3718中国は見る(2274)宮崎駿監督 《もののけ姫》 ハンセン病患者を描いたと語る
January 29, 2016 来源:朝日新闻中文网
January 29, 2016 来源:朝日新闻中文网
January 19, 2016 来源:朝日新闻中文网
日本男女小朋友的梦想 将来最想当什么?
January 08, 2016 来源:朝日新闻中文网
第一生命保険は7日、子どもたちに“大人になったらなりたいもの”を尋ねるアンケートの結果を発表した。
男子の1位は6年連続で“サッカー選手” 女子の1位は19年連続で“食べ物屋さん”だった。
調査は昨年7~9月、未就学児から小学6年生までの1100人に聞いた。
男子では“電車・バス・車の運転士”の人気が上がり、1989年の調査開始以来、初めて4位に入った。 昨年3月に北陸新幹線の長野―金沢間が開業したことなどが影響したようだ。 2位は“野球選手”、3位は“警察官・刑事”だった。
女子では2位が“保育園・幼稚園の先生”、3位が“看護師さん”“お花屋さん”が11位となり、7年ぶりにベスト10から漏れた。 第一生命は“お花を買う経験が減ってきているのでは”と分析している。
日本男女小朋友的梦想 将来最想当什么?
January 08, 2016 来源:朝日新闻中文网
第一生命保险公司于7日公布了面向孩子们实施的“长大后最想当什么?”问卷调查结果。
男孩子中,“足球选手”连续6年位列第1,而女孩子的首席梦想则是蝉联榜首19年的“食品店老板”。
这项调查开展于去年7月至9月期间,以学前儿童至小学6年级学生为对象,共听取了1100人的回答。
男孩子中,“电车、巴士、汽车司机”的人气有所提高,自1989年开始实施该项调查以来,首次升至第4名。这可能受到了去年3月北陆新干线长野至金泽路段实现通车等影响。此外,“棒球选手”与“警官、刑警”分别排在第2、3位。
而女孩子的梦想职业第2名是“保育园、幼儿园老师”,“护士”紧随其后排在第3名。“花店老板”位居第11名,是7年来第一次落选前10。对此,第一生命公司分析指出“这大概是由于买花的经验越来越少了”。
优衣库在日本国内陷入苦战
2016/01/08 来源:日经中文网
「ユニクロ」が国内で低迷している。 7日発表した2015年9~11月期の連結決算(国際会計基準)は純利益が前年同期比30%減の480億円となり、9~11月期としては5年ぶりの減益だった。 冬物衣料の不振に加え、値上げによる客離れもあり、16年8月期通期の業績見通しも下方修正した。
暖冬だけがユニクロ業績下降の理由ではない(ユニクロ銀座店)
売上高にあたる売上収益は8%増の5203億円。 海外でのユニクロの店舗数増加などが押し上げた。 業績の足を引っ張る国内のユニクロ事業は11月に入り、例年より暖かい日が続いたため、機能性肌着の「ヒートテック」や「ウルトラライトダウン」などの冬物衣料が苦戦。 事業利益が444億円と前年同期から14%減少した。
海外ユニクロ事業にも変調は広がっている。 稼ぎ頭だった中国本土や香港を含む「グレーター・チャイナ地域」が計画を下回り、減益に沈んだ。 香港や台湾で“大陸の景気減速の影響を強く受けた”(岡崎健最高財務責任者=CFO)という。
厳しい事業環境は第2四半期以降も続くと想定し、16年8月期通期の業績見通しについても下方修正した。 売上収益で前期比7%増の1兆8000億円、純利益で横ばいの1100億円と、従来予想からそれぞれ1000億円、50億円ずつ引き下げた。 上半期のユニクロ事業は国内・海外ともに減益となる。
优衣库在日本国内陷入苦战
2016/01/08 来源:日经中文网
优衣库在日本陷入低迷。1月7日发布的2015年9~11月合并财报(国际会计准则)显示,净利润仅为480亿日元,同比下滑30%,在9~11月财季中时隔5年出现利润下滑。2015年冬装销量不佳,再加上涨价导致的顾客流失等原因,优衣库母公司迅销下调了2016财年(截至2016年8月31日)的全年业绩预期。
暖冬并非优衣库业绩下滑的唯一理由(优衣库东京银座店)
销售额为5203亿日元,同比增长8%。优衣库海外门店数增加等原因起到推动作用。日本国内的优衣库则拖累了整体业绩。进入11月以来,由于日本今年冬季较往年气温较高,功能性内衣“HEATTECH”和超轻型羽绒服“ULTRA LIGHT DOWN”等冬装销量低迷。营业利润为444亿日元,同比减少14%。
此外,优衣库的海外业务也在日趋恶化。曾经作为主要盈利源的“大中华区(包括内地和香港)”业绩低于预期,出现了利润下滑。优衣库首席财务官(CFO)冈崎健表示,在香港和台湾“明显受到大陆经济减速的影响”。
严峻的业务环境在下一财季仍将持续,迅销下调了2016财年全年的业绩预期。预计销售额为1.8万亿日元,同比增长7%,净利润与上年持平,为1100亿日元。与此前相比,销售额和净利润的预期分别下调了1000亿日元和50亿日元。预计2016上半财年,优衣库在日本国内和海外的利润均将下滑。
2015年 日本映画1位は「恋人たち」 キネマ旬報ベスト・テン
2015最佳日本电影 《恋人们》夺冠
January 08, 2016 来源:朝日新闻中文网
映画誌「キネマ旬報」は7日、2015年に公開された作品ベスト・テンと個人賞を発表した。 日本映画の1位は現代社会の生きにくさをリアルに描いた「恋人たち」だった。
この作品からは監督賞と脚本賞に橋口亮輔、新人男優賞に篠原篤の両氏が選ばれた。 ベスト・ファイブと他の受賞者は次の通り。
【日本映画】
①恋人たち ②野火 ③ハッピーアワー ④海街diary ⑤岸辺の旅
【個人賞】
▽主演女優=深津絵里(岸辺の旅など)
▽主演男優=二宮和也(母と暮せば)
▽助演女優=黒木華(母と暮せばなど)
▽助演男優=本木雅弘(日本のいちばん長い日など)
▽新人女優=広瀬すず(海街diary)
2015最佳日本电影 《恋人们》夺冠
January 08, 2016 来源:朝日新闻中文网
日本电影杂志《电影旬报》(日文为:キネマ旬報)于7日,公布了2015年上映的十佳影片及个人奖项获奖名单。真实描绘现代社会下生存之艰难的《恋人们》(日文为:恋人たち)被选为最佳日本电影。
除此之外,这部作品还斩获了其余3项大奖,其中桥口亮辅荣获最佳导演奖、最佳剧本奖,而最佳新人男演员奖则颁给了筱原笃。日本电影中排名前5的电影及个人奖项等结果如下。
【日本电影】
①《恋人们》②《野火》③《Happy Hour》④《海街日记》⑤《岸边之旅》
【个人奖项】
最佳女演员:深津绘里(《岸边之旅》等)
最佳男演员:二宫和也(《如果和母亲一起生活》)
最佳女配角:黑木华(《如果和母亲一起生活》等)
最佳男配角:本木雅弘(《日本最长的一天》等)
最佳新人女演员:广濑Suzu《海街日记》
1.メディア:香港人の少数が 何かというと
“一国二制度”を持ち出すが そんなことはやめろ
2.外交部 “香港書店株主行方不明事件”について回答
3.香港銅鑼湾書店失踪株主・李波氏
ファックスで“中国に戻り調査に協力している”と語る
妻が事件を取り下げ
1.媒体:少数港人不应动辄质疑“一国两制”
2016年01月04日 03:17 来源:环球时报
2.外交部回应“香港书店股东失踪案”
2016年01月05日 18:40 来源:凤凰卫视
3.香港铜锣湾书店失踪股东李波传真称回内地配合调查 其妻撤案
2016-01-05 07:44:43 来源:观察者网
1.メディア:香港人の少数が 何かというと
“一国二制度”を持ち出すが そんなことはやめろ
香港銅鑼湾書店 内地の政治関連で“禁書”されている本を販売していることで有名
香港銅鑼湾書店の株主である李波さんは12月30日に“行方不明”となった。 家族がメディアに対して夫が最後に掛けて来た電話は、深圳からで、“自分は今、調査に協力している”と話したという。 香港側に出国記録はなく、彼の港澳居民 来往内地通行証(回郷証)も家の中にあった。 この事件は香港で大騒ぎとなっており、李波さんは中国当局により“越境”して連れ去られたとの説がささやかれ、一部からはこのことで、“一国二制度への違反”だとの声も上がっている。
香港の反対派組織は今週にもデモを行うと共に、国連人権委員会に訴えると言っている。 香港特区政府は現在、この事件を調査中としている。
中国中央政府は“一国二制度”は堅持、香港返還後18年、一度も揺らいだことはないという。 しかし今、中国内地を見ると違う。 ただ“一国二制度”の結果だけを堅持しているだけだ。 具体的な事が発生し、“一国二制度”の政策が変わったのではないかと疑問を訴えても、中国は香港を“管理している”と言うだけで、何の根拠もない。
香港特区政府がこの事件を調査するからには、必ず中国の関係当局と話し合い、事実をはっきりとさせ、公開すべきだ。 それ以前のいろんな政治的推測や、原則問題を振りかざすことは、なんのいいこともない。
この空白期間を借りて、銅鑼湾書店のやってることを改めて考えてみることも必要だと思う。
銅鑼湾書店はほとんど中国内地の政治に関する書籍を専門的に出版、販売している。 その中には悪意で、でっち上げた内容があり、名誉権への重大な侵犯もある。 これら書籍はいろんなルートを通じて、中国内地に流れ込み、政治的デマの源泉となり、極めて悪い影響をもたらしている。
銅鑼湾書店は香港という環境にあるが、しかし実際上は、中国内地社会で騒動を起し生存しているものだ。 銅鑼湾書店は中国内地の人が大量に香港に入り、自分の故郷へ戻る際、内地へ“禁書”を持ち出す突出した源泉となっており、内陸への足がかりとなっていて、内地の調和・安定を保持するという重大利益を損なう事は否めない。 銅鑼湾書店は香港と内地の間にグレーゾーンを作り出し、政治に挑発する方法で自分の利益を図ろうとするものだ。
香港の少数の者は国家に難題を持ち出している。 “一国二制度”はとても良い案だ。 当初、内地の社会もその成立を喜び、誇りとした。 みんなの考えは簡単だった。 香港の祖国への返還を心から願い、資本主義制度の引き続きの維持、特色ある社会の維持を願った。 香港の一部に反中央傾向の人、また香港を政治的に国家に対抗する橋頭堡にしようとする人が現われることなど考えもしなかった。 これは特に内地の多くの人にとって予想外のことだった。
今、香港の少数の人達は、絶えず政治的攻撃を行っている。 インターネット新時代、彼らのマイナスの影響は香港に限らず、同時に内地にもしみ込んできており、これは国家が直面する現実的問題となっている。
この一部の少数者につけこましてはならない。 自分が内陸に有害な政治的行動を取っているのだ。 これは明らかに“一国二制度”の本来の意図に合わないものだ。 基本法は香港と内地の調和のとれた付き合いを求めているのであって、二つの制度を作り、お互いを対抗させるものではない。 悪意をもって衝突を引き起こすことは、国全体にとって有罪であり、香港の根本的利益に対する裏切り行為である。
李波さんの“行方不明”事件は、ある一部の人が、真っ先に考えたのはこのことを大きく騒ぐことによって、これを政治の方向に向けさせ、香港社会と中国内地を分離させ、“一国二制度”に泥を塗ろうとするものだ。 一方、香港の世論はこのような大騒ぎに対する警戒心がまったくなく、その影響を受けやすい。 これは本当に残念だ。
国家を信じ、基本法を信じる。 これは香港世論が各種のニュース事件を読む際の前提である。 “一国二制度”はいつも脅威に直面しており、具体的な事はみなそのテストみたいで、みんなが虫めがねで細部を監視することが必要だという。 これ自体、不公平だ。 視点を正すことこそ、努力しなければならない。
2.外交部 “香港書店株主行方不明事件”について回答
香港銅鑼湾書店の株主・李波氏が行方不明になったとされる事件について、中国外交部の華春瑩報道官が5日、“関連の情況はわからないし、これについて論評することもない” ただと華報道官は、“香港の事は中国の内政に属するもので、いかなる国も干渉する権利はない”と強調した。
華春瑩報道官:“あなたが発言された香港銅鑼湾書店の人物の事件に関する情況について、私は承知しておりません。 ですから私は具体的に論評できません。 しかしあなたがイギリスについて発言された部分について、私が指摘したいことがあります。 香港は中国の特別行政区です。 香港の事は、まさしく中国の内政に属するもので、いかなる国も干渉する権利はありません。 そして私が指摘したいことは、香港の基本法と中華人民共和国の国籍法により、中国の血筋を持つ香港の住民、本人が中国領土(香港を含む)で生まれた人、およびその他、中華人民共和国の国際法の規定に符合する者、中国国籍の条件を持つ者は、すべて中国公民です”
3.香港銅鑼湾書店失踪株主・李波氏
ファックスで“中国に戻り調査に協力している”と語る
妻が事件を取り下げ
香港銅鑼湾書店責任者・李波氏が行方不明になったと見られる事件に新しい進展があった。 鳳凰衛星テレビの報道によると、香港警察は、李波氏の妻が、1月4日午後、北角警察署に事件の訴えを取り下げたという。
香港メディアは同日夜、李波氏がファックスで送ったとされる手紙を掲載した。 書店員に無事を知らせるとともに、関連の問題について急ぎ処理する必要があり、自分の考えで、中国内地に戻り、関係方面の調査に協力している。 しばらく時間がかかるとしている。 ただ、問題が何かは説明していない。
これより前の環球時報の報道によると、中国の政治関係の本いわゆる“禁書”の販売で有名な香港銅鑼湾書店の株主である李波氏が12月30日に“行方不明”となった。 家族がメディアに対して、彼からの最後の電話は深圳からで、自分は“今、調査に協力している”と話したという。 香港には出国記録はなく、港澳居民 来往内地通行証(回郷証)は家の中にあった。 この事件は香港では大きく報道され、李波氏は中国当局が、“越境”して連れ去ったのではないかとうわさされている。一部の人からは、待ってましたとばかり、このことを“一国二制度に違反する”ものだと言い立てている。
香港の反対派組織は、今週にもデモを計画し、国連人権委員会に訴えるとしている。 香港特区政府は現在、この事件について調査中だという。
1月4日、行方不明になっていた銅鑼湾書店の株主・李波氏の“直筆の手紙”で「無事を知らせる」ファックスが送られてきた。 陳さんという書店員が見せたファックスの手紙によると、李波氏直筆の内容は次の通り。 “陳さん:私は今、関連問題を急ぎ処理している。 外部に知られたくない。 自分の方法で、内地に戻り、関係方面の調査に協力している。 しばらく時間がかかると思う”
“書店は契約通り引き続き営業してくれ。 お金のことについては私の女房(蔡さん:電話番号)に連絡するか、あるいは君が立て替えてくれ、私が戻ったらいっしょに帳簿をチェックしよう”
“私の今の情況はとても良い。 すべて正常です。 書店の事、面倒かけるがよろしく頼む! 李波 2016.1.3”
1月4日昼ごろ、梁振英香港特区行政長官がメディアと会見し、この事件に言及した。“特区政府は高い関心を持ち、各部門は協調して調査に着手している。 「一国二制度」と基本法の規定により、香港当局者だけが、香港の法律執行を行う権限を有している”
梁振英長官:“世上では、この事件は恐らく中国内地の当局者が香港で法律を執行したのではないかと言われている。 だから私はマスコミを通して社会全体に、私と特区政府の立場を明らかにしなければならないと感じている。「一国二制度」と基本法の規定により、香港当局者だけが、香港の法律執行を行う権限を有している”
梁振英:“特区政府は香港の住民が香港あるいは外地での権益や身の安全問題に関心を持っている。 そのためこの事件について私達は引き続き調査を進める。 またこの事件について、もしも警察に提供できる資料があれば、警察に連絡してほしい。 歓迎する”
1.媒体:少数港人不应动辄质疑“一国两制”
2016年01月04日 03:17 来源:环球时报
香港铜锣湾书店以销售与内地政治相关的“禁书”闻名
香港铜锣湾书店股东李波被指12月30日“失踪”,其家人对媒体说他最后一个电话是从深圳打来,称自己“正协助调查”。而香港方面没有他的出境记录,他的回乡证也在家中。这件事在香港被炒作,猜测李波被内地执法人员“越境”带走的说法最热,一些人迫不及待给此事做“违反一国两制”的定性。
香港有反对派组织计划本周举行游行示威,并宣称要向联合国人权委员会投诉。香港特区政府表示正在调查此事。
中央及内地社会对坚持“一国两制”从未动摇过,香港回归18年多了,但至今与内地一眼看上去就不一样,就是坚持“一国两制”的结果。无论发生什么具体的事情,质疑“一国两制”政策有变,宣扬内地要把香港“管起来”,都是借题发挥,毫无根据。
既然香港特区政府表示调查此事,相信它一定会与内地相关机构沟通,把事实搞清楚,公之于众。在这之前做各种政治猜测,上纲上线,没有任何好处。
借这个空档,反思一下铜锣湾书店的所作所为,也有几分必要。
铜锣湾书店几乎专门出版、销售与内地有关的政治书籍,它们很多都包含恶意编造的内容,构成了对名誉权的严重侵犯。那些书籍通过各种渠道流进内地,成为一些政治谣言的源头,在一定范围内造成恶劣影响。
虽然铜锣湾书店存在于香港的环境中,但它实际上就是靠给内地社会捣乱维持生存的。它利用回归后内地人大量进出香港,把自己搞成向内地提供“禁书”的一个突出源头,不能不说它变相插足了内地的事情,损害了内地保持和谐稳定的重大利益。铜锣湾书店像是要刻意在香港与内地之间拱出一块灰色地带,以挑衅的政治方式为自己谋利。
香港少数人是给国家出了难题的。“一国两制”是很好的设计,当初内地社会都为它的确立而高兴、骄傲。大家想得很简单,真心愿意香港回归祖国后继续保持资本主义制度,也保持有特色的社会风貌,几乎没有想过后来出现香港一些人的反中央倾向。一些人张狂地要把香港搞成在政治上对抗国家的桥头堡,这尤其出乎内地很多人的意料。
现在香港极少数人不断发动政治攻击。在互联网新时代,他们的负面影响已经不局限于香港,同时也在向内地渗透,这成为国家面临的一个现实问题。
这部分少数人不该钻空子,把自己对内地有害的政治表现做到极致。这显然不符合“一国两制”的原意,基本法是要香港与内地和谐相处的,而不是要把两种制度安排搞成它们的彼此对抗。谁恶意挑动冲突,就有罪于整个国家,也是对香港根本利益的背叛。
像李波“失踪”这件事,有些人首先想到的就是炒作它,把它朝政治方向引,试图制造香港社会与内地的隔阂,抹黑“一国两制”。而香港舆论对这样的炒作缺少警惕,很容易受其影响,这是令人遗憾的。
相信国家,相信基本法,这应当是香港舆论研讨各种新闻事件的前提。好像“一国两制”随时都面临威胁,每件具体的事都是对它的考验,需要大家拿着放大镜盯住所有细节,这本身就是一种偏颇。因此让视角端正,这是值得努力的。(作者是环球时报评论员)
2.外交部回应“香港书店股东失踪案”
2016年01月05日 18:40 来源:凤凰卫视
李波以传真发出的信件
针对香港铜锣湾书店股东李波被指失踪一事,中国外交部发言人华春莹今天表示,不了解相关情况,也没有对此置评,但她强调,香港事务属于中国内政,任何其他国家无权干涉。
华春莹:“关于你提到的涉及到香港铜锣湾书店人员这件事的情况,我不了解,所以我也没有办法具体评论。但你提到英国有一些言行,那我想指出的是,香港是中国的特别行政区,香港事务纯属中国的内政,任何外国都无权干涉。而且我也想指出,根据香港的基本法和中华人民共和国的国籍法,凡是具有中国血统的香港居民,本人出生在中国领土含香港的人,以及其他符合中华人民共和国国际法规定的,具有中国国籍的条件者,都是中国的公民。”
3.香港铜锣湾书店失踪股东李波传真称回内地配合调查 其妻撤案
2016-01-05 07:44:43 来源:观察者网
香港铜锣湾书店一名负责人李波怀疑失踪的事件有新进展。据凤凰卫视报道,香港警方表示,李波的妻子1月4日下午向北角警署撤案。香港媒体并在当天晚上刊登李波以传真发出的信件,向书店员工报平安,表示急需处理有关问题,采取了自己的方式,返回了内地配合有关方面调查,可能需要一段时间,但没说明问题是什么。
此前据环球时报报道,以销售与内地政治有关的所谓“禁书”闻名的香港铜锣湾书店,其股东李波被指12月30日“失踪”,其家人对媒体说他最后一个电话是从深圳打来,称自己“正协助调查”。而香港方面没有他的出境记录,他的回乡证也在家中。这件事在香港被炒作,猜测李波被内地执法人员“越境”带走的说法最热,一些人迫不及待给此事做“违反一国两制”的定性。
香港有反对派组织计划本周举行游行示威,并宣称要向联合国人权委员会投诉。香港特区政府表示正在调查此事。
1月4日,失踪的铜锣湾书店股东李波传真一封“亲笔信”报平安。根据书店陈姓员工出示的传真信函,据称是李波亲笔所写的内容是:“陈生:我因急需处理有关问题,不能让外界知道,已采取了自己的方式返回了内地,配合有关方面调查,可能需要一段时间。”
“书店请你依合约继续营运,书款找数可联络我太太(蔡小姐:电话号码),或由你垫付,待我回来才一起对帐亦可。”
“我目前情况很好,一切正常。书店的事麻烦你多费心了,十分感谢! 李波 2016.1.3”
1月4日中午,香港特区行政长官梁振英会见媒体时谈到此事表示,特区政府高度关注,各部门已着手协调跟进。他重申,根据“一国两制”的安排,以及基本法的规定,只有香港执法人员,才有权在香港执法。
梁振英:“因为社会上有个讲法说,这件事可能涉及内地执法人员在香港执法。所以我觉得有需要透过传媒向全社会申明,我和特区政府的立场。根据‘一国两制’的安排,根据基本法的规定,只有香港的执法人员有权在香港执法,香港以外的执法人员无权在香港执法。”
梁振英:“特区政府非常关心香港居民在香港或外地的权益及人身安全问题,因此这件事我们会继续跟进。也希望社会上,如果有任何人能够提供任何资料有助警方根查这件案子的,我们欢迎他与警方联络。”
1.北朝鮮が「初の水爆実験に成功」と発表
日韓「国家安全保障会議(NSC)」を招集
2.金正恩氏 中朝悪化も構わず 大バクチ
1.朝鲜称首次氢弹试爆成功 日韩召开安全会议
January 06, 2016 来源:朝日新闻中文网
2.金正恩不惧中朝关系恶化的豪赌
2016/01/06 来源:日经中文网
1.北朝鮮が「初の水爆実験に成功」と発表
日韓「国家安全保障会議(NSC)」を招集
北朝鮮は6日午後、「6日午前10時(日本時間10時30分)、朝鮮で初の水素爆弾実験を成功させた」と発表した。
朝鮮中央通信がこのニュースを伝えた。 北朝鮮による核実験は2013年2月以来、4回目。韓国政府は同日正午に国家安全保障会議(NSC)を招集した。北朝鮮の核実験により、朝鮮半島での緊張が高まるのは必至の情勢だ。日本政府も国家安全保障会議(NSC)を開き、情報収集と分析を始めた。
日米韓は、北朝鮮が弾道ミサイルに搭載できる核爆弾の小型化を目指し、実験を更に続けるだろうとみていた。 ただ、北朝鮮には水爆を開発する技術力は保有していないと見られるが、今回の核実験は、核融合技術を一部使って爆発力を飛躍的に高めた「ブースト型核分裂爆弾」(強化原爆)を使った可能性は残されている。
韓国政府によれば、北朝鮮は今回、中国に対して実験を事前に通報しなかった。 過去3回の核実験では、実験直前に中国に通報してきた。
2.金正恩氏 中朝悪化も構わず 大バクチ
北朝鮮は6日、「水素爆弾の実験」と称して核実験を強行した。 国際社会が制裁を強化して一段と孤立することが確実なのに、なぜこのタイミングで強硬策に踏み切ったのか。 36年ぶりの朝鮮労働党大会を5月に控え、長く行き詰まったままの対米関係を改善する望みを自ら断ち切り、盤石とはいえない権力基盤の強化を優先する「賭け」に出た格好だ。 雪解けの兆しがみえていた中朝関係が再び悪化することも織り込んだ行動ともいえ、習近平国家主席の出方が今後の地域情勢を左右しそうだ。
核実験は今回で4回目。北朝鮮が「水素爆弾の実験」と発表したこと以外にも、幾つかの点で過去の核実験とは違う「想定外のパターン」が見られる。 過去の3回は核実験の数カ月前に長距離弾道ミサイルを発射していたが、今回はなかった。 核実験前の関係国への通知もなかったもようだ。
金正恩氏は2015年12月10日に“水素弾の爆音をとどろかせることができる”と発言していた。 北朝鮮の政府声明によると正恩氏は同月15日に「水爆実験」を命令済みだったが、今年1月1日のテレビ向け演説「新年の辞」で核開発に関する直接の言及はなかった。 緊張をあおって政治的な効果を最大化するという過去のパターンは当てはまらない。
さらに、正恩氏は演説で“南北関係改善に努力する”と強調していたのに核実験を強行した。 過去は“(米韓などが)合意を破棄したから、自衛のために核実験に踏み切った”など何らかの理屈があったが、今回の声明はあいまいだ。 北朝鮮内部で絶対的な重みを持つ最高指導者の発言として辻つまが合わない。
とはいえ、演説を読み返してみると「兆候」はあった。 正恩氏は核開発に直接触れなかったものの、前年とは異なり米国を名指しして“無分別な反共和国(北朝鮮)策動”や“時代錯誤の敵視政策で緊張を激化させた”など、強い対抗意識や批判を繰り返した。
オバマ任期中は変わらない?
金正恩氏は、米国との直接交渉を切望している。 自らの権力基盤を固めるためには米国からの武力行使を受けないという「体制の保証」が欠かせないためだ。
しかし、米朝交渉は金正恩体制が始まった12年2月から4年近く途絶えたままだ。 北朝鮮は「ウラン濃縮の一時停止」などを米国と約束したが、同4月に長距離弾道ミサイルの発射を強行し、米朝合意は破棄された。 その後、米国は一貫して「核放棄に向けた具体的な行動」を要求し、北朝鮮側の対話要求を拒んでいる。
北朝鮮は核実験後の声明でも“核放棄は絶対あり得ない”と断言した。 米大統領選後も17年1月まで続くオバマ政権の任期中は「対北朝鮮無視外交」が変わらないと踏んで、米朝交渉の可能性を捨てて核保有国の立場誇示を選んだ可能性が高い。
米国との対決を宣伝すれば、内部の結束を呼びかけ、住民に耐乏を強いる理由も立てやすい。 しばらく正恩氏は国際的な孤立を逆手にとって、5月の党大会に向けた内向きの活動に注力するだろう。
これに伴い、拉致問題をはじめとする日朝協議、南北間の協議も当面ストップするのは確実だ。 安倍晋三首相は、14年5月の「ストックホルム合意」で一部緩和した制裁の再強化に動くだろう。 南北関係の改善を進めていた韓国の朴槿恵大統領も、対話中断を選択せざるを得ないとみられる。
中国の反応が焦点
今後の北朝鮮情勢の焦点は、中国の習近平国家主席がどう反応するかだ。 中国政府は昨年10月、朝鮮労働党創建70年式典に劉雲山・政治局常務委員を平壌に派遣して核実験をしないよう正恩氏に直接クギを刺し、中朝関係の改善を探り始めたとされる。 今回の核実験は、中国のメンツもつぶした格好となる。 中国は金正恩体制の不安定化は避けたいところだが、安保理決議や自らの経済制裁などで具体的な行動を取るかが注目される。
1.朝鲜称首次氢弹试爆成功 日韩召开安全会议
January 06, 2016 来源:朝日新闻中文网
朝鲜于6日下午宣布“6日上午10点(日本时间10点30分),朝鲜成功进行了首次氢弹试验”。
朝鲜中央通信社发布了这一消息。这是自2013年2月以来,朝鲜进行的第4次核试验。韩国政府在同一天正午召开了国家安全保障会议(NSC)。朝鲜所进行的核试验,势必会造成朝鲜半岛局势紧张。此外,日本政府也召开了国家安全保障会议,开始着手进行情报收集与分析。
日美韩3国之前预测,朝鲜为追求可搭载在弹道导弹上的核弹进一步实现小型化,继续展开试验。但却并不认为朝鲜拥有研发氢弹的技术能力。此次核试验,其中使用了部分利用核聚变技术,使爆炸威力得到极大提高的“助爆型裂变弹”(增强型原子弹)也不乏可能性。
据韩国政府透露,朝鲜此次核试验并未提前知会中国。而过去实施的3次核试验,均在进行前向中国发出了通报。
2.金正恩不惧中朝关系恶化的豪赌
2016/01/06 来源:日经中文网
朝鲜1月6日强行进行的“氢弹试验”,实为核试验。国际社会必将加强制裁,进一步孤立朝鲜,朝鲜为何要在这个时机采取强硬做法呢?5月将时隔36年举行朝鲜劳动党大会,金正恩自己主动放弃了改善长期陷入僵局的美朝关系的希望,进行了优先巩固很难称得上坚如磐石的权力基础的“赌博”。可以说此次行动考虑到了出现解冻迹象的中朝关系再次恶化的可能性,中国国家主席习近平的态度或将决定今后的地区局势。
此次是朝鲜第4次进行核试验。除了朝鲜对外宣布是“氢弹试验”之外,还可以在几个方面看到与过去核试验不同的“超出预期的模式”。过去的3次均在核试验的数个月之前发射了远程弹道导弹,但此次没有发射。似乎并未在核试验之前通知相关国家。
金正恩2015年12月10日表示“有能力让氢弹爆炸声响起来”。朝鲜的政府声明表示,金正恩于12月15日已命令进行“氢弹试验”,但在今年1月1日的电视“新年致辞”中,并未直接提及有关核开发的问题。这似乎不是过去那种加剧紧张气氛、以寻求政治效果最大化的旧有模式。
此外,金正恩曾在演说中强调“将努力改善南北关系”,但却强行进行了核试验。过去曾寻找某种理由,例如“(美韩等)破坏了协议,因此为了自卫,决定进行核试验”等,但此次声明措辞模糊。作为在朝鲜内部拥有绝对权力的最高领导人的发言,显得前后矛盾。
但是,如果回顾金正恩的演说,会发现“前兆”。金正恩虽然未直接提及核开发,但与上年不同,点名批评了美国,称“不顾一切的反共和国(朝鲜)的阴谋活动”和“不符合时代潮流的敌视政策激化了紧张关系”等,重申了强烈的对抗意识和指责。
奥巴马任期内不会改变
金正恩非常希望与美国进行直接谈判。这是因为要巩固自己的权力基础,美国不动武的“体制保证”是不可或缺的。
但是,美朝谈判自金正恩体制启动的2012年2月起,已经中断近4年时间。朝鲜曾向美国承诺“暂停铀浓缩”等,但当年4月却发射了远程弹道导弹,美朝协议遭到破坏。随后,美国始终要求朝鲜采取“弃核的具体行动”,拒绝朝鲜方面的对话要求。
朝鲜也在核试验后发表声明称“绝对不会放弃核试验”。在美国总统选举之前,持续到2017年1月的奥巴马政权任期内无视朝鲜的外交不会发生改变,因此,朝鲜很可能放弃与美国谈判的可能性,选择彰显核保有国的立场。
如果宣称与美国对决,将有助于强化内部的团结,也容易获得让民众艰苦奋斗的理由。金正恩将利用在国际社会上的孤立,面向5月的党大会专注于国内的活动。
受此影响,以日本人被绑架问题为首的日朝协议和南北协议当前也将陷入停滞。预计日本首相安倍晋三将再次强化对朝鲜的制裁,之前日本基于14年5月的“斯德哥尔摩协议”部分放宽了对朝制裁。预计一直在推进改善南北关系的韩国总统朴槿惠也不得不选择中断与朝鲜的对话。
中国反应是焦点
今后朝鲜形势的焦点是中国国家主席习近平将如何反应。中国政府在去年10月朝鲜劳动党建党70周年庆典之际派出政治局常务委员刘云山访问平壤,刘云山直接向金正恩表达了要求朝鲜停止核试验的立场,开始摸索改善中朝关系。此次朝鲜的核试验也让中国颜面尽失。虽然中国不希望金正恩体制走向不稳定化,但是否会采取安理会决议和经济制裁等具体的行动成为各方关注的焦点。
1.東京株式市場 中国株の急落を嫌気、大幅反落
2.築地市場で最後の初競り マグロ最高値は1400万円
1.日本股市受中国拖累首日大幅下跌
2016/01/04 来源:日经中文网
2.筑地最后新年拍卖 金枪鱼价超千万
January 05, 2016 来源:朝日新闻中文网
1.東京株式市場 中国株の急落を嫌気、大幅反落
4日の東京株式市場で日経平均株価は大幅反落し、前営業日に比べ582円73銭(3.06%)安の1万8450円98銭で終えた。 10月22日から、約2ヶ月半ぶりの最安値となった。 低調な2015年12月の中国製造業購買担当者景気指数(PMI)の発表を受けて中国・上海株式相場が大幅に下落し、市場心理が悪化し運用リスクを回避するための売りが出た。
日経平均は下落幅を600円超に広げる場面もあった。昨年末の米株安や、サウジアラビアとイランの間で緊張感が高まっているのも重荷となり、買い手控えにつながった。外国為替市場で円高・ドル安が急速に進み、輸出関連企業などの業績の先行き懸念が強まった面もある。
2.築地市場で最後の初競り マグロ最高値は1400万円
今秋に移転を控えた築地市場(東京都中央区)で5日早朝、初競りがあった。
築地では最後となる初競りで、生鮮本マグロ1本の最高値は、今年も青森・大間産。 この200キロの本マグロの価格は、 ここ2年の価格を大きく上回る1400万円だった。
落札したのは、築地に本社があるすしチェーン「すしざんまい」の経営会社で、最高値での落札は5年連続。
“競る相手がいたので、ちょっと高くなっちゃった”という木村清社長は、“築地で最後ということで、あんなに人が詰めていたのは初めて見た。みなさん感無量だったのでは”と話した。
1.日本股市受中国拖累首日大幅下跌
2016/01/04 来源:日经中文网
在1月4日的东京股票市场,日经平均指数时隔4个交易日出现大幅下跌,比上一交易日下跌582.73点(跌幅3.06%),收于1万8450.98点。自10月22日以来,创出了约2个半月的新低。由于发布的2015年12月中国制造业采购经理人指数(PMI)表现低迷,中国上海股市大幅下跌。投资者心理出现恶化,出现了旨在规避投资风险的抛盘。
日经平均指数跌幅曾一度超过600点。2015年底的美国股价下跌、以及沙特阿拉伯与伊朗之间关系日趋紧张也构成重压,导致了观望情绪。而在外汇市场,日元对美元迅速升值,日本出口相关企业等的业绩前景的风险出现加强。
2.筑地最后新年拍卖 金枪鱼价超千万
January 05, 2016 来源:朝日新闻中文网
即将于今年秋天搬迁的筑地市场(东京都中央区),在5日清晨进行了海鲜水产的新年首次拍卖。
这也是筑地市场进行的最后一次新年首次拍卖,被标上最高价格的一条新鲜蓝鳍金枪鱼,为青森大间产。这条200公斤重的蓝鳍金枪鱼拍卖价,大幅超出这2年的最高价,最终拍出1400万日元(约合人民币76万4150元)的高价。
拍下这条金枪鱼的是总公司位于筑地、寿司连锁店“Sushi Zanmai”(日文为:すしざんまい)的经营公司,该公司已连续5年拍下最高价金枪鱼。
社长木村清表示,“因为有竞拍对手,价格被抬得高了一些”。他还表示,“由于是在筑地最后一次举行新年首次拍卖,聚集了那么多人的场面我还是第一次看见,大家的心中应该都是感慨无限吧”。
日商场新年销售开门红 爆买大军抢购福袋
January 04, 2016 来源:朝日新闻中文网
全国の百貨店などで三が日(1月1日~3日)にあった初売りは買い物客でにぎわい、好調な滑り出しとなった店が多かった。 訪日外国人客の「爆買い」も追い風に前年を上回って稼ぐ店が相次いだ。
3日が初売りとなった東京・新宿の伊勢丹新宿本店では、開店前から4千人を超える客が並び、カシミヤの衣類3点セット1万800円など定番の福袋が飛ぶように売れた。 売り上げは前年より7%増えた。
“ボーナスが減ったから夫には内緒ですが、今年も福袋で1年分の化粧品を買えました” 都内に住む主婦(32歳)は満面の笑みだ。
各百貨店の売り場には、新年から訪日外国人客の姿も目立った。 免税手続きの件数は、西武池袋が前年比8割増。松屋銀座も3割増えた。
家電量販のビックカメラは“爆買い”を当て込んで全国の主要店で訪日客向けの福袋を初めて用意。 美顔器セットなどが中国人に人気で、売り切れが続出した。
上記以外、ネットでの福袋の販売も好調だった。 国内最大級のファッション通販サイト“ZOZOTOWN(ゾゾタウン)”は前年より約100店多い300店以上が福袋を扱い、ほぼ完売した。
日商场新年销售开门红 爆买大军抢购福袋
January 04, 2016 来源:朝日新闻中文网
全国各大百货商场等商家在新年3连休(1月1日至1月3日)期间,所推出的新年首卖优惠活动,吸引了众多前来抢购的顾客,场面十分热闹。不少商家在新年伊始,便打响了开门红。再加上访日外国游客刮起的“爆买”顺风,相继有商家超过去年同期营业额,赚得新年第一桶金。
位于东京新宿的伊势丹新宿总店,于3日开始进行首卖活动。早在开门前,就有超过4000名顾客排起了长龙。售价为1万零800日元(约合人民币584元)的羊绒3件套等招牌福袋销售火爆,销售额比去年提高了7%。
一位家住东京都内的主妇(32岁)笑逐颜开地说,“虽然奖金少了得瞒着老公才行,但今年也买到了够1整年用的化妆品福袋”。
新年伊始,在各大百货商场的柜台前,就出现了众多访日外国游客的身影。西武百货池袋店办理免税手续的件数比去年增加了8成,而松屋银座也增加了3成。
家电量贩店必酷(BICCAMERA)则瞄准“爆买”商机,在全国主要店铺首次推出了面向访日外国游客的福袋。其中美颜器套装等深受中国人欢迎的商品,纷纷售罄。
除此以外,网购福袋也相当畅销。日本最大的时尚服饰购物网站“ZOZOTOWN”,其中有300多家品牌店铺推出了福袋,比去年多了大约100家店,并且几乎已被抢购一空。
日本人过年吃什么年菜 多少人会亲手制作?
January 01, 2016 来源:朝日新闻中文网
デパート、スーパーマーケット、コンビニの“年末おせち商戦”が激烈だ。 この情景から、一体、今、家で自分の手で正月料理を作る人はもういなくなったのではないかと思ってしまう。 ところが、《朝日新聞》週末特別版《Be》モニターの7割近くが、なんと“たとえ少なくても、自分で作っている”という。 この意外な結果について、料理家の栗原はるみさんは“とてもうれしい”と喜んでいる。
自分の手で作る正月料理に、一体どんな魅力があるのか?
岩手県に住む24歳の女性は、“一人暮らしで、初めて迎えた正月。 雑誌のレシピで、煮しめやだて巻きなど簡単な祝い膳を作り、祖母が送ってくれた黒豆とかまぼことともに小さなテーブルに並べた。 伝統を大切にしたい気持ちとともに、家族とつながっていたいという願いもあった”
三重県に住む59歳の女性は、“妊娠中も子育て中も、長男の嫁としておせちを作ってきた。 元日に親戚がそろったところで重箱のふたを開けると、感嘆の声が上がり、あっという間になくなっていくのが楽しみ”
料理家の栗原はるみさんは、おせち作りは結婚して42年間欠かしたことがないという。 “わが家では、おせち料理がなくては一年が始まりません”
今回の結果についても、“ちょっとでも作る人を含めると手作り派が7割もいたなんてうれしいですね”と喜ぶ。 “おせちを囲み、家族と無事に新しい年を迎えられたことに感謝する。そんな伝統は大切にしてほしい”
【あなたは自分でおせちを作りますか?】(回答者:2135人)
自分で作る 69%
できない 31%
【“自分で作る”と答えた人、選択理由】(複数選択可、最も多かった選択項目、上位8項目は次の通り)
新年のお客様に喜んでもらえる 608人
味がいい 597人
毎年の恒例 506人
思いきり自分の好きな食物を味わうことができる 487人
安心して食べられる 463人
節約になる 398人
家族間の相互交流ができる 247人
自分の手でつくるのが楽しい 212人
【モニター全員の回答】
おせちで欠かせないものは何ですか?(複数選択可、最も多かった選択項目、上位10項目は次の通り)
黒豆 1471人
数の子 1103人
栗きんとん 1001人
かまぼこ 948人
田作り(ごまめ) 823人
伊達巻 729人
煮しめ 694人
昆布巻き 621人
紅白なます 599人
エビ 240人
日本人过年吃什么年菜 多少人会亲手制作?
January 01, 2016 来源:朝日新闻中文网
百货公司、超市、便利店的“年菜商战”如火如荼,此情此景令人不禁觉得,如今在家亲手做年菜的人该不会已经绝迹了吧。然而,《朝日新闻》周末版《be》的近7成调查对象,居然都表示“哪怕少做一点,也要亲自动手”。对于这个出乎意料的结果,料理专家栗原Harumi表示“非常欣喜”。
亲手做年菜,究竟有什么特别的呢?
家住岩手县的一位24岁女士说:“一个人住,头一回独自过新年。参考杂志上的菜谱做了甜口杂煮菜、伊达卷(甜鸡蛋卷)等简单的吉祥菜,再配上祖母寄来的甜煮黑豆、鱼糕,都摆在小桌上。一方面希望珍视传统,也期望籍此与家人心灵相依。”
另一位家住三重县的59岁女士表示:“无论是怀孕期间还是带着孩子,身为长子媳妇儿每年都要做年菜。元旦这天亲人团聚,揭开盛放年菜的多层套盒的盖子,引来啧啧称赞,一眨眼功夫盒子就被一抢而空。这样的情景很让人期待啊。”
据料理专家栗原介绍,婚后42年来一直都亲手做年菜。“在我家,年菜不上桌,新年不进门。”
针对此次的调查结果,栗原很开心,“包括那些少量制作的人,亲手做年菜的竟然达到7成,非常欣喜”。“合家团圆吃年菜,对可以与亲人一起顺顺利利地迎新年心存感恩,希望大家保持这样的传统。”
【您亲手做年菜吗?】(回答人数:2135人)
会 69%
不会 31%
【回答“会”的人,选择理由】(可多选,最多选3项,列出前8名)
给人以新年来临的切身感受 608人
味道好 597人
每年的惯例 506人
可以尽情品尝自己喜欢的食物 487人
吃得安全放心 463人
比较节省 398人
促进家人间的相互交流 247人
亲手制作乐在其中 212人
【所有被调查者的回答】
年菜中不可或缺的一道菜品是什么?(可多选,最多选5项,列出前10名)
甜煮黑豆 1471人
干青鱼子 1103人
糖板栗 1001人
鱼糕 948人
甘味小鱼干 823人
伊达卷(甜鸡蛋卷) 729人
甜口杂煮菜 694人
海带卷 621人
酸甜红白萝卜丝 599人
虾 240人
游轮迎来百万人时代 日各港口出招吸引游客
January 02, 2016 来源:朝日新闻中文网
外国のクルーズ客船の寄港が増えている。 京都・舞鶴などの港を抱える西日本の日本海側の自治体も、地元観光をPRするなど国内外からの呼び込みを図る。
京町家風の飾りが施された舞鶴港(京都府舞鶴市)のクルーズ客船専用のターミナル。 京都府が整備し、7月に開業した。 約440平方メートルある室内はゆったり。 大型クルーズ船ダイヤモンド・プリンセス(約11万6千トン、乗客定員約2700人)が同月寄港し、外国人の旅客らが真新しい建物へ。 舞鶴港は2014年、クルーズ船が15回寄港した。 2015年は8回に減ったが、過去最大のマリナー・オブ・ザ・シーズ(約13万8千トン、乗客定員約3100人)が入港。 今年7~9月にはコスタ・ビクトリア(約7万5千トン、同約2400人)が10回の寄港を予定している。 京都府港湾事務所の大滝裕一所長は“舞鶴の強みは世界的な観光地の京都市に近いこと”だという。
石川県は、以前から海外見本市などでPRしてきた。 金沢市中心部までとても近い。 クルーズ船の寄港回数は11年の5回から昨年は16回、今年は19回と増えた。 北陸新幹線開業を機に、新幹線で来て宿泊した後にクルーズ船を使う「レール・アンド・クルーズ」にも力を入れる方針だ。
伏木富山港(富山県高岡市など)では12年に外国クルーズ船が初入港し、今年5月には大型船2隻が相次いで入港した。 誘致に向けた売りは、県内の立山黒部アルペンルート、世界遺産の五箇山合掌造り集落などだ。
国土交通省によると、世界のクルーズ船人口は年々増加。 特にアジアでの伸びが注目され、2012年には130万人、20年には約380万人に成長すると見込まれている。 14年にクルーズ船で日本に入国した外国人旅客数は前年比2・4倍の約41万6千人。 国交省は20年に「クルーズ100万人時代」の目標を掲げていたが、先月12月8日、中国・上海から韓国・済州島を経由したクルーズ船が博多港に着いて100万人となり、5年前倒しの達成となった。
游轮迎来百万人时代 日各港口出招吸引游客
January 02, 2016 来源:朝日新闻中文网
现在,越来越多的外国游轮会停靠在日本的港口。舞鹤等日本海一侧的地方政府,也计划通过宣传当地旅游等措施,来吸引国内外游客前来。 位于京都府舞鹤市的舞鹤港游轮专用旅客大楼,便被装饰成京都传统木造房屋的风格。该建筑由京都府修建,于去年7月开始营业。室内面积约440平米,非常宽敞舒适。在开始营业的当月,吨位约达11万6000吨、载客定员约2700人的大型游轮“Diamond Princess”号,便停靠港口,外国游客们来到了崭新的旅客大楼。 2014年,舞鹤港共迎来了15次游轮停靠。虽然去年这一数字减少至8次,但截至当时最大的游轮,吨位约13万8000吨、载客定员约3100人的“Mariner of the Seas”号却在港口停靠。而今年7月至9月期间,吨位约7万5000吨,载客定员约2400人的“Costa Victoria”号已预定泊船10次。京都府港湾事务所所长大泷裕一表示,“舞鹤的优势是离世界著名的旅游胜地京都市非常近”。
而石川县此前也在海外的展览会等场合,对外宣传金泽港(金泽市)距离旅游胜地很近。游轮的泊船次数从2011年的5次,增长到去年的19次。借着北陆新干线的开通,石川县还计划将大力发展新干线与游轮相结合的水陆旅游新路线。
此外,伏木富山港(富山县高冈市等)也于2012年首次迎来了外国游轮的入港,去年5月还相继有两艘大型游轮入港停靠。当地用以吸引游客的卖点则是,富山县内的立山黑部阿尔卑斯山脉路线,以及世界遗产五个山合掌造村落等。
据国土交通省表示,全球乘坐游轮的游客人数年年递增。特别是亚洲地区的增长速度格外引人关注,2012年为130万人,而2020年时这一数字预计将增长至380万人左右。 2014年,通过乘坐游轮进入日本的外国游客人数为上一年的2.4倍,约达41万6000人。国土交通省曾提出在2020年实现“游轮100万人时代”的目标,但去年12月8日,随着从中国上海出发途径韩国济州岛的游轮到达博多港,人数也达到了100万人,目标提前5年得以实现。
日本‘春运’ 拉杆箱成事故潜在风险
December 31, 2015 来源:朝日新闻中文网
年末の帰省ラッシュでの事故がめだつーーキャリーバッグ。 先頃、つまずいてけがをした男性がバッグを引いていた女性を訴え、100万円の賠償を命じる判決も出ており、事故防止のため鉄道会社などは注意を呼びかけている。
2年前に京王井の頭線吉祥寺駅の構内で起きた事故は、東京地裁での裁判に発展した。 88歳の男性が女性とすれ違った際、女性が引いていたキャリーバッグが左足首にぶつかって転倒。 男性は立ち上がれず、救急車で搬送された。 その後、男性は168万円の損害賠償を求めて提訴。 今年4月の判決は、キャリーバッグが事故の原因と認め、女性に治療費など約100万円の支払いを命じた。
事故を未然に防ぐため、JR西日本会社は6月から、各地の駅のモニターやポスターなどで乗客に注意を促し始めた。 そのうち、新幹線の利用客が集まる新大阪駅では、数分おきに、“接触事故にご注意ください”とアナウンスしている。
羽田空港の国内線ターミナルでは、一昨年からエスカレーター付近にポスターを掲示。 夏休みや大型連休には警備員を配置して注意を呼びかけている。
千葉県浦安市の東京ディズニーリゾートは、“人混みでの利用は危険”として、観光客のキャリーバッグの持ち込みを禁止している。
日本‘春运’ 拉杆箱成事故潜在风险
December 31, 2015 来源:朝日新闻中文网
年末返乡高峰期引发争执的导火索——拉杆箱。之前出现了伏地受伤的男性,状告当时拉着箱子的女性,法院判处对方赔偿100万日元(约合人民币53900元)的裁决。因此,为防止事故发生,铁路公司等部门呼吁市民多加留意。
2年前,发生在京王井之头线吉祥寺车站站台内的事故,最终发展为双方对簿东京地方法院,接受法律判决的地步。88岁的男性在与一名女子擦肩而过时,女性的拉杆箱撞上男性左脚脚踝,致其摔倒在地,随后被救护车送往医院救治。之后,男性提起诉讼要求对方支付损失赔偿168万日元(约合人民币90552元)。今年4月法院做出判决,认定拉杆箱为事故的源头所在,责令女方支付约100万日元(同上)的治疗费等相关费用。
为防患于未然,JR西日本公司从6月开始,便在日本各车站,通过车站屏幕及海报等途径,督促乘客注意安全。其中,聚集了众多乘坐新干线乘客的新大阪车站,每隔几分钟还会播放“请注意冲撞事故”的广播。
羽田机场国内航站楼从前年开始,在自动扶梯附近张贴了海报。暑假及大型连休时期,机场还会配置警卫员,呼吁旅客提高警惕。
而位于千叶县浦安市的东京迪士尼度假区更是以“人潮拥挤、存在风险”为由,禁止游客携带拉杆箱入园。
1.福岡天満宮 年末年始の臨時アルバイト巫女、着付けやマナー学ぶ
2.日本の神社の新年アルバイト巫女
1.天满宫新年迎来兼职巫女 学习穿衣待客礼仪
December 29, 2015 来源:朝日新闻中文网
2.日本新年神社的巫女打工妹
作者:毛丹青 来源:阿毛博客
1.福岡天満宮 年末年始の臨時アルバイト巫女、着付けやマナー学ぶ
福岡県太宰府市の太宰府天満宮で28日、年末年始の参拝客を迎える臨時アルバイトの巫女への着付け指導があった。 高校生から大学生まで86人が参加。 白衣や緋袴の着付けのほか、参拝客への応対のマナーを学んだ。 緋袴のひもの結び方が難しいようで何度も練習する姿が目立った。
同市の大学1年生、永山桃子さん(19歳)は、“参拝客がまた来たいと思うような応対を目指します”と話した。
2.日本の神社の新年アルバイト巫女
日本で新年の初詣は、1年のうち最も重要な儀式で、毎年初詣はたいてい神社にお参りに行き、神様にこの年が無事で幸せであることを願う! これは日本人の伝統的習慣で、最近数年の統計によると、東京明治神宮の初詣参拝客は300万人を超し、京都の伏見稲荷神社は250万人で、この風習の健在さがわかる!
しかし、日本政府の統計によると、神社の本職“巫女”が一番多いのは東京や京都ではなく、名古屋と神戸だという。 名古屋の熱田神宮は全部で350人の巫女がおり、神戸の生田神社は300人の巫女がいる。 こうしてみると、神に奉仕する巫女の数が足りないように見えるし、また数百万人訪れる参拝客にどう対応するのか?
実際、日本のほとんどの神社、特に名前の通った、参拝客の多い神社は、この時期アルバイトを募集する。 一時間いくらで先ずは契約、それから相応の訓練を受ける。 たとえば、神社内を行き来するとき、お尻を神殿に向けてはいけないとか、目はまっすぐに見、笑顔を見せてはいけないとかです。 それに、参拝客に対しては鷹揚に、腰を真っ直ぐに伸ばし、頭を下げる時はしっかりと下げないといけない。
話を聞くだけでも面白い。 巫女さんは神に奉仕するのがお仕事。 少なくとも巫女さんとなるからには、心身ともに神社そのもの、その由来を知らなくては。 でも、日本は宗教儀式をすべて時節に合わせる行事に変えててしまい、新しい収入源の手段としてしまったのです。 そこで、アルバイト巫女のほとんどが、巫女のことなどわからず、ただ巫女装束の服装だけして、お金をもらっているのです!
巫女のアルバイトは、マクドナルドのバイトよりずっといいという。 一つ、収入が良いこと、二つ目は巫女の服装になると、自分がより美人になった感覚になれるし、時には男達の非常に熱い視線を感じることができるのだ! こうして、長年、たくさんの巫女さんを見てきたが外国女性のアルバイトを見たことがない。 多分、日本人は神社は純日本人でないとダメだと思っているのだろう!
1.天满宫新年迎来兼职巫女 学习穿衣待客礼仪
December 29, 2015 来源:朝日新闻中文网
为迎接岁末年初参拜客的到访,位于福冈县太宰府市的太宰府天满宫于28日,对临时兼职巫女(巫女为日本神社中从事辅助神职的女性职位)进行了巫女服的穿衣指导。 此次兼职巫女共有从高中生至大学生的86人参加。她们不仅学习了白色和服上衣与橘红色和服裙子的穿着方法,还学习了接待参拜客的礼仪。只见有很多学生看来因为裙带的系法太难,而反复进行练习。
来自太宰府市的大1学生永山桃子(19岁)说道:“争取让自己的接待能使参拜客感到还想要再来。”
2.日本新年神社的巫女打工妹
作者:毛丹青 来源:阿毛博客
在日本,新年对神社来说是一年当中最重要的仪式,所谓每年第一拜大都去神社,求神降福,岁岁平安!这是日本人的传统习惯,按照最近这几年的统计,到东京明治神宫第一拜的香客超过300万人,京都伏见稻荷神社250万人,可见这一风俗的健在! 不过,根据日本政府的统计,神社的专职人员“巫女”数目最多的并不是东京和京都,而是名古屋和神户,前者的热田神社共有350名巫女,后者的生田神社有300名巫女。这样看来,专门供奉神灵的巫女都不够数目,又如何招架几百万人的香客呢?
其实,日本几乎所有的神社,尤其是名声又大、招集香客又多的神社都会在这个时期募集打工妹,按照每小时多少钱先谈好,然后接受相应的训练。比如,神社内的走动不能把屁股对着神坛,必须隐侧其旁,目视执著,不得面露笑容。还有,对香客要显得大方,腰板儿笔直,低头的时候双眼不得看到自己的鼻尖儿。
这事情说起来也好玩儿,巫女是为了供奉神灵而存在的,至少作为巫女本人,她应该从身心上跟神社等同,知其缘由、了解空灵。但日本似乎把宗教仪式全都变成了一个应景的行头儿,变成了创收的一个好手段。于是,大部分打工妹内心不懂巫女,只是装扮成那个样子,拿到工钱就得活了! 据说,在日本打工当巫女比打麦当劳的工好得多,一是收入好,二是类似Cosplay的服装能让自己有美女的感觉,有时还能感受男人们炽热的目光!
这么多年,虽然见过许多这样的巫女,但从未听说外国女孩儿能打这份工。看来,日本人始终觉得神社应该是纯日本的才对!
Recent Comments