的色彩感觉的,是母亲的衣袖。”桃红说。
 
23岁那年,桃红离开家开始独自一人生活:她在外租借了一个带院子、有六间房的大宅门,创办了自己的书道教室,并在25岁那年首次在东京的鳩居堂举办人生第一次个展。与传统格格不入的书法,令她得到日本书道界的恶评:虽然才气焕发,但就像无根的草。

|

4115中国は見る(2589)驚きの日本の小学生の昼食 一体どこがすごいのか?


让人震惊的日本小学生午餐到底强在哪?
2017-02-20 09:44 来源:新华视点
 
編者注:日本の小学校の昼食がすばらしいとの称賛記事が、ネット上では実に多い。 ところで日本の昼食のどこが、一体いいのか? 栄養が豊富で、価格が合理的、食欲を増進させるのか? 新華国際の東京駐在記者が家長として、最近学校の開放日に、子供達の昼食時間の全過程を自ら体験してみた。 その体験の中から、違う角度からの思いを述べてみたい。
0
 
 
 
 
 
1.仕事の関係で、華さんは東京に常駐している。 娘さんは事務所の近くの小学校2年生である。
 
 
つい最近、学校で校庭開放のイベントがあり、生徒の家族が子供達と一緒に昼食を食べに来るようにとの招待があり、また、栄養士、料理人との交流もあるという。 華さんは出席することにした。
123
 
 
 
 
 
 
 
 
2.その日、家族に食べさせる食事は、普段と同じ料金で、約265円だという。 高学年の食事代より、少し安かった。
 
 
昼食の内容は野菜、ハンバーグ、味噌汁、牛乳、ご飯だった。 食事の説明文には、年令が違う生徒ごとに摂取すべき栄養基準が詳しく紹介されていた。
 
 
栄養数値以外に、毎日使用する食材の産地、毎月のレシピが、教室の目立つ場所に貼られていた。
 
 
万一、問題が出た時、さかのぼることができるよう、学校は毎食の料理のサンプルを2週間は冷凍しておき、なおかつ、食品の放射線数値を定期的に検査している。
456
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3.昼食の内容は一部で、昼食の礼儀が重要。
 
 
高学年の当番は、自分達で食堂に行き昼食を載せた車を推して教室に戻る。 低学年生は担当者が教室の入口に行き、日直が配りを担当する。
 
 
食事の際、みんなテーブルと椅子を、4人一組にセットする、 食事をそれぞれに配り終えるまでは、すぐに食べられない。 全員の分がきちんと並んだのを確認して、やっと食べることができる。
 
 
食事が終わったら、全員が食器を運搬車の指定した場所に戻す。 それから、みんなは自分の机の上と床をきれいにし、机と椅子を元の位置に並べ直す。
 
 
毎週、大体6人が当番となり、仕事をする時は、白の割烹着に帽子をかぶる。 終わったら家に持ち帰り、きれいに洗って、また学校に持ち帰る。
 
779
 
 
 
 
 
4.日本の中小学校は全国で統一的に、標準装備されている。 山の中の学校であろうと首都圏東京の学校であろうと、施設は基本的に同じだ。 校長と教師は、数年ごとに異動となる。
 
 
昼食の基準も全国統一で、毎食大体265円くらいだ。 日本人の平均収入からすると、中国の5元に相当する。
 
 
これは日本政府が一部補助する状況下で、コストは安くなっている。 もし家庭の年収が一定の基準より低い場合、就学援助を申請することができる。
 
 
写真は、東京新宿区居住で、もし3人家族の年収が357万円以下、2人家族で292万円以下だったら、援助を申請することができる。
8_29
 
 
 
 
 
学校の援助は食事面だけでなく、教材、医療費用、社会団体活動の経費すべて相応に、軽減、免除される。
 
 
文部科学省の調査によれば、2013年、就学援助を受けている生徒の人数は、151万人に達している。 公立中小学校の生徒の総数の15.42%を占めている。
 
让人震惊的日本小学生午餐到底强在哪?
2017-02-20 09:44 来源:新华视点
 
编者按:称赞日本小学午餐好的文章,网上着实不少。但是人家的午餐到底强在哪儿?只是营养丰富、价格合理、让人更有食欲? 身为家长的新华国际驻东京记者,最近在校园开放日时亲身体验了孩子们吃午餐的全过程,个中体会,或许能引发些不同角度的思考。
 
1因为工作关系,华先生常驻东京,女儿在单位附近一所小学就读二年级。
 
前不久,学校举办校园开放日活动,邀请部分学生家长来一起品尝孩子们的午餐,还请来营养师、厨师一起交流。华先生在受邀之列。
 
2今天给家长试吃的这一餐,收费与平日一样,约265日元(16元人民币)。比高年级的餐费稍微便宜一点。
 
午餐内容包括蔬菜、汉堡肉、味增汤、牛奶和米饭。随餐配的文字说明里,则详细介绍了不同年龄学生每餐应摄取的营养标准。
 
除了营养值,每日选用的食材产地,每个月的食谱,都张贴在教室显眼的位置。
 
以防一旦出问题时可以追溯,学校每顿饭菜样品都要冷冻两周,并且定期检查食品的辐射值。
 
3午餐内容是一部分,午餐礼仪也很重要。
 
高年级的值日生要自己去食堂把盛有食物的推车推回教室,低年级则有专人送到教室门口,值日生负责分发。
 
吃饭时,大家把桌椅重新摆放,4个人一组。分好饭菜,还不能立刻吃,要等所有人都弄好才可以一起吃。
 
吃完饭后,所有人把餐具一一放回餐车指定的位置。然后大家开始收拾自己的桌面和地面,把桌椅摆回原来的位置。
 
每周大约6人值日,干活时穿白大褂戴帽子,用完拿回家洗干净再带回学校。
 
4日本中小学的基础设施以全国统一标准配备。不论山区学校,还是首都东京的学校,硬件设施基本差不多。而校长和教师,则会隔几年就进行轮换。
 
午餐的标准也是全国统一,每餐大约16元人民币。按照日本人的收入水平,跟国内5块人民币差不多。
 
这已经是在日本政府补贴一部分情况下,低于成本的价格了。不过,如果家庭年收入低于一定标准,可以申请不同档次的就学援助。
 
如图所示,在东京的新宿区,如果三口之家年收入低于357万日元(约21万人民币)、两口之家少于292万日元(17.8万),就可以申请援助。
 
学校的援助不仅体现在餐食方面,学习材料、医疗费用、社团活动经费,都可以相应减免。
 
根据日本文部科学省的调查,2013年,接受就学援助的学生人数达到151万人,占公立中小学学生总数的15.42%。

|

4088中国の三面記事を読む(1291)2017年 桜の開花予想 三大名所 紹介


2017年日本樱花开放时间公布 三大胜地让人心醉
2017-01-25 08:34:06     来源:中国旅游新闻网
この数日間、日本の気候は依然として寒く、暖かい日になるまでまだかなりの時間がかかりそうで、暖かく花開く桜の季節はまだまだの感じがする。
 
ところが、日本の2017年の最初の桜前線情報が早くも先日、発表された。 みんな、いっしょに見てみましょう。
 
 
例年同様、「日本気象株式会社」が、1月真っ先に桜の開花時期を発表した。 今回の北日本地区の予測は、例年とほぼ同じで、東京は3月22日に開花、すると予測している。 
続いて名古屋と福岡が3月23日に開花、大阪は3月28日に開花、比較的遅いのが仙台で4月10日に開花すると予想している。
 
 
一方、南九州は、例年と比べてやや遅く、鹿児島が一週間以上遅れ開花する予想。 もし東京で桜を見たいなら、次の桜の名勝地をみなさんに参考としてご紹介したいと思います。
 
 
千島ヶ淵
 
Photo 千島ヶ淵は東京の桜の三大名所の一つで、桜の最高の名所です。一番のハイライトはお堀の両側にある、約260本余りのソメイヨシノが満開になる頃は、毎年、仕事帰りの大勢の人々が、ロマンチックな夜桜を楽しみに来ます。
 
目黒川
 
C 関東の桜で絶対に欠かせないのが目黒川です。 ここは有名なドラマ《最高の離婚》の撮影地で、目黒川の両側に沿って歩きながら見ると、空を覆うほどの吉野桜が見られます。 本当にきれいったらありません! このようなロマンチックな桜の名所の川だから、目黒川の人気がずっと高いのもうなづけます。
 
河津
 
Photo_2 次に、河津の桜の花を見に行きましょう。 河津は静岡県にあります。 観光として東京から行く場合、とても便利です。 もし東京周辺で桜を見たいなら、みなさんに見に行かれるよう推薦します。 というのは、ここは毎年の桜の時期より早いため、私達中国人が遊びに行くなら、伊豆半島を選び、早めに春の息吹を体験したい時、ここは絶対に第一に選択すべきところです!    
 
2017年日本樱花开放时间公布 三大胜地让人心醉
2017-01-25 08:34:06     来源:中国旅游新闻网
 
 
这几天日本的气候依旧是很冷,感觉距离回暖还有好一段时间,实在很难马上联想到春暖花开的樱花季。
 
不过日本2017年的首波樱花前线情报已经在前几天就公布了,让我们大家一起来看看吧。
 
跟往年一样,「日本气象株式会社」在一月份就率先公布樱花开放的时间。而这次北日本地区的预测也跟以往差不多,东京预测会在3月22日这天最早开放,接着是名古屋和福冈都将会在3月23号开放,大阪则是在3月28号开放,比较晚的是仙台,预计会在4月10号当天开放。
 
另一方面南九州则可能较往年而言稍晚一些,像是鹿儿岛可能会延迟超过一个礼拜才会开花。所以若想冲着第一波东京赏樱的话,以下这些游玩胜地就先提供给各位参考一下。
 
千岛渊
 
千岛渊是三大东京赏樱名所之一,是非常重要的赏樱景点。最主要的看点就位于护城河的两岸,有约260余株的染井吉野樱盛开,每年都可以看到下班后的男男女女在这欣赏超浪漫的夜樱。
 
目黑川
 
说到关东赏樱绝对少不了目黑川。这里是知名日剧《最完美的离婚》的拍摄地,只要沿着目黑川两侧走,抬头便能见到覆盖满整片天空的吉野樱,真的是绮丽到不行!这样一个有河川、有樱花的浪漫景点,也难怪目黑川的人气一直是只高不下的。
 
河津
 
再来看看河津的樱花季,河津虽然位于静冈县,但是游客从东京过去的话也是非常方便的。如果是在东京周边看樱花的话,也强烈推荐大家去看一下,因为这里每年的花期都比较早,所以咱们来游玩的话可以选择去伊豆半岛提早感受春天的气息,这里绝对是首选中的首选!

|

4087中国は見る(2588)ゆるキャラ リストラ時代(下)


日本“吉祥物”遭遇“裁员潮”
2017/01/31  来源:日经中文网
続投を切望する民主くんは“線を何本か足せば「民進」になれる”と訴えた。 “最高顧問あたりで処遇したら”と擁護する声もあったが、岡田前代表が“新たな働く場を見つけてほしい”と通告。 思いはかなわなかった。
 
“自民党で充実した第二の人生を送ってもらおう”(平将明・元内閣府副大臣)との引き抜きは民主くんが辞退。 現在は党本部の隅にひっそりと置かれている。 “倉庫がいっぱいなので……”(党関係者)。 今後は民進党が今春に公開する新マスコットの応募者に、副賞として贈られる予定だ。
 
愛くるしいゆるキャラも、養うにはお金がかかる。 着ぐるみの製作費用、活動費……。 
東京市町村自治調査会が一昨年発表した調査によると、キャラの製作開始年度の予算は約3割の自治体で100万円を超えている。
 
■「ひこにゃん」も認知度が急落
 
Photo いかに生きていくべきか、キャラたちの悩みは深い。 交通系ICカード「PASMO」のピンク色のロボットは、07年のサービス開始から精力的に活動を続けてきたが、いまだに名前すらない。 “社内では「パスモくん」とか「ロボくん」とか呼ばれている”(PASMO協議会)
 
交通系ICカード「PASMO」のキャラ
 
認知度は首都圏でも4割に届かない。 “不遇な10年。 かわいそうなことをしてしまった”(同)。 とはいえ“いまさら名前をつけるのは……”。 悩んだ末にたどり着いたのが“駅で名刺を配る営業”だ。
 
一昨年9月、Sansan名刺総研(東京・渋谷)で名刺の渡し方を指導されるロボットの姿があった。 10年目にして地味すぎる取り組み……。 ふびんでならないが、名刺配りはあのくまモンも通った道だ。 名前がないため、名刺には「パスモのロボット」と書かれている。 がんばれ、パスモのロボット。
 
日経MJの調査では、1都道府県あたりの平均ゆるキャラ数は18.8体。 役割が分散し「郷土愛」のシンボルとしての力は弱い。 ブランド総合研究所の今年の調査では、ご当地キャラの認知度が全国で20%を超える自治体はわずか4つ。 14年から3つ減った。
「ひこにゃん」を擁する首位の滋賀県彦根市(37.8%)ですら、14年に比べ認知度が10.5ポイントも落ちている。 ゆるキャラ全体がゆるゆると窓際に追いやられているような……。
 
■「残念だからこそ愛らしい」 
 
「里山資本主義」などの著書があり、津々浦々の自治体を知る日本総合研究所の藻谷浩介・主席研究員は、ゆるキャラについて“他も持ってるんだからうちも、という感じで増えてしまった”と話す。 “やめろとは言わないが「信仰」するものではない”とキャラ頼みの地域振興には否定的だ。
 
「ゆるキャラ」という言葉はみうらじゅんさんが命名。 2006年に誕生した滋賀県彦根市の「ひこにゃん」がそのかわいらしさでブームに火をつけ、全国の自治体が我も我もと後を追った。
 
藻谷さんが例外的に評価するのが、10年に登場した熊本県の「くまモン」。 企業に無償で商標利用を認めるなど戦略性を併せ持ち、商品売上高は15年に1000億円を超えた。 “デザインも360度かわいい。 実際に熊本にはああいう雰囲気の人も多く、秀逸”
しかし、2巨頭に迫るキャラはなかなか現れない。 13年に大ブレークした「ふなっしー」は、しゃべりと動きという突出した個人の才覚のたまもので、“ゆるキャラというより覆面タレント”と藻谷さん。
 
そもそもゆるキャラは“残念な存在だからこそ愛らしい”。 成功を必死で追うより、何だか残念な今の状況こそが本分かもしれない。
 
調査の方法 16年9月下旬~10月中旬、47都道府県にアンケートを実施、45道府県から回答を得た。 2015~16年度中に刊行物への掲載やイベント出演があったものを「活動中」とし、着ぐるみの更新を停止、複数キャラを一本化、キャラ自体の廃止、非公認化などを「リストラ」と定義した。

日本“吉祥物”遭遇“裁员潮”
2017/01/31  来源:日经中文网
 
热切盼望继续效力的民主君表示,“增加几条线,就能变成‘民进(日语中民进写作“民進”,在“民主”上加几笔,即变为民进)”。此外,还有拥护者表示,“应该给予(民主君)最高顾问级别的待遇”。但冈田克也表示,“希望为民主君找到新的工作机会”,但是这一想法没能实现。
 
对于日本前内阁府副相平将明发出的“在自民党度过充实的第二人生”的邀请,民主君表示了拒绝。现在它默默站在民进党总部的角落里。“因为仓库已经满了……”,民进党相关人士表示。今后民主君将作为附属奖品,被赠送给民进党2017年春季发布的新吉祥物的应征者。
 
培育可爱的地方吉祥物也是要花钱的,包括人偶服装的制作费用、活动费等等。东京市町村自治调查会2015年发布的调查结果显示,约3成自治体在开始制作吉祥物时,用在上面的年度的预算超过100万日元。
 
曾经大热的“彦根喵”认知度也在下降
 
应如何生存下去?吉祥物们十分苦恼。交通类IC卡“PASMO”的粉红色机器人自2007年开始服务以来,一直积极展开活动,但至今还没有名字。PASMO协议会表示,“在公司内部,它被称为‘PASMO君’或者‘Robo君’”。
 
PASMO的机器人在东京圈的认知度也低于4成。PASMO协议会表示,“这是不被认可的10年,感觉很可怜”。但是,“事到如今才起名字的话……”也很为难。经过种种烦恼,最终决定让它负责 “在车站分发名片的营业工作”。
 
去年9月,PASMO的机器人出现在Sansan名片总研公司,学习如何发名片。已经到了第10年,还采取如此无力的措施……虽然觉得非常可怜,但发名片也是酷MA萌(熊本熊)早已走过的路。由于没有名字,名片上写着“PASMO的机器人”。加油吧,PASMO的机器人。
 
据日经MJ的调查,平均每个都道府县有18.8种地方吉祥物。由于功能分散,吉祥物表达的“爱家乡”的象征性较为薄弱。日本品牌综合研究所2016年的调查显示,地方吉祥物的全国认知度超过20%的自治体只有4个,比2014年减少3个。
 
即使是排在首位的滋贺县彦根市的吉祥物“彦根喵(Hikonyan)”,认知度也下降到37.8%,比2014年低10.5个百分点。地方吉祥物似乎整体上遭受冷遇。
 
“令人遗憾才更可爱”
 
《里山资本主义》等书籍的作者、熟悉日本全国自治体情况的日本综合研究所首席研究员藻谷浩介针对地方吉祥物表示,“(地方吉祥物出现增加的原因是)有些人认为别人有我们也要有,所以吉祥物才会越来越多”。他表示,“虽然不能要求地方放弃吉祥物,但它并不应当是成为‘信仰’的东西”,对于靠吉祥物振兴地方经济持否定态度。
 
交通类IC卡“PASMO”的粉红色机器人
 
“地方吉祥物”的说法是由日本漫画家Miura Jun(本名:三浦纯)命名的。2006年诞生的滋贺县彦根市的“彦根喵”十分可爱,掀起了地方吉祥物热潮,日本全国各地的自治体争先恐后地效仿。
 
藻谷特别称赞的是2010年问世的熊本县的酷MA萌。酷MA萌允许企业无偿使用商标等,由于同时了采用这种战略性,2015年酷MA萌的相关商品销售额突破1000亿日元。藻谷表示,“设计也是360度无死角的可爱。实际上熊本有很多带有这种气场的人,很优秀”。
 
但是可以与以上两大巨头比肩的吉祥物迟迟没有出现。藻谷表示,2013年走红的“船梨精(Funassy)”兼具语言和动作等突出的个人才能,“与其说是地方吉祥物,不如说是蒙面艺人”。
 
本来,地方吉祥物正是因为有遗憾才可爱。比起拼命追逐成功,或许有点遗憾的现状才是应有的状态。
 
 
调查方法 
 
2016年9月下旬~10月中旬,在47个都道府县实施问卷调查,从45个道府县获得有效回答。将2015~2016年度曾出现在出版物和参加活动的吉祥物定义为“活动中”,而停止更新人偶服装、合并多个吉祥物、取消吉祥物本身以及取消官方身份等定义为“清理”。

|

4086中国は見る(2587)ゆるキャラ リストラ時代(上)


日本“吉祥物”遭遇“裁员潮”
2017/01/31  来源:日经中文网
Photo 一世を風靡した「ゆるキャラ」に異変が起きている。 昨年11月に開催された「ゆるキャラグランプリ」では初めてエントリー数が減少。 各自治体では増えすぎたキャラたちが次々とリストラされている。 45体のうち1体しか生き残れなかったり、老朽化にまかせて消えていったり。 粗製乱造のツケなのか。 ゆるくない現実に立ち向かう各地のゆるキャラを追った。
 
 
■粗製乱造、認知されず
 
 
昨年11月5~6日に松山市で開かれた「ゆるキャラグランプリ2016」。 くまモン、バリィさんといった有名キャラが優勝してきた大イベントだが、今回のエントリー数は前年より306体も少ない1421体。 減少は7回目にして初めてだ。
 
 
前橋市の山本龍市長は、昨年29位と健闘した「ころとん」を出馬させなかった。 “企業のマスコットも加わって激戦。 自治体が全精力を傾けて参加するのはいかがなものか”。 同市は一昨年、選挙カーまで走らせて市民に投票を呼びかけていた。
 
 
岡山県のある自治体は、夏から商工会議所や大学と応援協定を結んで「組織票」固めに走る。 こうした本気すぎる選挙運動に疲れたり、“出場しても何百位では逆効果”と考えたりする自治体が増えたことが、参加が減った背景にあるようだ。
 
 
そもそも、ゆるキャラはあまりに増えすぎた。 “どこのキャラクターですか?”。 10月下旬、北海道の高橋はるみ知事が道航空課の「きたぴょん」を知らなかったことが話題になった。 それもそのはず、北海道庁には44ものキャラがいる。 ベテラン知事でも覚えられなくて無理はない。
 
 
日経MJの自治体アンケートで、ゆるキャラの厳しい現実が分かった。 回答を得た45道府県中、3割強の15自治体が既にキャラをリストラ。 計63体が姿を消している。
 
 
大なたを振るったのは大阪府だ。 部局ごとにキャラが乱立し、その数は45体。 14年、松井一郎知事の号令で1体に絞る大リストラが始まった。 選ばれたのは最古参の「モッピー」。 イラストだけのキャラは原則として即廃止、着ぐるみがあるものも更新費用は出ず、いずれ消え去る運命だ。
 
 
モッピーは20年間の貢献が評価された形だが、デザインが古いせいかオジサンくさい。 記者会見で“他の人気キャラに比べてかわいさが劣る”と指摘され、松井知事が“僕はかわいいと思っている”と反論する場面も。
 
おまけにテーマパークのユニバーサル・スタジオ・ジャパンに同名キャラがいることが発覚。 府のモッピーは先輩格なのに商標を取っておらず、改名を余儀なくされた。
 
 
Photo_3 1900件超の応募の中から新しい名前は「もずやん」に決定。 ところが、お披露目された「もずやん」は黒目がちで丸みを帯び、明らかに違う姿になっていた。 府民からは“誰やねん”と戸惑いの声も。 なぜ見た目まで変えたのだろう。 担当課に理由を問うと“かわいくなかったので……”とぽつり。 やっぱりか。
 
 
■見直し後、一転人気者に
 
 
2 一本化かそれともリニューアルの効果か、もずやんは人気者になった。 府内の認知度は43%(14年)から60%(15年)に上昇。 14年度のイベント出演数は前年度比7.4倍の243件、15年度には398件に急伸し、一時は旧モッピーの着ぐるみまで駆り出されたほど。 「広報担当副知事」の肩書と執務室を与えられた姿にはドヤ感も漂う。
 
 
消えていくキャラの事情はそれぞれだ。 岐阜県警・岐阜北署の「シャークくん」は佐名(さめ)健太署長の名前が由来だったため、署長の異動と共に無期限の休養に入った。 神奈川県の「カモメン」は“着ぐるみの老朽化が進んで着用に適さない状態”になったため活動停止となった。 どんな状態だったのか、中の人の苦労がしのばれる。
 
 
旧民主党の「民主くん」
Photo_2 昨年3月、民主党と維新の党の合流で窮地に立たされたのは民主党のキャラ「民主くん」だ。 非公認キャラながら07年から選挙応援や街頭活動を続けてきた。 努力のかいあって、ツイッターのフォロワー数は岡田克也前代表並み。 昨夏、悲願の公認をもらったばかりだが、党名は無情にも「民進党」に変わってしまった。

 

 

 
日本“吉祥物”遭遇“裁员潮”
2017/01/31  来源:日经中文网

 
日本曾经风靡一时的“地方吉祥物(yurukyara)”正在发生变化。2016年11月举行的“地方吉祥物大赏”的报名数量首次出现减少。日本各个自治体正在整合过度增加的吉祥物,有的地方在45种吉祥物中只保留1种,有的地方则任其老化并销声匿迹。这是否是粗制滥造的后果?日本呢地方城市吉祥物正面临严峻现实。
 
粗制滥造 认知度低
 
“2016地方吉祥物大赏”于11月5~6日在日本爱媛县松山市举行。这是“熊本熊”(Kumamon)和小鸡“barysan”等知名吉祥物曾经夺冠的大型活动,但此次大赛报名数量仅为1421种,比2015年减少了306种。7届大赛以来,本届的报名数量首次出现减少。
 
群马县前桥市市长山本龙并未让2015年表现抢眼、排在第29位的吉祥物“小猪coroton”参赛。他表示,“企业的吉祥物也参与进来,竞争十分激烈。自治体倾尽全力参加的行为有待商榷”。 2015年前桥市甚至动用了选举宣传车,呼吁市民进行投票。
 
冈山县的某个自治体自夏季起,与当地商工会议所和大学签署了声援协定,致力于巩固团体选票。越来越多的自治体疲于这种认真过头的拉票活动,还有的自治体认为“即使参赛也是排在几百名,只会起反作用”,这似乎是报名数量减少的原因之一。
 
原本地方吉祥物就已经过度泛滥。“这是哪里的吉祥物?”10月下旬,北海道知事高桥春美竟然不认识北海道航空课的吉祥物“Kitapyon”,引发了话题。这其实不足为怪,毕竟北海道政府的吉祥物多达44种。就算是资深知事,记不住也很正常。
 
日本经济新闻(中文版:日经中文网)旗下《日经MJ》的自治体问卷调查反映出地方吉祥物的严峻现实。在作出回答的日本45个道府县中,有15个自治体已经轻减了吉祥物,占整体的3成以上。总共有63种吉祥物逐渐消失。
 
其中,大阪府进行了大刀阔斧的改革。大阪府各种吉祥物数量达到45种,十分混乱。2014年,根据大阪知事松井一郎的要求启动了大规模清理,将吉祥物减少到仅剩1种。最后选择的是最资深的“moppy”。原则上只有平面形象的吉祥物立即取消,具有人偶服装的吉祥物也不再提供更新费用,面临迟早会销声匿迹的命运。
 
吉祥物Moppy 这20年来的贡献获得了积极评价,但或许是由于设计落伍,看起来给人一种很像大叔的感觉。在记者会上,一度被指“与其他热门吉祥物相比,不够可爱”。对此,松井一郎反驳称,“我感觉非常可爱”。
 
不仅如此,后来还发现大阪日本环球影城(USJ)主题公园拥有同名吉祥物。大阪府的moppy虽然比USJ的先问世,但并未注册商标,最后不得不改名。
 
大阪府吉祥物Mozuyan

大阪府从1900多个应征作品中选出了新名字“Mozuyan”。但是,新发布的Mozuyan黑眼珠居多且更为圆润,样子明显与以前不同。大阪府民众质疑称“这是啥”?为什么连外表都改变了呢?负责部门被问及原因时仅表示,“因为以前不够可爱……”。果然还是这个原因。
 
修改后大受欢迎
 
不知是因为清理还是重新设计的效果,Mozuyan开始受到欢迎。在大阪府内的认知度从2014年的43%提高至2015年的60%。2014年度的出场次数达到243次,是2013年的7.4倍,2015年度更猛增至398次,一度忙到需要借用原来moppy的人偶服装。Mozuyan获得了“宣传担当副知事”头衔,还有了一间办公室,一时风头无二。
 
不断消失的吉祥物各有原因。岐阜县警方岐阜北署的“shark kun(鲨鱼君)”因署长佐名健太(注:日语中“佐名”发音与“鲨鱼”相同)而得名,随着该署长的调动而开始了无限期休假。此外,神奈川县的“Kamomen”由于人偶服装老化、处于不适宜穿着的状态而停止了活动。究竟老化到了何种状态呢?钻进人偶中的吉祥物扮演者的辛苦程度可见一斑。
 
3月,日本民主党的吉祥物“民主君”因民主党和维新党合并而陷入窘境。虽然只是非官方吉祥物,但自2007年起民主君就不断出现在选举声援和街头活动中。民主君的努力得到了回报,推特(Twitter)上的粉丝数量与民主党前党首冈田克也不相上下。2015年夏季,民主君刚刚获得梦寐以求的官方认证,可党名却无情地变成了“民进党”。

|

より以前の記事一覧