« 3839中国は見る(2387)オバマ大統領の広島での演説全文 | Main | 3841中国は見る(2389)男女の愛が冷めるとき(上) »

3840中国は見る(2388)オバマ米大統領の「意外な」贈り物 「平和のシンボル」折り鶴

奥巴马“意外”礼物赠资料馆 纸鹤祈愿和平
May 30, 2016  来源:朝日新闻中文网
1
 
被爆地・広島を訪れたオバマ米大統領は、
「サプライズ」の贈り物を残した。
 
大統領手作りのカラフルな4羽の折り鶴。 原爆投下の10年後、白血病で亡くなった少女にまつわる「平和のシンボル」だ。核廃絶の願いを世界へ広げようと、託された広島平和記念資料館(原爆資料館)は公開の準備を始める。
 
オバマ大統領は27日夕、広島到着後すぐに原爆資料館を見学した。 同行者らによると、オバマ氏は約5分間、数点の展示資料と向き合い、岸田文雄外相の説明に熱心にうなずいた。 なかでも関心を示したのが、佐々木禎子さんの折り鶴。 アクリルケースを特別に外すと、オバマ氏は顔を近づけてじっと見ていたという。
 
“実は折り鶴を持ってきました” オバマ氏が突然そう切り出すと、随行スタッフがトレーに載せて運んできた。 梅や桜の花が彩る和紙を丁寧に折り、“少し手伝ってもらったけれど、私が作りました” 白と淡いピンクの2羽を小中学生2人に1羽ずつ手渡した。
 
“私たちは戦争の苦しみを経験しました。 共に、平和を広め核兵器のない世界を追求する勇気を持ちましょう” 芳名録にメッセージを書くと、その上に別の2羽をそっと置いた。
 
その後、原爆死没者慰霊碑への献花や演説を終え、原爆ドームを望む場所まで移動。 岸田氏が、禎子さんの像が空に手を広げる「原爆の子の像」も紹介すると神妙な面持ちで答えた。“この一帯は、平和にとって大変重要な場所ですね”
折り鶴4羽はすべて資料館へ寄贈された。 志賀賢治館長(63)は“オバマさんは禎子さんの話を米国で知り、折り鶴を準備されたのかもしれない。 なるべく早く公開したい”と話す。
<佐々木禎子さんと折り鶴> 
 
佐々木禎子さんは2歳の時、広島の爆心地から1・6キロの自宅で被爆。 小学6年の時に白血病と診断され、闘病の末に亡くなった。 鶴を千羽折ると願いがかなうとの言い伝えを信じ、薬の包み紙などを使って1300羽以上を病床で折り続けた。 原爆の悲劇として国内外で広く語り継がれ、実物の一部は原爆資料館に展示されている。

奥巴马“意外”礼物赠资料馆 纸鹤祈愿和平
May 30, 2016  来源:朝日新闻中文网

造访原子弹爆炸地‧广岛的美国总统奥巴马,留下了“意外”礼物。
那是奥巴马总统亲手制作的4只色彩斑斓的纸鹤。原子弹投下10年后,1名死于白血病的少女,赋予了纸鹤“和平象征”的寓意。希望将废除核武器的心愿传递至全世界——受到托付的广岛和平纪念资料馆(又称原子弹爆炸资料馆)、现已开始为公开展示做准备。
27日傍晚,奥巴马抵达广岛不久后,便参观了原子弹爆炸资料馆。据随行者介绍,奥巴马在约5分钟的时间里阅览了数份展示资料,对于外务大臣岸田文雄的讲解也频频点头回应。其中尤其表现出关切的,便是佐佐木祯子的纸鹤。据悉,当资料馆破例撤去丙烯树胶保护箱后,奥巴马将脸凑上前去凝视了良久。
“其实,我带了纸鹤来”。在奥巴马突然道出此言后,同行工作人员随即用托盘将纸鹤端了过来。梅花、樱花点缀其间的和纸、经过了一番精心折叠,“虽然得到了一些帮助,但确实是我折的”。随后,奥巴马将其中白色与淡粉色的2只纸鹤,分别亲手递给2名中小学生。
“我们共同经历了战争的苦楚。让我们凝聚起肩并肩传播和平、追求无核世界的勇气吧”。奥巴马在留言簿上写下这段话后,轻轻地将另外2只纸鹤放在了上面。
之后,结束了向原爆遇难者慰灵碑献花及演说的奥巴马,移步至原爆圆顶屋的守望之地。当岸田介绍称,祯子像就是这座双手伸向天空的“原爆之子像”时,奥巴马流露出深邃的神情回应道:
“这一带,是对于和平极其重要的场所。”
4只纸鹤已悉数赠与资料馆。馆长志贺贤治(63岁)表示:“或许奥巴马总统在美国听闻了祯子的事迹,因此特意准备了纸鹤,真想能尽早公开展示。”
〈佐佐木祯子与纸鹤〉
佐佐木祯子2岁时,在距离广岛原子弹爆炸中心地1.6公里的家中遭受了核辐射。小学6年级时被确诊为白血病,在经历了与病魔的抗争后不治身亡。祯子对于折好1000只纸鹤愿望便能实现的传说深信不疑,她利用包药的纸袋等材料,在病床上坚持折叠了1300余只纸鹤。这个故事作为原子弹爆炸的悲剧在日本国内外广为流传,部分实物展示于原子弹爆炸资料馆中。

|

« 3839中国は見る(2387)オバマ大統領の広島での演説全文 | Main | 3841中国は見る(2389)男女の愛が冷めるとき(上) »

経済・政治・国際」カテゴリの記事