« 3889中国は見る(2434)日本人の割り勘作法――酒を飲む?(上) | Main | 3891中国は見る(2436)あなたは何分待つことができますか?(上) »

3890中国は見る(2435)日本人の割り勘作法――酒を飲む?(下)


日本人的 AA制作风――喝不喝酒? 
2014/05/26  来源:演播室by明子
次は、友達が私に話してくれたものです。
 
“大企業の男性社員と一緒に食事をする時、普通は割り勘です。 しかし私はいつも納得がいきません。 私と彼らと比べると、給料は少ないし、彼らは会社の住宅に住み、家賃はとても安いのです。しかし私が住む安アパートは100%、自己負担です。 私は所得格差がこんなに違うんだから、割り勘を実行すべきではないと思う”
 
 
ウーン、私は給料の高い男性社員のためにこう言いたい。 彼らが割り勘を実行する際、女性の立場をある程度考えるべきだ。 
 
 
割り勘の際、自立する女性を尊重すべきだという。 換言すれば、
 
 
“自分が2000円あるいは3000円を負担する方が気持ちがいい。 女性の中には、自分が女性だからといっていつも歓待を受けるのを望まない人もいる”
 
 
ついでに言うなら、私はこのような尊重は全く不要です。 “みんな私を食事に招待して下さい。 気にすることはありません”
 
 
最後に、大学時代の後輩、私より年下の友人・雅子さんの例を話しましょう。 彼女は北京に住み、自分で働く道も切り開き、自力更生、すばらしい女性人生を享受しています。
 
 
次は、彼女が出会ったお話です。
 
 
“先頃、数名の中国人男性と一緒に食事をしました。 会計の際、みんなは期せずして支払いを奪い合っています。 私も戦闘に参加しました。
 
 
私が“払います。 払います! 年が一番上だから!’と大声を出しました。 というと、男性達はたちまち静かになったが、“ねえ、雅子さん。 ここではあなたは支払いに一番ふさわしくないんだ。 あなたが女性だからです”という。
 
 
“えっ? 私はたちまち気持ちがほっとしました! 私はこの面で、日本人男性は少し中国の男性を学ぶべきだと思いました”
 
 
これについては、私も同感だと思いました。
 
日本人的 AA制作风――喝不喝酒? 
2014/05/26  来源:演播室by明子
 
下面也是朋友对我说的。
“在和大企业的男性员工一起吃饭时,一般是实行AA制,但我总觉得有些想不通。我和他们相比,工资少很多,而且他们住公司职工住宅,房租非常低廉,但我租住的廉价公寓却是100%自己花钱。我觉得收入差距这么大,不应该实行AA制。”
嗯,我要为工资高的男公司职员说一句好话,他们在实行AA制时,会在一定程度上相应地考虑女性的立场。实行AA制,据说是对追求自立的女性的一种尊重。
也就是说,
“有些女性可能不愿意因自己是女性就总是获得款待。如果自己负担2000日元或3000日元,心里会感觉更加自在。”
顺便声明一下,我完全不需要这种尊重。请大家100%请我吃饭,不必介意。
最后,谈一下大学里的后辈、年纪比我小的朋友雅子的例子。她居住在北京,自己开辟了工作道路,自力更生,精彩地享受女人的人生。
下面是她遇到的一个场面。
“前些天和多位中国男性一起吃饭,在结账时,大家开始不约而同地争抢着付账。我也参加了战斗。
我高喊‘我付,我付!因为我年龄最大!’。结果男性们顿时安静下来,说
“喂,雅子,在这里你是最不适合付账的人。因为你是女的’。
嗯,我顿感心情舒畅!我觉得在这方面,日本男性应该稍稍学习一下中国男性。
嗯,对此我也感到激动。

|

« 3889中国は見る(2434)日本人の割り勘作法――酒を飲む?(上) | Main | 3891中国は見る(2436)あなたは何分待つことができますか?(上) »

社会生活」カテゴリの記事