« November 2015 | Main | January 2016 »

3688中国の三面記事を読む(1241)チャン・ツーイ 米国で女の子出産 

1.生まれた! チャン・ツーイ 米国で女の子出産 三人家族の手を繋ぐ写真公開
2.チャン・ツーイ カリフォルニア州の病院で女の子出産 同病院は中国人愛用の病院   
3.チャン・ツーイ 女の子を生む 汪峰、娘、チャン・ツーイが手を繋ぐ写真公開

1.生了!章子怡美国产女 晒一家三口牵手照
  2015年12月28日 09:45  来源:凤凰娱乐
2.曝章子怡加州星级医院产女 该院深得华人喜爱
  2015年12月29日 07:53  来源:凤凰娱乐
3.章子怡宣布生下女儿 晒与汪峰、女儿牵手照
  2015年12月28日 09:52  来源:中国新闻网

1.生まれた! チャン・ツーイ 米国で女の子出産 三人家族の手を繋ぐ写真公開

Photo
チャン・ツーイ  三人家族の手を繋ぐ写真公開

12月28日午前、チャン・ツーイは微博(ミニブログ)でうれしいニュースを伝えた。 “2015年12月27日、夫、私、彼女、小さい生命が誕生しました。 私達に自分の家族ができました! すべて無事、順調です。 このうえなくうれしい!” そして三人家族の大きい手が小さい手を包む写真を公開した。 この上なく暖かいものだった。

写真から見える小さい赤ちゃんの細い指は正にチャン・ツーイのようだった。 チャン・ツーイの爪にはピンクでWとハートマークが描かれていた。 妊娠中のチャン・ツーイの気持ちがとても良かったことがわかる。 その後、汪峰も“女の子がやってきた。 かわいい子だ。 これが一段落したら、春うららかで花が咲くころになるだろう……”と娘の誕生について限りないうれしさと母と娘のやすらかな姿にホットしていると述べていた。

2.チャン・ツーイ カリフォルニア州の病院で女の子出産 同病院は中国人ご用達しの病院   

Photo_2鳳凰娯楽電:香港メディア《東ネット》12月28日の報道によると、中国内地の映画女優・チャン・ツーイが米国で女の子を生んだ。 幸せいっぱいの様子で回りをうらやましがらせている! チャン・ツーイが出産したカリフォルニア州ロサンゼルス・アーバインのホーグ病院は大変有名なところで、サッカー界の名選手・ベッカムの娘“ハーパー・セブン・ベッカム”もここで生まれたほか、この病院は多くの華人の富豪の心証が良く、多くの華人の金持ちのお母さん達がここで出産した。

病院内部の施設

ホーグホスピタルは出産中心で、設備はとても整っており、華人の医師、看護婦がいかなる天候でも妊婦と赤ちゃんを看護し、言語の問題もなく、妊婦は子供を生み終わった後も、とても良い看護を受けることができる。 こんなに良いサービスだから、もちろん料金は“ハイグレード”だ。 病院は海岸のそばにあり、景色と空気もすべて最高で、どんよりとした天気などありえない。 多くの中国内地の金持ちのお母さん達が出産後、微博(ミニブログ)で「大絶賛」している。

3.チャン・ツーイ 女の子を生む 汪峰、娘、チャン・ツーイが手を繋ぐ写真公開

4中新ネット12月28日電:今日午前、チャン・ツーイが微博(ミニブログ)で、一家三人の手を合わせている写真を公開、“昨日、順調に汪峰の娘を生みました”と喜びを伝えた。 彼女は書き込みで、“2015年12月27日、夫、私、彼女、小さい生命が誕生しました。 私達に自分の家族ができました! すべて無事で、順調で、とても感謝です!” ネットでは微博(ミニブログ)を見た人たちが次々と祝福を送っています。

1.生了!章子怡美国产女 晒一家三口牵手照
  2015年12月28日 09:45  来源:凤凰娱乐

章子怡晒一家三口牵手照

12月28日上午,章子怡在微博报喜:“2015年12月27日,你我她,小生命的诞生,让我们拥有了自己的家!一切平安、顺利,无限感激!”并晒出一家三口大手牵小手的照片,无比温馨。

从照片中看出小Baby的手指修长纤细很像章子怡。章子怡指甲上画着粉色W和爱心,可见孕期的章子怡心情大好,少女心爆棚。随后汪峰转发“她来了,可爱的小生命。从此尘埃落定,春暖花开……”道出了对于女儿降临无限的美好和对母女平安的踏实。

2.曝章子怡加州星级医院产女 该院深得华人喜爱
  2015年12月29日 07:53  来源:凤凰娱乐

hoag医院

凤凰娱乐讯 据香港媒体《东网》12月28日报道,内地影后章子怡在美国诞下爱女,幸福满满羡煞旁人!而章子怡在加州洛杉矶尔湾(Irvine)区待产的hoag医院也是十分厉害,除了被传球星小贝的小女儿“小七”也是在这里出世的外,这家医院还是很多华人富豪的心头好,不少华人富妈妈都在这里生产。

医院内部设施

hoag Hospital设备完善,有华人医生同华人护士全天候护理孕妇同BB,绝对不会有语言隔膜,而且还有月子中心,孕妇生完孩子后能得到极佳的护理,这么好的服务当然是“星级”收费!医院位处海边,风景同空气都是一流,不会有雾霾,好多内地富妈妈生完都在微博发文大赞。

3.章子怡宣布生下女儿 晒与汪峰、女儿牵手照
  2015年12月28日 09:52  来源:中国新闻网

中新网12月28日电 今日上午,章子怡通过微博晒出一家三口牵手照报喜,称已于昨日顺利生下与汪峰的爱女。她留言称:“2015年12月27日,你我她,小生命的诞生,让我们拥有了自己的家!一切平安、顺利,无限感激!”网友看到微博后纷纷送上祝福。

|

3687中国は見る(2244)日本人は本当に中国人を差別しているのか?(下)

日本人真的歧视中国人吗?(下)
November 29, 2015  来源:辛子IN日本

またその外に、中国人観光客のマナー違反行為がある。 それが「中国人観光客」の印象を悪くしている。 例えば、「祇園町南側地区協議会」の太田理事の話によると、“今年10月4日、祇園で毎年秋に催される舞妓の「練習会」の入り口の赤い柱に、墨で塗りたくった中国語で「看过(見た)」と書かれたものが貼られていた――もちろん、「中国語の字」というだけで、これが絶対「中国人観光客」が書いたものとは断定できないが、中国人観光客のマナー違反がメディアでニュースになっていることから、この出来事を見た時、「中国人観光客」が真っ先に容疑対象に浮かんだ”という。

“祇園町南側地区協議会”の太田理事は私に、京都市観光課が作った《外国人観光客のマナー対策について》のコピー資料を渡してくれた。 このコピー資料の中では、特に“中国人観光客”にも触れていた。 しかし“中国人観光客”のマナーがいかに悪いかと非難するものではなく、“中国人観光客”と日本人の生活習慣の違いを解決するため、観光客の接待責任部門として、どんな仕事をするかが書かれていた。 例えば、中国の旅行社を通じて中国人観光客に注意事項を徹底してもらう。中国語、英語などの“京都観光マナーハンドブック”を作る等々。

“中国人観光客”と日本にはどんな生活習慣の違いがあるか? 京都市が作った中/英文の2種類の“京都ハンドブック”上に書かれた、京都ではどんなことが“ダメ”なのかを見てみよう。

△歩きながらたばこを吸ってはいけません。 罰金1000円/1回

△ごみのポイ捨てはいけません。 罰金3万円/1回

△舞妓の許可なく写真を撮るのはタブー(着物を着て歩いている舞妓は、仕事に向かう途中なので、もしも彼女たちを停めて写真をむりやり撮ると、彼女たちの仕事を失わせることにもなります。 それに、着物は日本人にとってとても神聖なもので、勝手に触ってはいけません。 写真を撮る前には、必ず事前に礼儀正しく了解を得ること)

△タクシーのドアを自分で勝手に開けてはいけません(日本のタクシー
のドアは、自動的に開きます。 車が止まった時に、運転手が乗客のため自動的に開けます)

△京都では並んで歩いてはいけません(京都の古い町の道は、とても狭いため、並んで歩いては他の人の迷惑となります)

△レストランのドタキャンはいけません(レストランの予約のキャンセルは、早めにレストランに連絡すること)

△飲み物のレストランへの持ち込みはいけません(自分の飲み物をレストランに持ち込むことは禁止。 日本の飲食業者にとって、とても失礼に当たります)

△家屋に触ってはいけません(京都の町には、多くの歴史的遺跡が残っています。 うっかりして国宝級の財産を傷つける場合があります)

△割り込みはいけません(友達のための席取りはしないでください。 京都は誰もが自分で並びます)

△線路内での撮影禁止、とても危険です!

△老人・虚弱者・病人・身障者・妊婦専用席を占用しないでください

△酒を飲んだら車の運転はしない(罰金100万円または、懲役5年)

△勝手に自転車を置かないでください(車両移動費2300円徴収)

△靴を履いたまま畳には上がらない。 室内のスリッパもダメです

△トイレは清潔にすること

△“撮影禁止”の表示がある寺院や神社では、写真撮影は厳禁です

△神社、寺院では大声で話をしないでください

△神社、寺院に入る際は帽子やサングラスは取ってください

△チップはいりません。 その代わり“おおきに(OKINI)”と言ってください(“おおきに(OKINI)”は京都弁で“ありがとうございます”の意味で、日本ではチップを払う必要はありません)

以上の“京都の「ダメ」”を見て、どんなことが日本と中国で違う生活習慣かわかりましたか? 京都は日本の千年の都であり、市民意識のきわめて強い場所で、市民自治の高い文化の町です。 日本人はいろんな礼儀作法にこだわるところがあります。 礼儀作法に一番こだわるところが、京都なのです。 日本の有名作家・渡辺淳一氏は、彼の随筆集《私の京都》の中で、経験豊富で知識が広いと自認しているが、しかしどのように人に接するか、礼儀作法については、京都の芸妓に教えられることが多いと書いている。

だから、私は考えます。 日本に旅行する人は、上述のこれら“京都の「ダメ」”を守り、住民の生活の常識を尊重し守ることができれば、今後日本の他のいかなる場所に行こうと、歓迎されることでしょう。 “中国人観光客”に対する様々な偏見や誤解については、自然と取り除かれ、最も歓迎される客になると思います。

日本人真的歧视中国人吗?(下)
November 29, 2015  来源:辛子IN日本

此外,某些游客的不文明举止,也是造成当地人对“中国游客”印象恶劣的原因。例如,“衹园町南侧地区协议会”理事太田先生告诉我:在今年10月4日,衹园每年秋季举办的舞伎“温习会”大红门柱上,还赫然出现了两个刚劲有力的中文汉字涂鸦“看过”——当然,仅凭“中文汉字涂鸦”,并不能证明这就一定是中国游客所为,但因为“中国游客”的一些不文明行为曾遭媒体曝光成为新闻,所以遇到这类现象时,“中国游客”很容易首当其冲地成为怀疑对象。

“衹园町南侧地区协议会”理事太田先生还交给我一份京都市观光课《关于外国人观光客的礼仪对策》的资料复印件。这份资料复印件上,也特别提到“中国人观光客”。但并没有指责“中国人观光客”礼仪如何如何不好,而只是说:为解决“中国人观光客”与日本不同的生活习惯,负责接待游客的观光部门都做了哪些工作:例如通过中国的旅行社提醒中国游客注意事项;制作了中文、英文等语言的“京都旅游礼仪手册”,等等。

“中国人观光客”与日本有些什么不同的生活习惯呢?我们可以来看看在京都市刚刚制作出来的中/英文两种版本的“京都小知识”册子上,所写的在京都有哪些“不可以”:

△ 不可以边走边抽烟。罚款1000日元/次

△ 不可以乱扔垃圾。罚款3万日元/次

△ 未经舞伎许可就拍照是大忌(着装走在路上的舞伎,可能正前往工作的路上,如果您强制要她们停下来拍照,可能会害她们失去饭碗的。还有:和服对日本人而言是很神圣的,请不要随便触碰,拍照前记得先礼貌地询问)

△ 不可以自己打开出租车门(因为日本的出租车门会自动为您打开,当车停好后师傅会为您服务)

△ 不可以在京都并排走路(京都古建筑区的道路都较窄小,并排走路会妨碍他人)

△ 不可以放餐厅鸽子(取消餐厅定位时,要提前联系餐厅)

△ 不可以自带饮料进餐厅(请勿携带自己的任何饮料进餐厅,对日本的餐饮业者来说,这是很失礼的)

△ 不可以随手碰触民房(由于京都路上留有许多历史遗迹,一个不注意可能就伤了国宝级财产了)

△ 不可以插队(请不要为亲朋好友占位,在京都的每个人都是为自己排队的)

△ 请勿在铁轨边拍照摄影,很危险!

△ 请勿占用老弱病残孕专用座

△ 请勿酒后骑车(罚款100万日元或5年有期徒刑)

△ 请勿随处停放自行车(需支付2300日元拖车费)

△ 不可以穿鞋踩塌塌米,室内拖鞋也不可以

△ 请保持洗手间清洁

△ 标有“禁止摄影”的寺庙和神社,严禁拍照摄像

△ 请勿在神社、寺庙大声说话

△ 请勿戴着帽子或墨镜进入寺庙、神社

△ 请说“OKINI”代替小费。(“OKINI”是京都话“谢谢”的意思,在日本无需付小费)

看看上面的这些“在京都的‘不可以’”,有没有找到哪些日本与中国不同的生活习惯呢?京都是日本的千年王城,也是市民意识极强的、高度市民自治的文化之都。日本人经常拘泥于各种礼节,而最拘泥于礼节的,又莫过京都。就连日本著名作家渡边淳一,也在他的随笔集《我的京都》里,写他虽自认还算见多识广,但如何待人接物讲究礼节礼貌,却是京都的艺妓教会他的。

所以,我想:来日本旅游的人,只要能做到上述这些“京都的‘不可以’”,能做到尊重并遵守当地居民的这些生活小常识,今后走到日本其他任何地方,都会受到欢迎的。而对于“中国游客”的种种偏见与误会,也会自然而然地逐渐被消除,成为最受欢迎的客人之一。

|

3686中国は見る(2243)日本人は本当に中国人を差別しているのか?(上)

日本人真的歧视中国人吗?(上)

November 29, 2015  来源:辛子IN日本

“日本政府観光局”のホームページで、国籍別に分類された“訪日外国人観光客数の動向”データを見ることができる。 そのうち、中国人訪日観光客数は次の通り:

2013年累計人数 131万4437人

2014年累計人数 240万9158人 

2015年1月―9月までの訪日中国人観光客の累計人数は383万8100人となっている。

たいへん分かりやすい数字だ。 私のような数学に弱い人でも、まったく頭を使うことなく、一目で2015年9ヶ月間だけの訪日中国人観光客数が、2013―2014年の2年分トータルを上回っていることが分かる。 更に、秋の紅葉シーズンを迎えることから、中国人の訪日のピークがまた高まるだろう――現在私の微信(ツイッター)仲間は、誰もがこの秋の日本の紅葉をどうするかの話題でもちきりだ。

中国人観光客が“黄河の水”のように日本に押しかけてくる――日本の観光業にとっては、中国人様々だ。 日本人の行き届いたサービス精神に対して、中国人観光客からも称賛の声が上がっている。   しかし、両国の生活習慣や生活環境の違い、それに言葉の違いから、中国人観光客が日本を観光する時、不愉快なことに遭うことも多い。

例えば先だって、日本メディアで、“中国人夫婦が日本で店員を殴り逮捕される”という事件が報道された。 新婚夫婦が北海道でハネムーン中、札幌市中央区のコンビニ店で、新婚の妻がまだ金を払っていないアイスクリームの封を切って、店内で食べ始めた。 中国語がわからない日本の店員が手まねで、彼女に店内では物を食べないように、食べるなら店外に行くよう求めた。 彼女の旦那は、“妻が侮辱された”と思い、その日本人店員を殴った。 店側は警察に通報、新婚夫婦は傷害罪で逮捕されてしまった。 本来、幸せな思い出となるべきハネムーン旅行に、不愉快な思い出が残ることとなってしまった。

また別の例は、今年の中国国慶節のゴールデンウィーク中に発生した。日本にいる中国人留学生が、同級生が祇園で撮った日本語の通知文書を、新浪微博(ブログ)に載せた。 中国語の翻訳付きの説明によると、“同級生がアルバイトしてる店に貼ってある「注意文」で、内容は「中国の老人が倒れたので、日本人が助け、病院に送って診てもらった。 何事もなかったのがわかったが、2時間の話し合いの末、日本人はなんと10万円もゆすり取られた」 祇園付近の商店には今どの店にもこの「注意文」が貼られており、「もし中国人とトラブっても弱腰にならず、まず警察に通報するよう」注意を促している”

このブログはすぐ大量に転送された。 中国人が日本にわざわざトラブルを起こしにに行くか? 中国のインターネットやメディアから「こんな不謹慎なこと」と疑問や批判の声が相次いだ。  その「車に当たった」とされる中国の老人がいたツアーのガイドが出てきて、ブログに、“中国の老人は絶対に日本でわざと車に当たってはいない”と声明を載せた。 そして、“8月21日にツアー客が日本で車にはねられるとは思いもしなかった。 でも今、わざと車にぶつかったとなっています。 私は本心、この事に関心を持つつもりはなかった。 大日本帝国の奴が悪いんだよ。 平然と嘘をいい、事件が起きるやすぐに警察に通報し、ぶつかってきたってい言うんですから!”

この後、“環球ネット”など中国の大手メディアの報道によると、その中国の老人が京都祇園を観光していた時、祇園の女性が運転してた車にはねられ、怪我をした。 すぐに警察には通報し、病院に送られ検査を受けた。 その時、ツアー客だったので、日本での日程は決まってるし、時間などいろんなことで困ることになる。 保険手続きはやっかいで時間がかかる。 それで双方、協議の末、車の所有者(女性)は、負傷した老人に医療費として10万円を支払うこととした。

“わざと車に当たって金を取ったとされる事件”の真相は明らかとなった。 この事件の最終結果は、“祇園町南側地区協議会”は書面で公開謝罪し、この協議会の関係者は辞任した。

どうして普通の交通事故の賠償が、日本人から車にわざとぶつかり「金をゆすった」と見られてしまったのか? まさかネット上で反日分子が言ってるような、“日本人の度量が狭いためか?”“日本人は根っから中国人を軽蔑しているからか?”

事実は決してそうではない。 人と人の間の誤解は、往々、各自の生活経験の違いや、お互いの理解不足から起こる事が多い。 生まれつき人に対して偏見を抱くことはない。 偏見と誤解には、原因がある。

例えば「わざと車にぶつかった」ということについて、誤解の最大の理由は、その10万円の現金にある。 日本で車を買う場合、同時に保険にも入る。 交通事故が起こった時、普通は保険会社を通じて賠償問題を解決し、その場で現金を支払って示談にする習慣はない――このようなやり方は、日本人の思考概念の中では、想像もできない。 そのため、中国のことがわからない日本人にとって、その場で現金を支払ったと聞くと、頭の中で、中国の観光客が「ゆすった」と考えてしまうのだ。 この点、中日両国の全く違う生活経験がもたらす認識の違い(落とし穴)と言える。

日本人真的歧视中国人吗?(上)

November 29, 2015  来源:辛子IN日本

在“日本政府观光局”网站,看到按国籍分类统计的“访日外国游客数动向”数据。其中,关于中国访日游客人数如下:

2013年累计131万4437人。

2014年累计240万9158人。

2015年,目前只累计了1月—9月的中国游客访日人数,为383万8100人。

非常一目了然的数字。连我这种数学极差的人,都根本不用动脑筋,也一眼看出2015年仅仅9个月的访日中国游客人数,就已经超过了2013-2014年这2年的累计总和。而且,随着秋天日本红叶季节的到来,中国人还会掀起更大一波访日高潮——目前在我的微信朋友圈,几乎每个人都在谈论秋天如何到日本赏红叶的话题。

中国游客如“黄河之水”,飞奔而来——对于日本的旅游业而言,这真是让人兴奋。日本人敬业的服务精神,也收获到大量来自中国游客的赞誉。不过,因为两国的生活习惯与生活环境不同,再加上彼此之间的语言不通,也有中国游客在日本旅游时,遭遇到一些不愉快的事。

例如不久前,日媒报道的“中国夫妇在日本殴伤店员被捕”事件:一对新婚夫妇,到北海道旅游度蜜月,在札幌市中央区便利店内,新婚妻子拿了一个冰淇淋,还未付款,就拆开包装在店内食用,不懂中文的日本店员打手势要求其到外面去,不要在店铺内吃东西,却令新婚丈夫感觉到“妻子受到了侮辱”,于是对日本店员大打出手。店方报警,新婚夫妇因伤害罪被捕。给原本应该留下美好回忆的蜜月旅行,留下极不愉快的阴影。

另一个例子,则发生在今年中国国庆节的黄金周。一位在日本的中国留学生,将同学在衹园拍摄到的一张日文通知,转发到了新浪微博,并附上中文翻译说明:“同学打工店里贴的告示,大意是:中国老人倒了,日本人扶了,送去医院查了,嘛事儿没有的情况下经2小时的协(sǐ)商(chán)交(làn)流(dǎ),日本人顺利被讹10万日元(约合人民币5300元)。衹园附近店铺现在家家张贴此文,以提醒民众,如遇中国人‘碰瓷’儿,别软弱、先报警。”

这条微博很快被大量转发,中国人“碰瓷”碰到日本去了吗?就在中国的网民和媒体纷纷质疑或指责此事不道德时,那位被疑‘碰瓷’的中国老人所在的旅行团领队出现了,发微博声明中国老人绝对没有在日本‘碰瓷’。说:“真没想到8月21日客人在日本被车撞,现在演变成碰瓷,我真心没打算关注过这个事,大日本帝国也太贱了吧,睁眼说瞎话,事情一发生就报警了,现在居然那样说!”

此后,据“环球网”等中国各大媒体报道:那位中国老人在京都祇园观光时,确实被祇园的女车主撞伤了,在第一时间报警、并送医院检查之后,当时因为跟团,在日本的行程有限,时间等方面各种不便,而申请保险的过程非常繁琐耗时,所以双方通过协商,女车主支付给受伤老人10万日元作为医疗赔偿费。

‘碰瓷风波’的真相最终水落石出。此事的最终处理结果是,“衹园町南侧地区协议会”书面公开道歉,而该协议会的相关人士也已经被要求辞职。

为什么一个很正常的交通事故赔偿,却无端被日本人看成了‘敲诈勒索’的‘碰瓷’呢?难道真如网络上某些反日人士所言:因为日本人根本就心眼很坏?因为日本人压根就打心里看不起中国人?

事实并非如此。人与人之间的误会,大抵是因为各自生活经验不同、且又彼此缺乏了解沟通而造成的。没有人会天生对另一个人心怀偏见。偏见与误会,往往事出有因。

例如‘碰瓷’一事,造成误会的最主要原因,便是那10万日元现金。在日本购车,都同时会购买保险,发生交通事故,一般通过保险公司解决赔偿问题,基本上没有当场支付现金双方私了的习惯——这种做法在日本人的思维模式中,是难以想象的。因此,对于不了解中国的日本人而言,一听说当场支付现金,脑子里会想当然地认为中国游客在‘敲诈’。这一点,是中日两国完全不同的生活经验所造成的一种认识误区。

|

3685中国は見る(2242)高浜原発、再稼働容認 福井地裁、差し止め決定取り消し 

福井地方法院撤临时处分 高滨核电站将重启
December 25, 2015  来源:朝日新闻中文网

関西電力高浜原発3、4号機(福井県高浜町、定期検査中)の再稼働をめぐり、福井地裁の林潤裁判長は24日、“安全性に欠けるとはいえない”と判断し、再稼働を即時差し止めた4月の仮処分決定を取り消した。

差し止めを求めた住民側は名古屋高裁金沢支部に抗告する方針だが、関電の異議が認められ、差し止めの効力が失われたことで再稼働は現実的になった。

高浜3、4号機は2月に原子力規制委員会から新規制基準を満たすと認められ、福井県の西川一誠知事も今月22日に再稼働への同意を表明。 関電は3号機を来年1月下旬、4号機は2月下旬にそれぞれ再稼働させる見通しだ。

関電は、まず高浜3号機の原子炉に25~29日、核燃料を入れる予定だ。

福井地方法院撤临时处分 高滨核电站将重启
December 25, 2015  来源:朝日新闻中文网

关于关西电力高滨核电站第3、4号机组(福井县高滨町、定期检查中)的重启,福井地方法院审判长林润于24日做出判断,认为“不能断言缺乏安全性”,取消了今年4月做出的立即停止重启的临时处分决定。

虽然要求核电站停止运行的居民们,将采取向名古屋高级法院金泽分院提起上诉的方针,但关西电力公司提出的异议得到了认可,禁止核电站运行的执行力失效,重启成为现实。

今年2月,原子能规制委员会认定,高滨核电站第3、4号机组达電到了“新规制基准”的要求,福井县知事西川一诚也在本月22日发表声明,同意重新启动核电站。预计,关西电力公司将分别在明年1月下旬、2月下旬依次重启3号、4号机组。

此外,关西电力公司还计划于本月25日至29日之间,向高滨3号机组的核反应堆内投放核燃料。

|

3684中国は見る(2241)ペットから日本を見る

莫邦富的日本管窺 (81)通过宠物看到的日本
2015/11/13  来源:日经中文网

中国はついに一人っ子政策を撤廃し、第二子を認めるようになった。 いつも一人っ子の娘を見る時、彼女に兄弟姉妹がいないことを残念に思っていた。 だが3年前に、我が家に二人目の娘・ララを迎えることになった。 彼女は我が家にもらわれてきた小動物である。

日本で暮らしている中国人社会で、「ララ」は たぶん知名度が高い犬だろう。 誕生日を2回迎え、3歳となったララは、中国の人民日報、新華社、中国新聞社など大メディアが彼女のニュースを伝えたため、米国、ヨーロッパ、アフリカにさえファンがいる。

以前、このコラムでも書いたことがあるが、ある初春、私と女房が上海に戻った時、上海市庁の関係部署の部長さんなどが私達を宴席に招待してくれた。 宴会が終わって帰ろうとした時、市庁の担当者が私達に、“日本に戻られたら、あなたの家の二番目のララさんによろしくお伝えください!”と言ったので、女房はびっくりしていた。

これだけではない。 今朝早く、日本で暮らしている華人画家の馬艶さんから写真が届いた。 私のララが日本の雑誌《書画の楽しみ》第97号に載っている。 この雑誌は身辺の小動物をテーマにしたもので、馬艶さんが書き、説明しているという。

どうやら私達がもらったララは、実際にはララがいることで、日本を見る際、新しい角度や視野を広げてくれるようだ。

例えば、ララを連れて自由に駆け回りたいと思う。 私が住んでいる墨田区には子犬が自由に駆け回われるドッグランがないのに気がついた。そこで、私は当地のメディアでドッグランを作るよう呼びかけた。 ほどなく、私は区役所が、隅田川のそばにある隅田公園で試験的に短期ドッグランを開設するというニュースを見た。 その後の反響で、長期にドッグランを設けるかどうかを検討するという。

ララを連れて旅行したいと思っているため、私は自然とペットと一緒に泊まれるホテル旅館の普及情況に注意していたところ、伊豆半島にこういった施設が比較的多いのを発見した。 そして、ペット関連の施設が完備すれば、潜在的旅行市場と消費者を掘り起こすことができるのではと気づいた。

その後、私が北陸の能登半島の春蘭の里を訪れた時、村の幹部さんと、どうしたら地域経済を振興できるかという話題について、話していた時、伊豆半島ではペットと一緒に泊まれるということを積極的に取り入れている旅館があるという、この実例を挙げ、春蘭の里でもこうしたやり方を導入したらいいのではと提案した。 村の幹部は、“明日みんなと相談します。 すぐ、こうした有効な方法を学びたい”と興奮気味に語った。

もしもララをもらわなかったら、私はこれらの問題に気がつかなかったし、当然、このような提案もできなかったと思う。 馬艶さんがララの写真が載った雑誌を送ってくれると約束してくれた。 2,3日したら届くだろう。 でも、とても待ち遠しい。

莫邦富的日本管窺 (81)通过宠物看到的日本
2015/11/13  来源:日经中文网

日经中文网特约撰稿人 莫邦富:中国终于废除独生子女政策,开放二胎了。每每看到独生子女的女儿,总有点遗憾,没能让她有兄弟姐妹。不过,3年前,我家迎来了二闺女啦啦。她是我家领养的一条需要救助的小动物。

在旅日中国人社会里,啦啦大概可以算知名度最高的狗狗了。才3岁多的啦啦,居然2次过生日,连中国的人民日报、新华社、中国新闻社等大媒体都为她发了消息,连美国、欧洲、甚至非洲都有啦啦的粉丝。

以前曾在这个专栏上写过,有年初春,我和太太回上海探亲,上海市政府有关部门负责人等宴请我们夫妇。宴毕告辞时,市政府工作人员对我们说:“回到日本后,请向你家的二小姐啦啦问好!”把我太太吓了一跳。

这不,今天早上一醒来,就收到了旅日华人画家马艳传来的照片,告诉我啦啦上了日本的书画杂志《書画の娯しみ》第97号。这期杂志以描画身边的小动物为题,由马艳执笔并解说。

看上去是我们救助了啦啦,其实因为啦啦的存在,使我观察日本时有了一个新的角度和视野。

比如说,由于想带啦啦自由地奔跑,我注意到我家所在的墨田区没有可供小狗狗自由奔跑的Dog Run(狗狗乐园)。于是,我在当地的媒体上呼吁建立Dog Run。不久之后,我看到区政府发布消息说,在隅田川畔的隅田公園试验性地开设短期Dog Run,然后根据反响,再决定是否长期设置Dog Run。

因为想带啦啦跟随我们一起外出旅游,我自然注意到了可带宠物同住的宾馆旅店的普及情况,发现伊豆半岛这类设施比较多,注意通过完善与宠物相关的设施来挖掘潜在的旅游市场和消费者。

后来,我到位于北陆地区能登半岛的春兰村(春蘭の里)访问时,和村里的干部聊到怎样振兴地区经济这个话题,就随手举了伊豆半岛重视设置宠物同住旅店的这一实例,建议春兰村不妨也可引进这类做法。村干部当即兴奋得直拍手:“我明天就和大家商量,立即可以学习这些行之有效的做法。”

假如没有领养啦啦,我想我很难注意到这类问题,自然也就无从提出此类建议了。马艳答应给我寄来刊载有啦啦画像的那期杂志,估计2、3天后可以收到。可是,我已经有点望眼欲穿了。

|

3683中国は見る(2240)2015年 日本の十大ニュース

日本读者评选的2015年度“日本十大新闻”
2015年12月22日19:34    来源:人民网   

人民ネット東京12月22日電(趙松):読売新聞社は先頃、読者の投票による2015年度“日本十大ニュース”を選んだ。 大村さん、梶田さんの日本人学者のノーベル賞受賞がトップに選ばれた。

読売新聞社は1947年から読者の投票により毎年の“日本の十大ニュース”と“海外の十大ニュース”を選んでいる。 今年も国内外から1万928通の応募があり、今年の“日本の十大ニュース”は、下記の通りとなった。

【1位】大村さん梶田さんノーベル賞

スウェーデンのスウェーデン王立科学アカデミーは10月5日と6日、2015年のノーベル生理学・医学賞を大村智・北里大特別栄誉教授、中国の科学者・屠呦呦氏ら3人に、またノーベル物理学賞を梶田隆章・東京大宇宙線研究所長ら2人に贈ると発表した。 

大村、梶田両氏の受賞により、日本の歴代受賞者は計24人(米国籍2人含む)となった。

【2位】ラグビーW杯 日本3勝

9月に開幕したラグビーのワールドカップ(W杯)イングランド大会で、日本は歴史的な3勝を挙げた。

グループリーグ初戦では、過去優勝2回の強豪、南アフリカと対戦、終了間際にトライが決まり34―32で逆転勝ち。 この試合は、「W杯の最高の瞬間」賞にも選ばれた。

日本は続く米国との試合では28対18で勝ち、日本は歴史的な3勝を挙げた。

【3位】「イスラム国」日本人殺害

イスラム過激派組織「イスラム国」は1月20日、日本人男性2人を人質にとった映像をウェブ上で公開した。 日本政府に計2億ドルを要求し、72時間以内に支払わなければ2人を殺害するなどと脅迫、後にヨルダンで収監中の「イスラム国」側死刑囚の釈放も求めた。

「イスラム国」は1月24日と2月1日、2人を殺害したとする映像を相次いで公開した。

【4位】マイナンバー始まる

来年1月から共通番号(マイナンバー)制度の本格運用が始まる。 国内に住む全ての日本人と日本に長期居住する外国人に共通番号(マイナンバー)を知らせる「通知カード」の配達が10月から始まった。 共通番号(マイナンバー)は中国の「住民身分証」のようなもので、所得や年金、社会保険などの個人情報が一つの番号で結びつけられる。 行政事務を効率化するのが狙いだ。

【5位】関東・東北豪雨8人死亡

台風17号などの影響で9月9~11日の3日間にわたり、関東、東北で発生した豪雨により、茨城、栃木、宮城の3県で8人が死亡するなど大きな被害が出た。 中でも、茨城県常総市では鬼怒川の堤防が決壊、40平方キロ・メートルにわたって浸水した。

【6位】安全保障関連法が成立

9月19日未明、参院本会議で自民、公明両党などの賛成で、集団的自衛権の限定的な行使を認める安全保障関連法が可決、成立した。 戦後日本の安保政策の重大な転換点となった。 安保法案は大きい2つの核心的内容を含んでいる。 第一は、法律的に日本に集団的自衛権行使が付与されることとなったこと。 第二に、自衛隊の海外での軍事活動の範囲が拡大され、自衛隊が他国軍隊に対して“後方支援”を行うことができるようになったこと。

【7位】北陸新幹線開業

北陸新幹線の長野―金沢間228キロが3月14日、開業した。 東京―金沢間は、以前より約1時間20分短縮され、最速2時間28分となった。 最高時速260キロの新型車両が導入された。 開業により、北陸各地に観光客が押し寄せ、半年間の利用者は約482万人で、開業前の在来線特急と比べ3倍になった。

【8位】建物の杭データ偽装

横浜市都筑区の2棟10~12階建ての大型マンションの接続部分がズレているのが見つかった。 調査の結果、ズレの原因はマンション自体が、約2.4センチ傾いていることがわかった。 約1年の調査で、このマンション工事を行った「旭化成建材」は10月中旬に工事に問題があったことを認めた。 調査した28本の杭の打ち込み中、8本が地層に打ち込まれていなかった。 旭化成建材は工事のデータ偽装を行い、工事審査を通っていた。 地震などの自然災害が多い日本でのこの建築偽装事件が明らかになるや、多くの関心を集めた。

【9位】TPP大筋合意

日米など12か国は10月5日、環太平洋経済連携協定(TPP)の交渉で大筋合意したとの声明を発表した。 発効すれば世界の国内総生産(GDP)の約4割を占める巨大な経済圏が誕生する。 関税撤廃率は日本が過去に結んだ自由貿易協定(FTA)で最も高い。 政府は11月25日、合意を受けた総合的な対応策を発表。

【10位】東京五輪エンブレム撤回

東京オリンピック組織委員会は7月24日、日本のデザイナー佐野研二郎氏が設計した2020年東京のオリンピックのエンブレムを発表した。 エンブレム発表後間もなく、ベルギーの劇場のロゴマークに似ていると指摘され、盗作騒ぎが浮上した。 劇場のロゴマーク設計者が裁判を起こすと言い出し、国際オリンピック組織委員会はこのエンブレムの使用の停止を求めた。 東京オリンピック組織委員会は9月1日、大会エンブレムの使用を取りやめると発表し、新しいエンブレムの再公募をすることになった。

日本读者评选的2015年度“日本十大新闻”
2015年12月22日19:34    来源:人民网   

人民网东京12月22日电(赵松)日本读卖新闻社日前根据读者投票评选出2015年度“日本十大新闻”,大村智、梶田隆章2名日本学者获得诺贝尔奖荣登榜首。

读卖新闻社自1947年开始根据读者投票评选每年的“日本十大新闻”和“海外十大新闻”,今年募集到日本国内外共10928份读者投票。今年的“日本十大新闻”评选结果如下:

第一位:2名日本科学奖获得诺贝尔奖

瑞典皇家科学院10月5日和6日分别公布了2015年诺贝尔生理学或医学奖以及物理学奖,日本北里大学特别荣誉教授大村智和中国科学家屠呦呦等3人共同获得诺贝尔生理学或医学奖,东京大学宇宙线研究所所长梶田隆章与另外一名外国科学家共同获得物理学奖。截至目前,共有24个日本人(其中包括2个美籍日本人)获得诺贝尔奖。

第二位:日本在橄榄球世界杯赛上获得历史性的3场胜利

9月份在英国举办的橄榄球世界杯赛上,日本取得了历史性的3场胜利。在橄榄球界名不见经传的日本队,在与曾经2次获得世界杯冠军的南非对战时,比赛结束前以34比32逆转取得胜利。这场比赛被评为“橄榄球世界杯最精彩瞬间”。此外,日本还在小组赛中以28比18战胜了美国队,首次创下一届比赛获得3场胜利的历史突破。

第三位:“伊斯兰国”组织杀害日本人质

伊斯兰极端组织“伊斯兰国”1月20日在网络上公开了2名日本人质的录像,并要求日本政府在72小时以内支付2亿美元的赎金,后将约旦释放该组织死囚犯作为条件。其后的1月24日和2月1日,该组织相继公开了杀害2名日本人质的视频。

第四位:日本开始发放“个人编号”

日本将从2016年1月开始正式实施个人编号卡制度,所有日本国民和在日本长期居住的外国人从今年10月份开始将会陆续收到日本政府分配的个人编号。个人编号卡类似中国的居民身份证,届时将被广泛地运用到税务、社会保障、金融等各个领域,这将是日本社会行政管理系统的一次大调整。

第五位:日本关东及东北地区暴雨致8人死亡

受17号台风影响,9月9日至11日3天间,日本关东和东北地区连降暴雨,茨城、栃木、宫城三县8人在洪灾中死亡。其中最大的灾害为茨城县常总市境内鬼怒川决堤,近40平方公里的地区被洪水淹没。

第六位:安保法案获得通过

9月19日凌晨,日本国会参议院全体会议以执政党等政党的赞成票占多数,通过了旨在放宽日本军事活动限制的安保法案。日本战后安保政策出现重大转变。安保法案包括两大核心内容,一是从法律上赋予日本行使集体自卫权的权力,二是扩大日本自卫队在海外开展军事活动的范围,使自卫队可以对他国军队进行所谓“后方支援”。

第七位:北陆新干线开通

连接长野和金泽的长约228公里的北陆新干线于3月14日正式开始运营。从日本首都东京至日本海一侧的金泽最快只需2小时28分,与此前相比缩短约1小时20分。北陆新干线采用了最高时速为260公里的新型列车。该线路开通后,大量游客前往北陆地区观光,半年间的乘车人数达到近482万人次,是此前普通快速列车的3倍。

第八位:建筑桩基数据作假

去年,日本横滨市一处大型住宅区的住户发现2栋10至12层高的公寓连接处出现明显错位。测量结果显示,错位的原因是其中一栋公寓的楼体向一方倾斜了约2.4公分。在经过将近一年的调查后,该公寓的施工方旭化成建材公司10月中旬承认施工存在问题,已经完成调查的28根桩基中,有8根没有按照规定打入坚固的地层中。旭化成建材提供了虚假的施工数据,使得工程审核获得通过。作为地震等自然灾害频发的国家,日本的这一建筑质量相关事件被曝光后引发了广泛关注。

第九位:TPP协定达成

10月5日,日美澳等跨太平洋伙伴关系协定(TPP)12个成员国在美国亚特兰大达成协议,相关谈判取得实质性突破。协定一旦生效,将形成一个GDP总量占全球近四成的经济圈。其关税撤销率是日本过去签署的自由贸易协定中最高的。日本政府于11月25日公布了一项接受协议的综合对应措施。

第十位:2020年东京奥运会会徽撤销

东京奥组委于7月24日公布了由日本设计师佐野研二郎设计的2020年东京奥运会会徽。会徽公布不久就被指与比利时一家剧院的标识相似,存在抄袭嫌疑。剧院标识设计者已经提起诉讼,要求国际奥组委停止使用这一会徽。东京奥组委在9月1日正式宣布停止使用该会徽,并开始征集新的会徽设计方案。

|

3682中国は見る(2239)日本ってすごい?

「日本スゴイ」で大丈夫? 

日本真的了不起吗?
2015/12/24 来源:日经中文网

和食やアニメ、漫画、それに宅配便やコンビニといったサービスの数々、新幹線から炊飯器までのハイテクぶり、小学生がひとりで買い物に行ける治安の良さや街並みの清潔さ、あれもこれもすごいという。

テレビのバラエティー番組などで頻繁にやっている“日本褒め”である。 ネット空間でも盛んで、最近は関連本も多い。 目立つのは外国人に褒めてもらうパターン。 世界が“スゴイ”と認めている、というわけだ。

昨年末に出たムック“JAPAN CLASS それはオンリーインジャパン”は10万部を超すヒットとなった。

ネット上のブログなどを再編集したこの本は、外国人の目を通した“日本スゴイ”のオンパレードだ。 “売れて売れて。 まさかこんなに売れるとは思わなかった。 驚きです”と版元の東邦出版。 大反響を受けて、続編を定期的に出すという。

ちょっと前まで“ここがヘンだよ日本人”などという番組が人気だったのに、世の中もずいぶん変わったものだ。 戦後70年、社会の閉塞感の裏返しか、自信回復の表れか。 排外主義や偏狭なナショナリズムに通じるとすればちょっと危うい。

長い歴史のなかでは、こうした現象はどう位置づけられるのだろう。 “たとえば中世の朝鮮王朝の人々とのつきあい方を見ても、上から目線の一方で、文化への敬意を示す事例もある。 それが共存するし、容易に反転もする”と東島誠・聖学院大学教授は指摘する。

なるほど極端から極端に振れたり、自慰と自虐が同居したりする日本的心性の一端が昨今の“日本スゴイ”なのかもしれない。 ただしそれも、いまの日本への自画自賛だけならまだいい。 問題は、さきの戦争をめぐる“過去褒め”だろう。

いわく“アジアの国々はあの戦争によって独立を果たしたり、そのきっかけをつかんだりした”“欧米の植民地支配から解放してくれた日本軍進攻を現地の人々は歓迎した”“日本統治時代の教育を懐かしがる老人があちこちにいる”こんな言説が目立つようになった。

たしかに歴史は多面的だ。“大東亜を米英の桎梏より解放”するとうたった大東亜共同宣言(1943年)なども、まったくの虚構とは言い切れない。 占領地での軍政がインフラ整備を進めた面もあるし、現地住民と心を通わせた将兵も多かっただろう。

しかし過去を直視すれば、それは日本にとって都合のよい部分にすぎないことがわかる。 日本軍の南方作戦の大きな狙いは資源獲得だった。 しかも占領地では人々にさまざまな“日本”を押しつけた。 軍政が比較的うまくいったとされるインドネシアでも、おびただしい数の“労務者”が徴発された。

そんな事実に目をつむり、一面的な歴史観にとらわれてはなるまい。自己陶酔で過去を歪めてはなるまい。

こういう思考から脱却するためには、さて、どうしたらいいのか。 東島教授に聞くと、まず歴史をきちんと学ぶこと、そして“江湖の思想”がヒントになるという。

江湖というのは、かつて中国で禅僧が江西、湖南の師匠のあいだを往来した故事にちなむ言葉だ。 日本でも歴史上、じつは“江湖”をキーワードに開かれた世界に目を向ける動きが幾度かあり、とりわけ明治期には中江兆民などが江湖放浪人と呼ばれて注目された。

さしずめ現代なら留学でもいいし、バックパッカーの旅だっていいだろう。 “外の世界をよく見れば、そこに日本への自画自賛とは違う見方があるのがわかる。 自分を縛っているものからも自由にもなれるはずだ”と東島教授は説く。

いま中国や韓国、インドなどから外へ飛びだす留学生は激増し、日本人の存在感は低下する一方だ。 アジア全体で旅行熱も高まっている。 “日本スゴイ”と褒められていい気持ちになっているうちに、世界が大きく変わっていきはしないか。

“日本人の偉さの研究” 満州事変の起きた1931年に、中山忠直という人が書いた珍本がある。 日本人の科学的才能は世界一だ、日本人は米を食べているから粘り強い、気候が刺激的だから日本人は利口にならざるを得ない――。 気恥ずかしくなる自己愛だが、笑ってばかりもいられない。

日本真的了不起吗?
2015/12/24 来源:日经中文网

无论是日本料理、动漫、宅急便和便利店等服务行业,还是新干线、电饭煲等高科技产品,甚至小学生可以自己上街购物的良好治安以及整洁的街道环境,反正提到日本的一切都是“了不起”。

日本的综艺节目最近经常“夸赞日本”,网络上也是一样,还出现了很多相关出版物。其中大部分都是让外国人夸赞日本的内容,让全世界都承认日本“很了不起”。

2014年底上市的期刊《JAPAN CLASS 只在日本》售出了10万本,十分畅销。

一些博客等网上有一些关于外国人眼中日本很了不起的地方的内容,这本书把这些内容重新编辑,集结成册。“非常畅销,根本没想到会这么畅销。简直出人意料”,该杂志的出版方东邦出版社表示。由于反响热烈,东邦出版社决定定期推出续集。

数年之前一些类似《这里很奇怪哦!日本人》日本反省类综艺节目还很受欢迎,但现在的世道已经变了。今年是战后70周年,这究竟是闭塞的日本社会的一种写照,还是日本人重拾自信的体现?如果是排外主义和偏执的民族主义那就有点危险了。

在漫长的历史上,该如何定位这种现象呢?日本圣学院大学教授东岛诚指出:“从中世纪日本与朝鲜王朝的交往方式来看,虽然日本一直处于居高临下的姿态,但还是会尊重朝鲜文化。这种情况可能共存,但也很容易出现相反状况”。

从一个极端走向另一个极端,日本人的心中同时存在着自慰与自虐。或许“日本了不起”的流行正是这一特性的反映。如果仅仅是出于对本国的王婆卖瓜心理还好,但如果美化日本的战争历史,那问题就大了。

例如,“亚洲各国因为这场战争才实现了独立,抓住了机会”,“当地人民欢迎日本军队进入,因为日本军队将其从欧美的殖民统治中解放出来”,“许多老人怀念日本统治时代的教育”等一些危险言论甚嚣尘上。

历史的确具有多面性。1943年,声称“将大东亚从美英的桎梏中解放出来”的大东亚共同宣言也不能说是完全虚构的。在日军占领地区,日本军队曾参与推进基础设施建设,与当地百姓交好的官兵也许并不少。

但是如果正视历史,可以发现日本所做的一切都出于自身利益。日军进攻东南亚最大的目的是为了获取资源。在日军占领地区向当地人强制推行和灌输各种日本的制度和思想等。即使在军事统治进行比较顺利的印度尼西亚,日军依然强征了很多劳工。

决不能对历史视而不见,被片面的历史观蒙蔽,也不能自我陶醉而歪曲历史。

要怎样才能摆脱这种思维方式呢?对此,东岛教授提出首先应该认真学习历史,另外“江湖”思想可以成为启示。

“江湖”一词源于古时中国江西和湖南两地的佛教禅师互相参学的故事。日本在历史上也曾数次使用“江湖”一词,将目光转向开放的世界,最有名的是明治时期,中江兆民等人曾被称为“江湖游侠”。

东岛教授指出,在现代不管是出国留学,还是背包旅行都可以,“好好看看外面的世界,就会发现与日本的自吹自擂所不同的观点,就能从作茧自缚中解脱出来”。

如今,出自中国、韩国和印度等国的留学生迅猛增加,日本人的国际存在感却越来越弱。整个亚洲都出现了旅游热潮。在日本人沉迷于“日本很了不起”而沾沾自喜时,世界正在发生翻天覆地的变化。

在发生九一八的1931年,一个名叫中山忠直的日本人写了一本奇书,名为《日本人的伟大之研究》。书里写到,日本人的科学才能世界第一、因为日本人吃大米所以坚韧不拔,因为日本气候多变所以日本人不得不变聪明。凡此种种,皆为可笑的自恋,但又让人不能一笑了之。

|

3681中国は見る(2238)新国立競技場、「木と緑のスタジアム」を主なコンセプトにしたA案に決定

东京奥运会场定设计方案 绿色理念方案胜出
December 22, 2015  来源:朝日新闻中文网

2020年東京五輪・パラリンピックの主会場となる新国立競技場の整備で、安倍晋三首相は22日、業者2チームから提案されていた設計・施工案のうち、“木と緑のスタジアム”を主なコンセプトにしたA案で建設することになったと発表した。 

PhotoPhoto_2その後に会見した遠藤利明五輪担当相は、これまで非公表だったA案の業者は、大成建設・梓設計・建築家の隈研吾氏で構成するチームだと明らかにした。

この日午前に開かれた政府の関係閣僚会議(議長・遠藤五輪相)で、事業主体の日本スポーツ振興センター(JSC)の決定を了承。 遠藤五輪相は、JSCの審査委員会(委員長=村上周三東京大名誉教授)が19日行った審査結果で、A案は610点、B案は602点だったと説明した。

採用されたA案は、木材と鉄骨を組み合わせた屋根で“伝統的な和を創出する”としているのが特徴。 地上5階、地下2階建て、高さは49・2メートル。 総工費は約1490億円、完成は19年11月末。

东京奥运会场定设计方案 绿色理念方案胜出
December 22, 2015  来源:朝日新闻中文网

关于2020年东京奥运会、残运会主会场的新国立竞技场修建事宜,首相安倍晋三于22日宣布,从两家企业所提交的设计与施工方案中,选定以“木与绿体育场”为主要设计理念的A方案来建设主会场。

在之后举行的记者会上,奥运担当大臣远藤利明表示,一直都未公开的A方案企业,是由大成建设、梓设计及建筑师隈研吾所组成的设计团队。

在当天上午召开的政府相关阁僚会议(议长为奥运大臣远藤)上,同意了主管单位日本体育振兴中心(JSC)的这一决定。此外,奥运大臣远藤还作出说明称,JSC审查委员会(委员长为东京大学名誉教授村上周三)于19日实施的两方案审查结果,其中A方案为610分,B方案为602分。

被选定的A方案,利用木结合钢筋结构的屋顶“演绎出传统和式风格”的设计理念为其最大特色。会场建筑地上部分有5层、地下部分有2层,高49.2米。总工程费预算约为1490亿日元(约合人民币79亿5660万元),预计在2019年11月末竣工。

|

3680中国は見る(2237)ユニチャーム、中国で「地産地消」の勝算

尤妮佳中國産紙尿褲的勝算
2015/12/22  来源:日經中文網

ユニ・チャームが中国で紙おむつ事業のてこ入れに動いている。 訪日中国人による「爆買い」で、日本製の高価格帯ブランド「ムーニー」は人気商品の1つ。 日本からの中国向け輸出も順調に伸びている。 一見すると好調にみえる中国ビジネスだが、実は中国製の紙おむつの伸び悩みという課題を抱える。 輸入品信仰が強い中国の中間所得層にどう現地産を売り込むか。 ユニチャームの苦闘が続く。

Photo“おしゃれな赤ちゃんの装いがやってきた――” ユニチャームの中国サイトでは、カラフルなデザインの印刷が施された紙おむつをはいた赤ちゃんがにこやかにほほ笑む。 ユニチャームが9月末から中国で発売した普及価格帯ブランド「マミーポコ」の新製品広告だ。 この製品は中国の自社工場製。 米国では2~3年前からカラフルなデザインの紙おむつが流行しており、「消費者調査で中国の中間層に新たなカテゴリーの製品として受け入れられると分析した」という。

新製品には、かなりの期待がかかっている。 6日に発表した15年1~9月期決算は、決算期変更で単純比較できないが、連結営業利益は498億円と前年同期より実質3%減少した。 中国などを含むアジア事業の営業利益が179億円と3割強も落ち込んだためだ。 にもかかわらず12月期通期の営業利益見通しを前期比13%増の860億円で据え置いたのも「中国の新製品の売れ行きを見極める」ためだ。

中国をはじめ、中間所得層が台頭するアジアの消費市場では日用品でも付加価値の高い商品に乗り換える「トレードアップ」がキーワード。 特に子供にお金をかける傾向の強い中国では、海外製の高級品にこだわる中間所得層が多い。 花王の紙おむつ「メリーズ」が中国でヒット商品に育ったのも、そんな背景がある。 半面、割を食っているのは、いち早く現地生産を拡大したユニチャームなど「地産地消」組の企業だ。

ユニチャームの現地生産の歴史は長い。 1995年に現地に進出し、現在は上海、天津、江蘇省揚州の3都市で計5工場を操業する。 日本からの輸出分を含めると好調な中国ビジネスだが、「現地工場の操業率がかなり落ちている」(外資系証券アナリスト)のが実情。

現地製品で中間層を開拓するには何が必要か? 同社が出した回答の一つが、米国発の最先端の流行を取り入れた新製品だった。

中国の“二人っ子政策”も追い風も吹きそうだ。 中国当局は「ピーク時の年間出生数は2000万人を超える」と試算する。 昨年の年間出生数を300万人上回る計算だ。 生活費が高騰している沿岸部の都市よりも、内陸の農村部での出生率が高まるとみられている。 「海外製の高級品は手が出せないが、中国製のおしゃれな紙おむつが欲しい」というニーズを取り込む狙いだ。

ユニチャームは、新興国市場でいち早く生産体制を確立。 現地ニーズに合わせた製品を機動的に投入することで、資本力に勝る国内外の競合メーカーを相手に着実にシェアを高めてきた。 今後、シェアを引き上げて収益性を高めていくうえで生産コストの安い現地生産の強化は欠かせない。 その意味で、新製品の売れ行きはパイオニアである同社の成長戦略の行方を左右する。

尤妮佳中國産紙尿褲的勝算
2015・12・22  来源:日經中文網

日本尤妮佳開始加強在華紙尿褲業務。該公司在日本生産的高檔品牌「moony」是訪日中國遊客「爆買」的人氣商品之一。這一商品的對華出口也正穩步增長。然而,尤妮佳看上去良好的在華業務實際卻遇上了在中國本地生産的紙尿褲産品難以打開銷路的問題。面對信賴進口商品的中國中産階層,該公司將如何銷售本地生産紙尿褲?尤妮佳在中國市場的艱難挑戰正在繼續。

"潮寶型裝來了!」,在該公司的中國官網上,穿著印有時尚彩色圖案紙尿褲的「潮寶」滿臉笑容。這是尤妮佳9月末在中國上市銷售的旗下普通價格品牌「媽咪寶貝」(MamyPoko)的新商品廣告。該商品由尤妮佳的中國當地工廠生産。該公司表示,美國從2~3年前開始流行印有彩色圖案的紙尿褲,因此「通過消費者調查認為新商品有望受到中國中産階層的青睞。」

新商品被寄予很大期待。由於財年起始和結束日期發生變更,不能進行單純比較,但該公司日前公佈的2015年1~9月的業績顯示,其合併營業利潤為498億日元,實際同比減少3%。其中,包括中國在內的亞洲業務的營業利潤下滑超過30%,降至179億日元。即便如此,該公司還是將2015財年(截至2015年12月)的全年預期維持在同比增加13%,達到860億日元。原因是希望觀察「在中國推出的新商品的銷售情況」。

在中國等中産階層迅速增加的亞洲消費市場,即使是在日用品領域,購買附加值更高商品的「高檔貨需求」也在逐漸成為關鍵詞。特別是在傾向於把錢花在孩子身上的中國,很多人執著于購買外國産高檔商品。花王紙尿褲「Merries」在中國之所以成為熱銷商品也是出於這一原因。另一方面,在業務競爭上吃虧的則是像尤妮佳等率先在中國當地擴大生産的「地産地消」(當地生産,當地消費)日本企業。

尤妮佳的在華生産歷史較長。自1995年進駐中國以來,已在上海、天津、揚州3個城市擁有5家工廠。雖然加上日本出口部分的在華業務表現良好,但外資證券分析師稱「實際上尤妮佳的在華工廠開工率下降了不少。」

到底需要拿出什麼樣的商品來開拓當地中産階層市場?尤妮佳給出的答案是在産品中引入源自美國的最流行元素。

中國將實施全面二孩的政策似乎也帶來了東風。據中國當局估算,今後幾年最高年份的出生人口預計超過2000萬人。也就説最多將比2014年的出生人數增加300萬人。不過相比生活費高漲的沿海城市地區,內陸農村地區的出生率被認為將升高。而在這一背景下,尤妮佳希望贏得「雖不捨得購買進口高檔商品,但希望擁有國産時尚紙尿褲」的消費者的需求。

尤妮佳很早就在新興國市場構建了生産體制。相比其他資本雄厚的競爭廠商,其通過靈活地投入契合當地需求的産品,一步步提高了市場佔有率。今後,在擴大市場佔有率、提高收益性方面,加強在生産成本低的海外當地進行生産將不可或缺。從這個意義上來説,新産品的成功與否將左右尤妮佳作為開拓者的增長戰略的方向。

|

3679中国は見る(2236)冬の富士山は危険、浮世絵風に訴え 外国人対象



冬季爬富士山危险 浮世绘风传单提醒外国人
December 21, 2015  来源:朝日新闻网

   
冬に富士山へ登山に入る人に注意を促すリーフレットを、山梨・静岡両県や環境省でつくる「富士山における適正利用推進協議会」が新たに作った。 表紙は見覚えのある浮世絵風のイラスト。 外国人に訴えかけるための工夫だという。

Photo表紙に描かれた男性は、大きな鼻につり上がった目と眉毛が特徴的。両手を開いたその姿は、さながら東洲斎写楽の浮世絵だ。 似た顔の男女が寒さに凍えている絵もある。

山梨県の担当者は“世界的に有名な写楽に似せて、外国人に呼びかけるのが狙い”と話す。 日本語のほか、英語、中国語、韓国語、ポルトガル語の4カ国語で作った。

リーフレットの中では「登山はあくまで自己責任」と強めに警告。 特に冬山の登山では死者が出ていることを挙げ、十分な技術、経験、知識、装備がない人は登山をやめるよう促している。 登山用品店や観光案内所に置かれている。

冬季爬富士山危险 浮世绘风传单提醒外国人
December 21, 2015  来源朝日新闻网

近日,由山梨、静冈两县与环境省联合成立的“富士山妥善利用推进协会”,面向冬季攀登富士山的登山者,全新制作了呼吁注意安全的宣传单,封面上印着为大家所熟知的浮世绘风格插图。据了解,此举的目的在于督促外国游客提高安全意识。

封面上描绘着的男子,拥有高耸的鼻梁与微微上吊的眉眼,显得尤为特别。张开双手的姿势,俨然一副出自东洲斋写乐之手的浮世绘画作。除此之外,手册上还印有面容相似的男女在寒冷中冻得瑟瑟发抖的图画。

山梨县的相关负责人表示,“希望通过模仿闻名世界的写乐画作,起到呼吁外国游客注意安全的作用”。宣传单除日语以外,还制作了英语、汉语、韩语、葡萄牙语4国语言版本。

宣传单中发出了“登山行为后果自负”的强烈警告。并列举了出现冬季登山遇难者的事例,提醒游客倘若不具备丰富的技术、经验、知识及齐全的装备,请不要贸然尝试登山。目前,登山用品店及观光指南所内均摆放有这份宣传单。

|

3678中国は見る(2235)山手線に新駅誕生 品川周辺に将来性期待

山手线新站将诞生 品川周边潜力无限
December 19, 2015  来源:朝日新闻中文网

山手線新駅は2020年の東京五輪前に品川―田町間で誕生する。 今、新駅周辺で、街が変わりつつある。 近くに27年にできるリニア新駅もにらみ、本社を移す企業も出始めている。

山手線新駅は、品川駅の北900メートルにできる。 山手線では、1971年開業の西日暮里駅以来の新駅で、30番目の駅となる。

「街と一体化させ、電車やバスは1階、歩行者は2階とする。 吹き抜け広場をつくり、イベントなども行いたい」 JR東日本の冨田哲郎社長は話す。

東京都も歩みをそろえる。 新駅から北西約300メートルにある都営地下鉄浅草線の泉岳寺駅での再開発構想を11月、発表した。 都市整備局の澤井正明・公共再開発担当課長は、「泉岳寺駅は山手線新駅と一体化するよう機能強化させる」と話す。

地元の高輪泉岳寺前商店会会長でレストランを営む石川進さん(53)は「後継者不足で店を閉める仲間も多いなか、新駅開業や再開発は大きなチャンス」と言う。 地域の9商店会が協力し、新駅名を「高輪」にするよう求める署名活動を続けている。

山手線新駅の西側では、JR東が品川車両基地の跡地約13ヘクタールを6区域に分けて再開発する計画もある。 24年までに延べ床面積100万平方メートルにのぼる複数の複合ビルからなる街をつくる計画だ。

27年には東海道新幹線品川駅の直下にリニア中央新幹線の始発駅が開業し、名古屋まで40分で結ぶ。 

地域の将来性を見込み、本社を移す企業も目立つ。

内装・展示大手の「丹青社」は9月、約930人が働く本社を創業地の上野から品川駅港南口の大型複合ビル「品川シーズンテラス」に移転させた。 取締役の戸髙久幸さんは「アクセスに恵まれた品川には人や情報が集まる。 将来性の高い場所に本社を置くことで顧客の注目も集まる」と話す。

富士通グループの「富士通システムズ・イースト」は5月、約3千人が勤務する本社を文京区から品川シーズンテラスに移した。 広報担当は「国内だけでなく国際的なビジネス拠点になりうる将来性に注目した」という。 日本マイクロソフトが渋谷区から、ニコンも千代田区から品川に移ってきた。

山手线新站将诞生 品川周边潜力无限
December 19, 2015  来源:朝日新闻中文网

东京市区轨道交通环线山手线位于品川站和田町站两站之间的新站,预计将于2020年东京奥运会开幕前落成。如今,新站周边的城市风貌日新月异。考虑到将于2027年建成的磁悬浮中央新干线车站也会坐落于附近,已有一些企业开始将总部迁往该区域。

山手线新站位于品川站以北900米处。建成后将成为自1971年这条环线的西日暮里站投入运营以来的首个新站,山手线的车站也将增至30个。

JR东日本社长富田哲郎表示,“让车站与周边街区一体化,1楼为列车、公共汽车专用,2楼面则面向行人专用。未来还将建成露天广场,希望能在此举行仪式庆典等活动”。

东京都也紧跟发展步伐。11月,都政府宣布了位于新站西北方向约300米处的都营地铁浅草线泉岳寺站的再开发构想。都市整备局负责公共再开发的泽井正明课长表示,“将加强功能建设,使泉岳寺站和山手线新站实现一体化”。

担任当地“高轮泉岳寺前商店会”会长并经营饭店的石川进(53岁)说,“虽然也有许多朋友因没有后继之人而关门大吉,不过新站启用及再开发将带来巨大机会”。该区域的9个商店会携手开展签名活动,要求将新站命名为“高轮”站。

此外,在山手线新站西侧区域,JR东日本还计划将“品川车辆基地”旧址约13公顷的地块划分为6区进行再开发,预计截至2024年,将建成总使用面积达100万平方米、拥有数幢综合性楼宇的街区。

2027年,位于东海道新干线品川站正下方的磁悬浮中央新干线始发站将投入运营,届时品川至名古屋的单程运行时间仅需40分钟。

考虑到地区的未来发展,有很多企业开始着手将总部搬迁至此。

9月,装修、展览龙头企业“丹青社”把约有930人工作的总部自诞生地上野迁入位于品川站港南口的大型综合大楼“品川SEASON TERRACE”。公司董事户高久幸表示,“人才和信息汇聚于具有地理优势的品川,把总部设在发展前途光明的地方也能吸引顾客的关注”。

5月,富士通集团旗下的富士通Systems East也将约有3000人工作的总部从文京区迁入品川SEASON TERRACE。公司宣传负责人表示,“此地将成为国内乃至国际性的商务据点,我们一直对其未来的发展前景予以关注”。而微软日本及尼康公司也分别自涩谷区、千代田区迁往品川。

|

3677中国は見る(2234)中国 駐日大使に邱国洪氏 対日関係を重視

中国起用邱国洪任驻日大使的外交考量
2015/12/17  来源:日经中文网

中国政府は就任から間もなく6年になる程永華・駐日大使の後任に、知日派の邱国洪・駐韓国大使を充てる人事の調整に入った。程氏は北朝鮮の核問題をめぐる6カ国協議を主管する朝鮮半島問題特別代表となる方向だ。 南シナ海をめぐって米国との対立が激しくなるなか、知日派の起用で日本や周辺国との関係改善につなげる思惑がのぞく。

Photo

邱国洪・駐韓国大使

邱氏は日本語が堪能で駐日公使や大阪総領事を歴任。程氏に続いて日本専門家が駐日大使に就くのは対日関係重視の表れだ。 経済などの協力を進めるだけでなく、摩擦を避けるために中国の意図を日本に正確に伝える狙いがあるとみられる。

中国は南シナ海問題で米国との対立激化を受け、周辺国との関係を安定させる方針へカジを切っている。 その中で警戒するのは、安倍政権が南シナ海や台湾の問題で米国との共同歩調を強めることだ。

12月に自民、公明両党の幹事長らが北京を訪れた際、一部会合には中国で台湾政策を担当する幹部も参加。 来年1月の台湾総統選をにらみ、日本側に“1つの中国の原則は日本も認めますね”とクギを刺した。 南シナ海の問題でも介入しないよう繰り返し求めている。

歴史や領土の問題では引き続き譲る気配がない。 韓国の国会議員によれば、米軍が新型のミサイル迎撃システムの配備を検討した際、駐韓国大使の邱氏は、“中韓関係に大きな損害を与える”と強く反発した。 直接的な発言が多いとの評がある邱氏の起用には、中国が譲れないラインを明確に示す狙いもありそうだ。

一方、日中関係が厳しい時期の駐日大使を務めた程氏は調整能力に定評がある。 前職は駐韓国大使で北朝鮮にも詳しいが、6カ国協議の早期再開にこぎ着けるのは容易ではなさそうだ。 韓国では、駐韓国大使を駐日大使へスライドさせる人事について、日本より低くみられていると反発する向きもある。

中国起用邱国洪任驻日大使的外交考量
2015/12/17  来源:日经中文网

中国正在进行调整,准备由知日派的驻韩大使邱国洪接替已上任6年的程永华驻日大使。预计程永华下一步将担任主管朝核问题六方会谈的朝鲜半岛问题特别代表。在围绕南海问题中美对立激化的背景下,在关键位置上启用知日派人员,表明中国希望稳定与日本及周边国家的关系。

中国现任驻韩国大使邱国洪(来自中国外交部主页)

邱国洪的日语娴熟,曾担任过驻日公使和大阪总领事。继程永华之后再次由日本问题专家担任驻日大使,表明中国重视对日关系。从中也可以看出中方不仅要推动经济等方面的合作,还为了避免摩擦而努力把自己的意图准确地传递给日方。

中国由于在南海主权问题上与美国的对立激化,为避免外交孤立而转而采取稳定与周边国家关系的方针。在这种局面下,非常警惕安倍政府在南海和台湾问题上与美国保持统一步调。

在日本自民、公明两党干事长率领议员团12月访问北京时,中共党内负责台湾政策的干部也参加了部分会谈,据悉通过追问“日本也承认一个中国原则吧”来逼迫日本表态。瞄准明年1月的台湾选举进行了牵制。在南海问题上,则认为日本和美国属于“区域外国家”,反复要求不要介入。

中国在历史和领土问题上绝对不会让步,这一姿态不会有变化。据韩国国会议员透露,在美军探讨部署新型反导系统时,中国驻韩大使邱洪国强烈反对,指出这将严重损害中韩关系。中方启用直接性发言较多的邱洪国,似乎也是希望明确告知中国不能退让的红线。

另一方面,程永华在中日关系陷入低潮时期担任驻日大使,其协调能力得到各方公认。由于他之前担任过驻韩国大使,并且对朝鲜也非常熟悉,因此被选中负责朝鲜半岛事务。但尽早重启六方会谈并非易事。另外,将驻韩大使转任驻日大使,这一人事调动在韩国看来,可能会觉得比日本低了一格,因此在中国也有人担心会遭到韩国的不满。

|

3676中国は見る(2233)澤穂希が現役引退へ サッカー女子W杯初優勝に貢献

泽穗希宣布退役 曾率日本女足勇夺世界冠军
December 17, 2015  来源:朝日新闻中文网

サッカーの2011年女子ワールドカップ(W杯)で主将として日本女子代表を初優勝に導いたMF澤穂希(ほまれ)選手(37)が、今季限りで現役を引退する。

所属するなでしこリーグのINAC神戸レオネッサなどが16日、発表した。

澤選手は東京都出身。 中学1年のとき、日本女子サッカーリーグ(現なでしこリーグ)にデビュー。 15歳で日本代表に選ばれた。米国のプロリーグでもプレーした。

日本女子代表で史上最多の205試合に出場し、83得点。 サッカー女子が初めて実施された96年アトランタ大会など五輪は4大会、W杯は男女を通じて世界最多の6大会に出場した。

主将として臨んだ11年W杯ドイツ大会では大会の最優秀選手と得点王に輝き、日本の初優勝に貢献した。 チームは国民栄誉賞を受賞。日本人として初めて、国際サッカー連盟(FIFA)が選ぶ女子の年間最優秀選手に選ばれた。

泽穗希宣布退役 曾率日本女足勇夺世界冠军
December 17, 2015  来源:朝日新闻中文网

曾在2011年女足世界杯赛程中,作为队长率领日本女足国家队,首夺世界杯冠军的中场球员泽穗希(37岁),将在本赛季结束后退役。

16日,泽穗希所属的日本女子联赛INAC神户雌狮队宣布了这一消息。

泽穗希为东京都出身,初中1年级时,登上日本职业女子足球联赛的舞台,展开了职业生涯,15岁便入选日本国家队。

作为日本女足国家队成员,泽穗希共征战了205场赛事,成为历史第1人,并总计攻入83球。她参加了包括1996年亚特兰大奥运会在内的4届奥运会,及男女足球史上均为最高记录的6届世界杯。

在担任队长的2011年德国女足世界杯上,泽穗希荣获最佳射手、最佳球员,为日本队首次夺冠做出了巨大贡献。女足国家队也因此荣获国民荣誉奖。不仅如此,泽穗希还成为首位被国际足联(FIFA)评为世界足球小姐的日本人。

|

3675中国は見る(2232)「男はつらいよ」の「寅さん記念館」リニューアルオープン

《寅次郎的故事》 纪念馆再现经典柴又站
December 15, 2015
映画「男はつらいよ」の魅力を楽しめる「葛飾柴又寅さん記念館」(葛飾区柴又6丁目)の展示の一部が新しくなり、19日から公開される。
寅さんの出会いと別れの舞台になった「駅」や「鉄道」をテーマにした新たな展示が加わる。
「帰郷と旅立ちの駅」のコーナーでは、映画の第1作が公開された69年ごろの京成電鉄柴又駅の駅舎をセットで再現。 駅の看板や伝言板、時刻表、運賃表などを制作したほか、一部は実際に使われていたものを京成電鉄から借り、当時の雰囲気をつくり出す。
「寅さんと鉄道の旅」のコーナーでは、2人ずつ向かい合って座る列車のボックスシートを再現。 窓の部分に設置されたモニターには映画に登場する鉄道シーンの映像が映し出され、旅を楽しむ寅さんになったような気分を味わえる。
また、「京成金町線 原風景への旅」のコーナーでは、明治時代に柴又帝釈天の参拝客を乗せた鉄道の客車を再現し、実際に乗車して当時の雰囲気を味わえる展示になっている。
山田洋次監督は葛飾区を通じ、「映画で描き続けた日本の原風景と寅さんが愛した鈍行列車ののんびりとした旅を楽しめる内容です」とコメントしている。
《寅次郎的故事》 纪念馆再现经典柴又站
December 15, 2015
能够充分体验电影《寅次郎的故事》(日文片名:男はつらいよ)之魅力,位于东京都葛饰区柴又6丁目的“葛饰柴又寅次郎纪念馆”,其中部分展示在经过更新后,将从19日开始对外开放。
纪念馆中新增了以上演寅次郎相遇与离别之舞台的“车站”及“铁道”为主题的全新展区。
在“归乡与踏上旅途的车站”展示区,通过一系列展示再现了第1部电影上映时的1969年前后,京成电铁柴又站的车站建筑。展区制作有车站的站牌、留言板、时刻表、票价表等,而其中的部分展品更是向京成电铁借用的实物,以营造出当时的氛围。
而在“寅次郎与铁道之旅”展示区,则再现了当时列车中两人座相对设置的座位。设置于车窗部分的显示屏中,播放着在电影中出现的铁路沿路风景,让人感受到仿佛变成了享受旅途的寅次郎。
此外,在“京成金町线 通向原风景之旅”展示区中,再现了明治时期前来参拜柴又帝释天寺的游客所乘坐的铁道客车,是一个能让人实际感受到当时乘车氛围的展示区。
这部电影的导演山田洋次通过葛饰区表示评论称,“展示的内容,能让人充分感受到在电影中持续描写的日本原风景,以及寅次郎喜欢坐着慢车悠闲享受旅行的乐趣”。

|

3674中国は見る(2231)2015年 今年の漢字は「安」

1.今年の漢字発表 「安」なぜ選ばれた?
2.安倍首相も選んだ今年の漢字

1.2015代表汉字揭晓 “安”缘何当选?
  December 16, 2015  来源:朝日新闻网
2.安倍心中的2015年度汉字
  2015/12/16  来源:日经中文网

1.今年の漢字発表 「安」なぜ選ばれた?

An2

2015年を表す漢字は「安」。 日本漢字能力検定協会(京都市)は15日、「今年の漢字」を京都・清水寺で発表した。


森清範貫主が特大の和紙に、「今年の漢字」を墨で書き上げた。

 

「安」が選ばれた理由には、安倍政権のもとで安全保障関連法案の採否をめぐり国論を2分した点や、世界で続発したテロや、マンションの杭打ちデータ流用などで人々が不安になったことなどが理由に挙げられた。

2位以下は、中国人観光客の「爆買い」などから「爆」、戦後70年を反映して「戦」と続いた。

2.安倍首相も選んだ今年の漢字

An3

日本漢字能力検定協会が2015年を象徴する漢字として「安」を発表した15日、安倍晋三首相を含む政治家も自ら選んだ今年の漢字を披露した。

安倍首相は協会と同じ「安」を選び、“テロや災害が続いた。 国民の安全や安心を願う気持ちが強かった”と記者団に説明。 “安を倍増すると安倍になる”と笑いを誘った。

菅義偉官房長官は、“様々な重要政策が進んでいる”と「進」を挙げた。 環太平洋経済連携協定(TPP)交渉に奔走した甘利明経済財政・再生相は「輝」。 “政治家人生の中で一番輝けた”という。

また、2020年東京オリンピックの主会場とオリンピックエンブレムが次々と白紙になった問題で、遠藤敏明五輪相は「謝」を選んだ。 “この間中、しばらくは謝罪の謝だった”と振り返った。

1.2015代表汉字揭晓 “安”缘何当选?
  December 16, 2015  来源:朝日新闻网

2015年的代表汉字是“安”。日本汉字能力检定协会(京都市)于15日在清水寺公布了“今年的汉字”。

森清范住持挥毫写下该汉字。列举出的当选理由包括,在安倍执政期内,围绕安全保障关联法案成立与否,国民舆论一分为二;世界范围内接连发生恐怖袭击;还有公寓楼体打桩工程数据造假事件另不安情绪扩散。

排在“安”之后的备选汉字还有,取自中国游客“爆买”行为中的“爆”,以及反映战后70周年的“战”。

2.安倍心中的2015年度汉字
  2015/12/16  来源:日经中文网

日本汉字能力检定协会12月15日公布了象征2015年日本世态民情的年度汉字“安”。而包括首相安倍晋三在内的日本政治家们也纷纷选出了他们心目中的年度汉字。

安倍同样选择了“安”字,作为理由他对记者表示“今年恐怖事件和灾害频发。我心中期待日本国民能安全与安心的愿望十分强烈”,同时还开玩笑说“将‘安’翻倍正好是‘安倍’”。

日本官房长官菅义伟则挑选了“进”字,理由是“(今年)各种重要政策得到了推进”。为跨太平经济合作协定(TPP)谈判达成基本协议而奔忙的日本经济财政再生相甘利明则以2015年是自己“政治生涯中最为闪耀光辉的一年”而选择了“辉”字。

另外,回想起2020东京奥运会主会场和奥运会徽的设计方案相继被推翻重来等问题,日本奥运担当相远藤利明表示“这段时间占据心中主要位置的还是‘谢罪’(道歉)的‘谢’字”,为此而选择了“谢”。

|

3673中国は見る(2230)白川郷 世界遺産登録20周年 外国人の対応に悩み

1.白川郷 世界遺産登録20周年 
  冬のライトアップ まるで童話の世界
2.かっての秘境 今や有名観光地 
  白川郷、外国人対応に悩み

1.白川乡世界遗产20周年 冬夜点亮童话世界
  December 10, 2015  来源:朝日新闻网
2.世外桃源成旅游胜地 合掌村苦恼接待外国人
  December 09, 2015 2015  来源:朝日新闻网

1.白川郷 世界遺産登録20周年 
  冬のライトアップ まるで童話の世界

岐阜県白川村と富山県南砥市の五箇山の“合掌造り集落”が、ユネスコの世界文化遺産に登録されてから20年を迎えたのを記念し、白川郷では重要文化財の和田家ばど合掌家屋5棟が、9日から計27個の白熱灯でライトアップされた。 

ライトアップは年度内はこの夜限りの催しで、おとぎ話の本の挿絵から出てきたような茅葺きの三角屋根が、夜空に浮かび上がった。

石川県金沢市から訪れた歯科医師の上野順一さん(72歳)は、“世界文化遺産だけのことはある立派な建物”と夢のような美しい景色をカメラのレンズを向けていた。

2.かっての秘境 今や有名観光地 
  白川郷、外国人対応に悩み

郷愁を誘う大きな茅ぶき屋根で知られる白川郷(岐阜県白川村)、五箇山(富山県南砺市)の「合掌造り集落」が、ユネスコの世界文化遺産に登録されて9日で20年を迎えた。 今や国際的な観光地だが、それゆえの悩みも尽きない。

五箇山総合案内所には、外国人から「宿を探して」といったメールや電話が相次ぎ、白川郷の民宿経営者も「外国人客の問い合わせが多く、対応しきれないほど」。 05年に約5万人だった白川村の外国人客は昨年、過去最多の21万人。 今年はさらに増えそうだ。

課題も浮かぶ。 五箇山でゲストハウスを営む山本さと栄さん(48)は今夏、台湾や欧米などから予約が入ったが、直前のキャンセルが続発した。 調べると、白川郷発のバスに乗り遅れ、到着できなかった客が多かった。 以来、外国人客にはバスなどの時刻をメールで送っているという。

白川村は9月、村が依頼し、東京の大学院に通う留学生たちに日本語を話せない外国人になりきってもらい、宿などの対応を調べてもらった。結果は散々だった。 “ホームページは英語だが、予約の電話をしたら『ノーイングリッシュ』と切られた”“英語でメールを送ったら返事が来なかった” 成原茂村長は言う。 “守るべき部分は守りながら、お客さんのニーズを達成できる観光地を目指すには、村も村民も根底から意識を変える必要がある”

1.白川乡世界遗产20周年 冬夜点亮童话世界
  December 10, 2015  来源:朝日新闻网

为纪念坐落于岐阜县白川村、及富山县南砺市五个山的“合掌造村落”(合掌村)被联合国教科文组织列入世界文化遗产20周年,白川乡重要文化遗产和田家等5栋合掌屋,于9日进行了点灯活动,共27盏白炽灯照亮了房屋。

点灯活动在今年范围内仅限当晚举行,仿佛童话书插图走进现实般的三角茅草屋顶,浮现在夜色之中。

专程从石川县金泽市赶来的牙医上野顺一(72岁)称赞道,“真不愧是列入世界文化遗产的气派建筑啊”并将这一幕梦幻美景收入镜头中。

2.世外桃源成旅游胜地 合掌村苦恼接待外国人
  December 09, 2015 2015  来源:朝日新闻网

坐落于白川乡(岐阜县白川村)、五个山(富山县南砺市)的“合掌造村落”(合掌村),因其让人勾起乡愁的硕大茅草屋顶而广为人知。9日,这里迎来了被联合国教科文组织列入世界文化遗产20周年的日子。如今,这里虽然已成为国际知名旅游胜地,但随之也带来了数不尽的烦恼。

五个山综合指南所里,接连不断收到来自外国游客的邮件和电话,请求“帮忙找住宿的地方”,对此,1名白川乡民宿经营者表示“外国人的咨询尤其多,都快应付不过来了”。2005年约有5万外国游客造访的白川乡,去年则创下了21万人的历史最高纪录吗,预计今年可能会继续增长。

因此,随之而来的问题也浮出水面。在五个山经营家庭旅馆(Guest House)的山本Sato荣(48岁)回忆称,今年夏天虽然收到了来自台湾及欧美等国的预约,但临近住宿日期却接二连三地被取消。经过一番调查才知道,有很多游客因错过从白川乡发车的大巴,而无法到达五个山。从那以后,山本便主动给外国游客发邮件,附上巴士等交通工具的运行时刻表。

白川村在9月进行了一次调查。村落委托就读于东京研究生院的留学生们,让他们假扮成不会说日语的外国人,测试旅馆等住宿设施的接待情况,而却结果一塌糊涂。出现“要不就是主页虽然有英语版,但一拨通预约电话,对方说完一句‘No English’就把电话挂了”;“要不就是发了封英文邮件过去,却没有回应”的状况。村长成原茂表示,“我们在守护着不可放弃的部分的同时,要想将这里打造成能够满足游客需求的旅游胜地的话,无论是村落还是村民,都有必要从根本上改变意识”。

|

3672中国は見る(2229)映画「天皇と軍隊」で考える戦後日本の歩み 

纪录片《天皇与军队》上映 审视战后日本
December 12, 2015  来源:朝日新闻中文网

 6年前、「天皇と軍隊」というドキュメンタリー映画が作られた。 監督はパリで暮らしている渡辺謙一さん(64)。 第1次安倍政権(2006年9月~07年9月)が掲げた「戦後レジームからの脱却」や民主主義のあり方を考えてもらおうと企画されたが、日本では今夏まで全編の公開はされていなかった。 戦後70年の今年に注目を集め上映が始まった。

Photo

2 「天皇と戦後日本の歴史との関係は? 今の日本人が対面しているのは、どんな過去の亡霊か?」。 映画の冒頭はフランス語の問いかけとともに、皇居の上空や靖国神社などが映し出される。

終戦の詔勅、東京裁判、自衛隊の創設、日米安保条約、中国や韓国との対立といった日本の歩みを表す映像の間には政治家らのコメントも差し込まれ、見た人と共に歴史を考察する作りになっている。

教育の目標に「愛国心」が盛り込まれた教育基本法の改正(06年12月)、憲法改正手続きを定めた国民投票法の成立(07年5月)……。 第1次安倍政権下での日本をフランスから見つめていた渡辺監督は「日本の戦後の歩みと未来が問われている」と考え、記録を収集。 09年に仏独共同運営のテレビ局の番組として制作し、約30カ国で放映されたが、日本国内では注目が集まらなかった。

第2次安倍政権下で進められた安全保障関連法をめぐり、市民が立憲主義や民主主義に向き合った今年。 映画への関心が高まり、現在までに東京や大阪、愛知などで上映され、12月12~25日には神戸市の神戸アートビレッジセンターでも上映されることになった。

渡辺監督は“映画を企画したころに感じた国家主義的な空気がいま、強まっている気がする。 映画がそれぞれの天皇観や戦争観を改めて見つめるきっかけになってもらえれば”と話している。

映画の中に現れた評論家の主な発言

小森陽一氏(国文学者)

憲法第9条(戦争放棄)をめぐって、この国の多くの人の記憶にある問題こそ日本の戦後歴史の矛盾だ。

鈴木邦男氏(右翼団体創設者)

(三島由紀夫の自殺を振りかえり)当時の情況は今のようではなかった。 今は、誰であろうと自由に憲法改正を話すことができる。

田英夫氏(故政治家、ジャーナリスト)

もしも第9条が改正されたら、『死ぬ』ことになる。

纪录片《天皇与军队》上映 审视战后日本
December 12, 2015  来源:朝日新闻中文网

6年前,纪录片电影《天皇与军队》(日文为:天皇と軍隊)制作完成,该影片由旅居巴黎的渡边谦一(64岁)执导。影片的拍摄源于第一次安倍政权(2006年9月至2007年9月)所倡导的“摆脱战后体制”,并期望唤起社会思考民主主义的存在方式。然而直至今夏,该片一直在日本国内没能实现整部影片的完整公映。在战后70周年的今年,影片也随之受到瞩目,并最终开始上映。

“天皇与战后日本的历史之间,有着怎样的关系?今日的日本人所面对的,是怎样的逝去亡灵?”电影开篇便以法语提出疑问,同时银幕上出现了皇居上空及靖国神社等镜头。

终战诏书、东京审判、自卫队的组建、日美安保条约、与中国及韩国的对立,镜头展现了日本一路走来的历程,同时穿插政治家等人的评论,邀请观众共同对历史进行审视。

给教育目标打上“爱国”标签的教育基本法的修改(2006年12月)、规定修宪手续的《国民投票法》的成立(2007年5月)……身在法国的渡边导演曾关注第一次安倍政权时期的日本,思考着“日本战后的历程与未来将何去何从”,收集了一系列资料。影片在2009年由法德联营的电视台制作,作为电视节目先后在约30个国家播出,然而当时并未受到日本国内的关注。

围绕第二次安倍政权期间被当局不断推进的安全保障关联法,今年,市民迎来了直面立宪主义、民主主义的一年。人们对该片的瞩目不断高涨,截至目前影片已在东京、大阪及爱知县等地上映。12月12日至25日,影片还将在神户市的神户艺术村中心(Kobe ArtVillage Center)放映。

渡边导演表示:“相比电影拍摄准备期间感受到的国家主义气氛,我觉得当下则愈加浓郁,希望影片能令每个人重新审视各自的天皇观、战争观。”

在影片中出现的评论家及主要言论

小森阳一(日本文学学者)

围绕宪法第9条(放弃战争),这个国家许多人的记忆问题也正是日本战后历史的矛盾。

铃木邦男(右翼团体创始人)

(回顾三岛由纪夫的自杀)当时的情况不像现在这样,不管是谁都能在安全范围内谈论修宪。

田英夫(已故政治家、记者)

第9条要是被修改了就相当于失去生命。

|

3671中国は見る(2228)外資ホテル、北海道に続々 アジアの訪日客狙う

北海道外资酒店竞相开业 旅游资源引商机
December 07, 2015  来源:朝日新闻中文网

 

世界的なホテル大手がニセコ地区を中心に道内での大型投資を相次ぎ打ち出している。

5日は米国系の「シェラトン」と「ウェスティン」が赤井川村と留寿都村にそれぞれ開業。 良質な雪と急増するアジア系訪日客、北海道新幹線の開業効果が外資を引きつける。

赤井川村の140室ある「シェラトン北海道キロロリゾート」の開業式典で、運営会社「スターウッドホテル&リゾート」(米国)のロタ・ペール・アジア太平洋地区担当上席副社長は、“シェラトンのスキーリゾートは日本初。 日本食や北海道料理も提供したい”と語った。

スター社は先月、同じスキー場内に「キロロ・トリビュート・ポートフォリオ・ホテル北海道(旧ホテルピアノ)」(282室)を開業。 5日には同じ後志地区の留寿都村で、「ウェスティン ルスツリゾート」(210室)も開業した。

道内のリゾート地で外資の投資が目立ち始めたのはここ10年余りほど。 豪州からのスキー客が増えたニセコ地区を中心に、欧米資本が進出。 アジアの富裕層など訪日客の急増を受け、今年11月には中国企業が占冠村の「星野リゾートトマム」の買収を発表した。

道内では他のブランドホテルの開業も予定されている。地域の活性化につなげていけるかが課題となる。

北海道外资酒店竞相开业 旅游资源引商机
December 07, 2015  来源:朝日新闻中文网

目前,多家世界级大型酒店集团正以北海道新雪谷地区为中心,在北海道内纷纷展开大规模投资。

美国品牌酒店“喜来登”与“威斯汀”于5日分别在赤井川村与留寿都村开业。优质的雪地、激增的亚洲访日游客、以及北海道新干线即将开通所带来的连锁效应,吸引着外资企业竞相投资。

赤井川村新开了共有140间客房的“喜来登北海道Kiroro度假村”(Sheraton Hokkaido Kiroro Resort)。在开业庆典上,总部位于美国的运营公司“喜达屋集团”(Starwood Hotels& Resorts)亚太区负责人高级副总裁Lothar Pehl表示,“这是喜来登在日本开设的首家滑雪度假酒店,我们还将为大家提供日本料理与北海道美食”。

喜达屋集团于11月,在同一滑雪场内还新开了共有282间客房的“Kiroro Tribute Portfolio Hotel北海道”(原Hotel Piano)。此外,5日在同样位于后志地区的留寿都村,共有210间客房的“威斯汀留寿都度假村”(THE WESTIN RUSUTSU RESORT)也盛大开业。

外资企业在北海道内纷纷开始投资度假村的现象,始于近10年左右。以澳大利亚滑雪游客不断增加的新雪谷地区为中心,欧美资本开始进军。不仅如此,由于受到亚洲富裕阶层等访日游客激增的影响,今年11月,一家中国企业宣布,收购占冠村的“星野TOMAMU度假村”。

此外,北海道内其他品牌酒店的开业也在计划当中。而这些投资能否促进地区发展振兴,也将成为今后的一大课题。

|

3670中国は見る(2227)「世界の工場」中国に陰り 「労働コスト」日本超す

 

中国单位劳动成本已超日本
2015・12・08 日经中文网

「世界の工場」と呼ばれる製造業の拠点である中国の地位に陰りが見えている。 神戸製鋼所は米国で自動車部品の増産投資を決める一方、中国での投資を延期。 カジュアル衣料大手のアダストリアは生産の中国比率を9割から7割に引き下げる。 中国市場の成長鈍化が影響しているほか、人件費の上昇も影を落とす。 表面的な人件費に労働生産性も加味した「単位労働コスト」では日本との逆転現象も起き、日本企業の国内回帰も広がりつつある。

神戸製鋼は衝撃を吸収するサスペンションに使うアルミ鍛造部品の増産投資を延期する。 当初は今年秋に生産能力を4割高める計画だったのを1年程度延期しており、さらに先に延ばすという。 中国の新車市場の成長が鈍化傾向にあるためだ。

一方、新車市場が堅調な米国では、同じ部品で約70億円を投じて生産能力を8割高める。

2014年まで中国市場が急拡大したスマートフォン(スマホ)も飽和感が強まり、関連企業に影響が出ている。 スマホ部品の精密加工などに使う小型旋盤大手のツガミは中国で月1500台の生産能力を持ち、今春は月800台程度を生産していたが、現在は300~400台にとどまる。

人件費の上昇を受けて中国生産比率を引き下げる動きもある。 「グローバルワーク」などのブランドを持つアダストリアは、今後5年以内に9割から7割に下げる。

代わりにベトナムなど東南アジアを1割から3割に高める。 日本への輸送コストは膨らむが、人件費の抑制で全体のコストは1割下がるという。

衣料品国内最大手のファーストリテイリング(ユニクロ)はかつて9割以上だった中国比率がすでに6~7割に低下したとみられる。

日本国内に生産を切り替える動きも広がる。 ダイキン工業は家庭用エアコンの中国での生産を今年度は前年度比約2割、15万台減らし、滋賀製作所(滋賀県草津市)の生産を同20万台増の100万台に引き上げる。

中国などアジア生産を拡大してきたTDKは、日本との人件費の差の縮小を受けて“新たに人件費が安い地域を探すよりも、国内生産で競争力を高める”(上釜健宏社長)という方針に転換。 本荘工場(秋田県由利本荘市)などに新しい製造棟を建設している。

中国の人件費は年1割程度の上昇が続き、日本貿易振興機構によると工員の平均月給は北京が566ドル(約7万円)、上海が474ドルとなった。 2千ドル超の日本を大きく下回るが、生産性も加味した単位労働コストで比べると様相は変わる。

SMBC日興証券の試算では、日中のドル建ての単位労働コストは1995年時点では日本が中国の3倍以上だった。 ところが、その差は次第に縮小し13年に中国が日本を逆転。 14年は中国が日本を引き離している。

第2次安倍政権の発足後、人民元に対して約4割の円安が進んだことも背景にある。 同証券の渡辺浩志シニアエコノミストは“労働者の高い生産性が求められる高付加価値品ほど日本での生産が有利になる”と指摘する。

日中の労働コストは当面、再逆転しないとの見方が多い。 第一生命経済研究所の星野卓也エコノミストは“円高が日本の労働コストを押し上げても中国の賃金上昇の影響が上回る”とみている。

中国单位劳动成本已超日本
2015・12・08 日经中文网

中国是被称为“世界工厂”的制造业基地,但这种地位开始浮现阴影。日本的神户制钢所一方面给决定在美国进行汽车零部件的增产投资,另一方面推迟在中国的投资。此外,日本休闲服装企业Adastria将把在华生产比率从9成降至7成。中国市场增长放缓正在产生消极影响,同时人工费上涨也在投下阴影。在表面上的人工费基础上再参考劳动生产效率的“单位劳动成本”(unit labor cost)的方面,发生了与日本的逆转现象,日本企业回归国内的趋势正在扩大。
 
神户制钢所将推迟用于吸收冲击的悬架所使用的铝锻造零部件的在中国增产投资。最初计划今年秋季将产能提高4成,但随后推迟1年左右,此次进一步延期。这是因为中国新车市场增长呈现放缓态势。

另一方面,在新车市场表现坚挺的美国,将在同样零部件领域投入约70亿日元,以将产能提高8成。

此外,在2014年之前中国市场急剧扩大的智能手机市场也日趋呈现饱和感,正在对相关企业产生影响。智能手机零部件的精密加工等使用的日本小型车床制造商津上在中国拥有每月1500台的产能,但今年春季每月只生产了800台左右,而目前仅为300~400台。

此外,随着人工费的上升,还出现了降低在华生产比例的现象。旗下拥有“GLOBAL WORK”等品牌的Adastria在今后5年以内,将在华生产比例从9成降至7成。

与此同时,越南等东南亚的比例将从1成提高至3成。虽然运往日本的运输成本将增加,但通过人工费的降低,整体成本将下降1成。

运营“优衣库”的日本最大服装企业迅销此前在华生产比例达到9成以上,但据称目前已降至6~7成。

同时,还出现了将生产迁回日本国内的趋势。大金工业2015年度计划使家用空调在华生产比上一财年降低约2成,减少15万台,而使日本国内的滋贺制作所的产量增加20万台,提高至100万台。

随着中国与日本的人工费差距的缩小,一直在扩大中国等亚洲产量的日本厂商TDK也转变了方针,该公司社长上釜健宏表示:“与其重新寻找人工费低廉的地区,不如通过日本国内生产来提升竞争力”。TDK目前正在日本本庄工厂(位于秋田县由利本庄市)等处建设新厂房。

中国的人工费保持年均10%左右的涨幅,据日本贸易振兴机构统计显示,从员工平均月工资来看,北京达到566美元,而上海为474美元。虽然仍大幅低于达2千美元以上的日本,但如果以考虑生产效率的单位劳动成本进行比较,情况将大为不同。

据SMBC日兴证券的估算,从中日以美元计算的单位劳动成本来看,截至1995年,日本达到中国的3倍以上。但这一差距不断缩小,2013年中国反而超过了日本。2014年中国进一步超过日本。

其原因还包括,安倍第2次担任日本首相以后,日元对人民币贬值约4成。SMBC日兴证券的高级经济学家渡边浩志指出:“越是需要劳动者具有较高生产效率的高附加值产品,在日本生产越有利”。

不少观点认为,中国与日本的劳动成本今后不会再次逆转。日本第一生命经济研究所经济学家星野卓也认为,“即使日元升值推高日本的劳动成本,也将低于中国工资上升的影响”。

|

3669中国は見る(2226)《火垂るの墓》の野坂昭如さん死去

1.日本人作家・野坂昭如さん病気で死去 著書に《火垂るの墓》
2.《火垂るの墓》の作者 野坂昭如さん死去

1.日本作家野坂昭如因病去世 曾著《萤火虫之墓》
  2015-12-10 17:50:44  来源:中国新闻网 

2.《萤火虫之墓》作者野坂昭如去世
  2015・12・10  来源:日经中文网

1.日本人作家・野坂昭如さん病気で死去 著書に《火垂るの墓》

3中新ネット12月10日電:日本メディアの報道によると、日本人作家で元参議院議員の野坂昭如さんが9日午後10時37分、心不全のため東京都内の病院で死去した。 85歳だった。

野坂さんは神奈川県で誕生。 小説《火垂るの墓》などの作品で直木賞を受賞。 また作詞家やタレントとして活躍した。 葬儀や告別式は未定。 2003年、脳梗塞で倒れた後は、ずっと病魔と闘っていた。
  

Photo

野坂昭如

1945年、野坂さんは少年時代を過ごした神戸て空爆に遭い、その後、妹は死んだ。 早稲田大学文学部を中退後、ラジオ作家、CM作詞家として活躍、1963年に《おもちゃのチャチャチャ》などを作った。

野坂さんが書いた小説《エロ事師たち》が三島由紀夫から称賛され、正式に作家としてデビューする。 1968年、野坂さんは米軍占領を題材に書いた《アメリカひじき》と、戦争体験を基に書いた《火垂るの墓》で直木賞を受賞。 また「焼跡闇市派」を名乗り、日本社会を批判していく。

1983年、野坂さんは二院クラブから出馬し、参議院議員に当選する。 同年、田中角栄の対抗馬として旧新潟3区から出馬したが、落選した。

9日午後9時過ぎ、妻旸子から119番電話があり、野坂さんは東京杉並区の自宅から病院に送られたが、病院で死亡が確認されたという。 

2.《火垂るの墓》の作者 野坂昭如さん死去

4終戦前後の体験を題材にした小説「火垂るの墓」「アメリカひじき」で直木賞を受賞、タレントや歌手としても活躍した作家の野坂昭如氏が9日午後10時半ごろ、心不全のため東京都内の病院で死去した。85歳だった。

野坂さんは、83年の衆院選で故田中角栄元首相の対抗馬として出馬したが、落選した。

早稲田大仏文科を中退。 CMソングの作詞やコント番組の放送作家として活躍し、1963年に童謡「おもちゃのチャチャチャ」が日本レコード大賞童謡賞を受賞した。

63年「エロ事師たち」で文壇デビューし、68年に「火垂るの墓」「アメリカひじき」で直木賞を受賞した。 火垂るの墓は後にアニメ映画化された。 97年には「同心円」で吉川英治文学賞。 「焼跡闇市派」を自称し、戦災体験に基づく作品を多く手掛けた。

72年には編集長を務めていた雑誌に掲載した「四畳半襖の下張」がわいせつ文書として摘発され、最高裁まで争ったが80年に罰金刑が確定した。

歌手やタレントなど幅広く活動。 83年6月、参院選に二院クラブから立候補して初当選。 同年の衆院選で故田中角栄元首相の対抗馬として旧新潟3区から出馬したが、落選した。

2003年に脳梗塞で倒れた後は、リハビリをしながら執筆活動を続けていた。

1.日本作家野坂昭如因病去世 曾著《萤火虫之墓》
  2015-12-10 17:50:44  来源:中国新闻网 

中新网12月10日电 据日媒报道,日本作家、前参院议员野坂昭如当地时间本月9日晚10点37分左右因心力衰竭在东京一家医院去世,享年85岁。

野坂生于日本神奈川县,曾以小说《萤火虫之墓》等作品获直木奖,并作为作词家及艺人活跃于业界。葬礼及告别仪式的日期未定。2003年,野坂就曾因脑梗塞病倒,此后一直与病魔抗争。

  
野坂昭如。

1945年,野坂在度过少年时代的神户遭遇空袭,之后妹妹离世。从日本早稻田大学文学部中途退学后,他作为广播作家及广告歌曲作词家活动,1963年为《玩具恰恰舞》等歌曲作词。

他所写的小说《黄色大师》被三岛由纪夫称赞,此后正式作为作家出道。1968年,野坂凭借以美军占领为题材所写的《美国羊栖菜》及根据战争灾害经历所写的《萤火虫之墓》获直木奖,并作为“火灾废墟黑市派”对日本社会展开批判。

1983年,野坂从第二院俱乐部首次当选日本参院议员。同年,他作为候选人与日本前首相田中角荣在众议院旧新潟3区对抗,但最终落选。

据有关人员介绍,当地时间9日晚9点多,野坂从东京都杉并区自家住宅被送往医院,并在医院确认死亡。据悉当时由妻子旸子拨打了119急救电话。

2.《萤火虫之墓》作者野坂昭如去世
  2015・12・10  来源:日经中文网

曾凭借以二战前后的亲身经历为题材的小说《萤火虫之墓》和《美国羊栖菜》获得日本文学奖项——直木奖,同时也作为艺人和歌手等活跃于各界的日本作家野坂昭如因心力衰竭,于12月9日晚间10时30分左右在东京都内的医院去世,享年85岁。

野坂昭如曾在日本众议院大选中成为田中角荣的竞争对手(1983年日本众议院大选)

野坂昭如早年从早稻田大学法国文学专业中途退学。曾作为广告歌曲的作词人和电视节目的剧作家等活跃在日本文艺界。1963年,他参与作词的童谣《玩具的恰恰舞》获得日本唱片大赏童谣赏。

1963年发表处女作《黄色大师》,1968年凭借《萤火虫之墓》和《美国羊栖菜》荣获直木奖。之后《萤火虫之墓》被改编为动画电影。1997年又以《同心圆》获得日本吉川英治文学奖。他以“火场废墟黑市派”自居,创作了众多以战争体验为题材的作品。

1972年,野坂在担任某杂志主编期间,因刊登的文章被指涉嫌淫秽内容遭到起诉,官司一直打到日本最高法院,但还是在1980年以被处罚款而告终。

野坂昭如曾以歌手和艺人等身份广泛开展活动。1983年6月,在日本参议院大选中,他曾作为日本政党“第二院俱乐部”的候选代表参选,并首次当选参议院议员。同年,在日本众议院大选中作为旧新澙3区前首相田中角荣的竞争对手参选,但最终落选。

2003年,野坂患脑梗塞,此后在接受康复治疗的同时还坚持进行创作。

|

3668中国は見る(2225)蔵王温泉、雪質ばっちり スキー場開き

藏王温泉滑雪场本季开放 雪质松软畅享首滑
December 07, 2015  来源:朝日新闻中文网

Photo_2山形市蔵王温泉スキー場の「上の台ゲレンデ」で6日、スキー場開きがあり、オープンを祝った。

スキー場開きには、関係者と現地の小学生、中学生約300人が参加した。 雪が舞うゲレンデの中、今シーズン初滑りを思う存分楽しんだ。

式典では、酢川温泉神社の宮司が、本シーズンのスキー、スノボ愛好者の安全を祈願した。 その後、蔵王温泉観光協会の小関和夫副会長がスキー場の正式オープンを宣言した。 続いて、蔵王第三小学校の小学生たちと蔵王温泉のキャラクター「じゅっきーくん」が、用意されたくす玉を割ると、集まった人たちから拍手が贈られた。

蔵王温泉スキー場は4早朝雪が降った。 5日、上の台、中央、ユートピアゲレンデの一部は、スキー可能の積雪となった。 小関副会長は、“雪が降ってくれてホッとした。 今年は多くのイベントを計画しており、ぜひ多くの人に来て欲しい”と話した。

一家四人で福島からそりを楽しみに来た荒川優人君(小学5年生)は、“雪がふわふわだ”と喜んでいた。 今後の降雪状況により、ほかのゲレンデも順次オープンするという。

藏王温泉滑雪场本季开放 雪质松软畅享首滑
December 07, 2015  来源:朝日新闻中文网

山形市藏王温泉滑雪场的“上之台滑雪场”,6日举行了滑雪场开放与安全祈福仪式。

滑雪场相关人员及当地的小学与初中生约300名参加者,在漫天飞舞的雪花中,尽情享受了今年首次滑雪的乐趣。

仪式上,酢川温泉神社的宫司(神社最高神官)为本季的双板与单板滑雪者祈祷安全。随后,藏王温泉观光协会副会长小关和夫宣布滑雪场正式开放。接下来,市立藏王第三小学的学生们与藏王温泉滑雪场的吉祥物“树希君(日文为:じゅっきーくん)”一同拉开彩球,鼓掌祝贺滑雪场本季开放。

该滑雪场在4日凌晨迎来降雪。5日,上之台、中央、乌托邦滑雪场中,部分场地的积雪已达到了可滑行的厚度。小关副会长表示,“下了雪就安心了。今年还有多项新活动正在策划当中,希望能让更多的人玩得开心”。

一家4口从福岛市来这里玩滑雪橇的荒川优人小朋友(小学5年级)笑着说,“雪松松软软的”。据悉,今后根据降雪情况,其他滑雪场也将依次开放。

|

3667中国は見る(2224)訪日外国人に人気の“民宿”と“民泊”とは何?(下)

演播室by明子(90)访日外国人青睐的“民宿”和“民泊”是什么?
2015/11/16  来源:日经中文网

外国旅行者はインターネットで情報を収集し、登録した大家の家と連絡を取ることができる。 観光客と民泊の家を結びつけるサービス提供者は“Airbnb”だ。 この会社は2008年、アメリカカリフォルニアで設立された。 今は、全世界192カ国と地域の3万4千都市に普及している。

海外旅行に行くとき、突然“地元民の家”に泊まりたいというのは勇気ある行動だ。 だが実際に民泊サービスを利用した旅行者の評判は、とてもいい。

“ホテルより安いし、英語で大家の家族と交流することができ、日本への理解が深まった” (ドイツ男性、20歳余)

 

“ホテルでは味わえない日本の家庭文化を体験できた” (オーストラリア男性、20歳余)

       
“大家の家族が私にいろいろな情報を提供してくれた。 例えばどこへ行ったらおもしろいなど。 そのうえ私にどう行ったらいいか教えてくれた” (アメリカ男性、20歳余)

       
日本の主な観光地は現在、長期的にホテル不足に悩まされている。

イギリス調査会社STR Globalのデータによると、今年1月から6月にかけての東京都内のホテルのチェックイン率は88.3%に達し、同時期ホテルオークラ東京の外国人宿泊客は前年より14%増え、外国人比率は5割を超えた。

Airbnbサービスの“民泊”利用は、今後も引き続き関心を呼ぶだろう。 ただ民泊は現段階では、まだ正式に宿泊施設としては認定されていない。

       
また周辺住民とのトラブルも多く、よく問題を起こしている。

“廊下や入り口ロビーでとても大きい話声がする。 とてもうるさい”
       
“夜、もう寝てる時間なのに、間違って呼び鈴を鳴らされた”

       
“入口の前が至る所ごみだらけ” など。

       
“民泊”が普及するにつれて、私は約2年前から切実に感じている。 

     
京都へ出張する際、ホテルを予約することができなくなった。 その結果は郊外のビジネスホテルに一晩泊まることとなった。 私はその時、乗ったタクシーの運転者に、“市内のホテルは本当に予約しずらくなりました。 今は旅行シーズンでないのに、なぜなんでしょうね?”と話した。

    
すると運転者は笑いながら、“京都は旅行シーンなんてありません”と答えた。

       
“一年中、いつも観光客だらけです。 特に外国人なんて、よく住所を書いたもの取り出し「ここにお願いします」と言うんですが、大体がホテルではなく、普通のアパートなんです。 こういったことがとても多くって、私たち驚いてるんです”

       
民泊の普及がすでに日本で幕を開きつつある。 政府になるべく早く関係の法律制定に着手してもらいたい。

       
民宿であろうと民泊であろうと、どちらもホテルで味わえない旅行の魅力を体験させてくれる。

 
         
接待する側、宿泊する側のどちらも、絶えず整備していく必要があると、私は感じている。

 

演播室by明子(90)访日外国人青睐的“民宿”和“民泊”是什么?
2015/11/16  来源:日经中文网

外国旅游者可以通过互联网收集信息,与注册的房东家取得联系。而将游客和老百姓家联系起来的服务的提供者是“Airbnb”。这家公司2008年在美国加利福尼亚成立,但如今已在全世界192个国家和地区的3万4千多个城市得到了普及。

在去海外旅行时,突然住到“当地人家里”是需要勇气的行动,但实际利用过民泊服务的旅游者给出的评价非常好。

“比住酒店更加便宜,而且能用英语和房东家交流,对日本的理解得到了加深”(德国男性、20多岁)

“体验到了在酒店里难以体会到的日本家庭文化”(澳大利亚男性、20多岁)

“房东家给我提供了各种信息,例如去哪里有意思等,而且告诉我怎么走”(美国男性、20多岁)

日本主要旅游胜地现在都受到长期性的酒店不足的困扰。

据英国调查公司STR Global的数据显示,今年1月至6月的东京都内酒店客房入住率达到88.3%,同一时期东京大仓饭店的外国住宿客人比上财年增加14%,外国人比率超过了5成。(日本经济新闻=中文版:日经中文网=2015年8月1日)。

利用像Airbnb这种服务的“民泊”今后或许将继续受到关注,但民泊在现阶段并未作为正式住宿设施得到认定。

此外,与周边居民的纠纷也在不断引发问题。

“走廊和门厅能听到很大的说话声,非常吵闹”
“晚上,已经是睡觉的时间,有人错按了对讲门铃”
“大门前垃圾到处都是”   等等。

对于“民泊”的普及,我从约2年前也有了切身感受。

在因出差去京都之际,由于完全无法预订到酒店,结果在郊外的经济型酒店住了一晚。

我对当时乘坐的出租车的驾驶员说,

“市内的酒店真不好预订。现在不是旅游季节,为什么这样呢?”

随后,驾驶员笑着回答说,“京都没有什么旅游季节”。

“在一年当中,总是到处都是游客。尤其是外国人,经常拿出写好的地址说‘到这个地方’,但很多时候不是酒店,而是普通的公寓。这种情况非常多,我们也感到惊讶”

民泊的普及已经在日本拉开序幕。希望政府尽快着手制定相关法律。

无论是民宿还是民泊,都能让人感受到在酒店里体会不到的旅行的魅力。

我再次感受到,无论是接待的一方还是住宿的一方,都需要不断走向成熟。

青树明子 简历

毕业于日本早稻田大学第一文学部。亚太研究科硕士。1998年至2001年,担任中国国际广播电台日语节目主持人。2005年至2013年,先后担任广东电台《东京流行音乐》、北京人民广播电台《东京音乐广场》《日语加油站》节目制作人、负责人及主持人。出版著作《小皇帝时代的中国》、《在北京开启新一轮的学生生活》、《请帮我起个日本名字》、《日中商务贸易摩擦》等。译著《蜗居》等。

|

3666中国は見る(2223)訪日外国人に人気の“民宿”と“民泊”とは何?(上)

演播室by明子(90) 訪日外国人に人気の“民宿”と“民泊”とは何?

演播室by明子(90)访日外国人青睐的“民宿”和“民泊”是什么?
2015/11/16  来源:日经中文网

日経中国語版サイトのコラムニスト青樹明子:海外から訪日する旅行者は、一体、どこに泊まっているのか? もちろんそれぞれ違う場所でしょう。

日本にはいろいろな宿泊施設がある。 超高級ホテル、普通ランクのホテル、出張サラリーマンがよく利用するビジネスホテル、長期出張者にとても便利なウイークリーマンション、温泉スポットなどでとても人気な和風旅館等々……来日の目的と予算に応じて、どこに泊まるか選択は自由である。

このような状況で、最近、訪日外国人に歓迎されてる宿泊施設が“民宿”だ。

民宿とは、家族が住んでいる家の一部の部屋を観光客に提供し泊まらせるところである。 本来は、農業や漁業を仕事とする家が、副業として自分の家を提供し、冬はスキーをする客、夏は海水浴をする客を宿泊させるものだった。 一種のホームステイというものだ。

自家の家の一室を貸すため、ホテルなどとはちょっと違うところがある。 本来の民宿は、台所、食堂、浴室、トイレなどは大家の家と共同使用だった。 ただ現在では、プライバシー保護や衛生問題を考え、大家の居住部分と分離する情況が主流となりつつある。

民宿は一種のホームステイのようなもので、日本の普通の家庭がどんな様子で、ふだんの食事はどんなものを食べ、どんな味なのかや、ホテルに泊まっていては触れられないことが理解できる。

特に漁業従事者が経営している民宿は、新鮮な海の幸の料理を食べることができる。 もし農家なら、季節に応じた食材を使った家庭料理が味わえる。

しかも料金は安い。 例えば一泊二食の場合、もし正式の旅館なら、一人当たり3万円~5万円取られる。 しかし民宿(場所によって異なる)なら、料金は基本的に約5分の1の5000円から1万円でよい。

欧米の若者の間で、民宿はますます人気となっている。 実際に民宿に泊まった外国人の声を聞くと、評判はとてもいい。 特に民宿が出す“家庭料理はとてもおいしい”と、宿泊者はべた褒めだ。

“当日の朝、取れたばかりの蟹や、新鮮な野菜サラダで、味がとてもすばらしい” (アメリカ人女性)

オーストラリア人は日本のフトンに感動していた。

       
“普通の家で、畳の上に布団を敷いて寝ることができ最高の体験でした!”

       
フィンランド男性は話す、ザック族の自分にとてもぴったりだ。

      
“1泊だけのつもりだったが、結局4晩厄介になりました。 他の場所では、この値段でこんなレベルのサービスは受けられないと思う”

このように外国人の間で、民宿は支持されている。 しかし最近、“民泊”という宿泊施設が現われた。 “民宿”と比べ、よりホームステイに近い形態と言える。 簡単に言えば、個人が外国旅行者に有償で住宅の空き部屋などをサービスするということだ。

演播室by明子(90)访日外国人青睐的“民宿”和“民泊”是什么?
2015/11/16  来源:日经中文网

日经中文网特约撰稿人 青树明子:由海外访问日本的各位旅游者,大家都在什么地方住宿呢?当然会各不相同吧。

日本具有各种住宿设施。超高端酒店、普通星级酒店、出差人员经常利用的经济型酒店、对长期出差者来说非常便利的周租公寓(Weekly Mansion)、在温泉景点等处很受欢迎的日本式旅馆……,可以根据来日本的目的和预算,随意选择住在哪里。

在这种情况下,最近备受访日外国人欢迎的住宿设施是“民宿”。

所谓民宿,指的是将家里人居住的房子的一个房间提供给游客住宿。原本指的是从事农业和渔业的人为了冬季的滑雪游客、夏季的海水浴游客住宿,作为副业提供自己的房子。可以说这是一种家庭寄宿 (Homestay)。

由于是出租自家房子的一室,情况与酒店等有所不同。在原本的民宿,厨房、餐厅、浴室和洗手间等都是与房东家共同使用。但在目前,考虑到保护隐私和卫生问题,与房东家的居住部分彼此分开的情况开始占据主流。

民宿是一种家庭寄宿,所以能了解日本普通家庭都是什么样子、平时的饮食都吃什么、都是哪些口味等、住在酒店里难以接触的情况。

尤其是在渔业从业者经营的民宿,能品尝到新鲜的海鲜料理,而如果是农家,则会提供采用应季食材的家庭料理。

而且价格低廉。例如一晚带二餐的情况,如果是正式旅馆,每人需要3万日元到5万日元(约合人民币1500 -2500元)。但如果是民宿(因地点不同而不同),费用基本只需要五分之一,即5000日元至1万日元(约合人民币250-500元)。

在欧美的年轻人之间,民宿越来越受好评,而实际倾听住过民宿的外国人的声音之后会发现,评价的确非常好。尤其是民宿提供的“家庭料理非常好吃”,住宿者赞不绝口。
“当天早上刚刚捕捞的螃蟹、采用新鲜蔬菜的色拉,味道非常棒”(美国女性)

澳大利亚人对日本式床铺深感喜爱。

“在普通的老百姓家,躺在榻榻米上盖着被子睡觉是最好的体验!”
一位芬兰男性说,非常适合作为背包族的自己。

“本来只打算住1晚,结果住了4个晚上。我感觉其它地方不可能以这个价钱得到这种水平的服务”

就像这样,在外国人之间,民宿赢得了支持,但在最近出现了“民泊”这种住宿设施。与“民宿”相比,可以说是更加接近家庭寄宿的形态。简单来说,就是个人主要面向外国旅游者有偿提供住宅的空房间等的服务。

|

3665中国は見る(2222)元・中国人、李小牧さん:日本で“中国の夢”を実現する(下)

前中国人李小牧:在日本实现“中国梦”
October 25, 2015  来源:辛子IN日本

私は以前、新浪微博(ツイッター)で、もう一人、中日両国のメディアで顔を見せている在日中国人を見たことがある。 その方は、新浪微博で“Vマーク”認証を受けた華人の大先輩だが、新浪微博で、彼は微博で愛国青年達から“あなたは日本国籍じゃないですか? 早く答えてください!”と繰り返し質問されていた。 その愛国青年達はどこから手に入れたのかその在日中国人の大先輩の写真を持ちだし、写真のその方に選挙の時に使う宣伝用たすきをかけさせていた。 日本を理解している人なら、日本国籍がなければ選挙に立つ資格がないことは知っている。 そのため、その在日中国人の大先輩は、愛国青年達から、日本人の身分を持ってるかどうか、繰り返し追及されていた。

実際には有名人だけでなく、私のようなコラムを書いている在日中国人も、今までに中国国内のネット友達から最も多く尋ねられることは、“あなたは中国の国籍かそれとも日本の国籍か?”です――私は今も答えるのがおっくうです。 私は反抗心が強く、問い詰められると答えたくなくなります。 “これは私の個人事です。 どうしてあなたに教える必要がありますか?”

しかし李小牧さんは違います。 彼は自分を隠しません。 私のように反抗心がありません。 彼は自分の魅力を表わすことがわかっています。 また、どうすれば他人の心を掴み、人から拒否されないかがわかっています。 そのため、彼はテレビ番組のゲストに招かれた時、自分の中国のパスポートを出したのです。 また日本国籍を申請して、それが認められた後、微博(ツイッター)で、自分が手にしたばかりの日本のパスポートをはっきり見せ、これを“良民証”だと言いました。 「良民証」――これは昔、抗日戦争中、中国で日本軍が中国の民衆に対して身分管理をするため行った一種の「身分証明」です。 普通の人は、この言葉を簡単には使えません。 なぜなら中国人には侵略された恥辱を連想するため、この言葉を使う人を“売国奴”とののしります。

しかし李小牧さんはこのタブーをものともせず、微博(ツイッター)上に、自分の新しい日本のパスポートを載せ、そして誇らしげに、“さっき「良民証」を手に入れた。 これで日本にいた27年間、していたことのすべてが良民の身分に合ったことの証明だ。 でなかったら、2月4日、日本国政府が私を日本の公民にするはずがない”と述べた。 中国のネットの友達から、“日本の国籍に入る時、天皇に忠誠を尽くすと宣誓したのか?”との質問もあったが、しかしほとんどの中国のネット友達は、李小牧さんに祝福を送り、李さんが日本人になったことを祝福した。 また、“大和民族になったこと、おめでとうございます。 日本の夢の代表、頑張って。 あなたの国のために貢献して下さい”という書き込みもあった。

このようなツイッターの発言は、数年前には想像できないものだ。 もしも李小牧さんでなく、ほかの人だったとしても想像できないことだ。 中国人は自分が取得した米国国籍やイギリス国籍、また他の国籍を誇示することはできても、日本国籍だけは中国人としては口に出せないものだ。 歴史上、日本国籍を取った中国人は、ほとんど“漢奸”だとか“売国奴”と見なされ、公共の場所で中国人が日本のパスポートを見せるということは、とても危険なことだった。 しかし李小牧さんは恐れることなく、公然と日本のパスポートを見せ、拍手まで受けた。 これでは彼が言うように、“日本の歓楽街で案内人をしていたことや、5回の離婚、6度目の結婚も喝采を受けたようだ”――彼には生まれつき人を引きつける魅力があったのだ。 この点、彼と比べられる人はいない。
 

李小牧さんは先頃、微博上に彼の新しい本《元・中国人、日本で政治家をめざす》(CCCメディアハウス出版)を紹介した際、彼は例によって問題なく、拍手の嵐に迎えられた。 “元・中国人”という呼び方は、中国人の李さんに対する反感を呼ばないばかりか、逆に中国で人気が増える形になった。 数ヶ月前の日本の統一地方選挙・新宿区の区議会議員選挙で、李小牧さんは落選したものの、中国メディアの彼に対する関心には影響しなかった。 復旦大学のような名門大学も李さんに講演を依頼した。 何はともあれ、中国人はとても興味があるのだ。 日本の歓楽街で案内人をしていた元中国人が、なんと日本の議員に立候補した。 かつてのの“性事家”が、将来、“政治家”になるかもしれない。 このような日本社会は、一体どんな社会だろう?

李小牧さんは自ら中国メディアの取材を受けた際、“風俗街の仕事を20数年してた人間が、本を出版して有名になれる。 さらに政治の道に進むことも出来る。 中国ではとても想像できないことだ。 でも、私はやった”“私の27年の経験から、ゆったりした環境の中で、自分の欲しい自由を得ることができた”と述べている。

自由――これは人類みんなの夢です。 西洋の民主にあこがれる中国人にとって、一人一票の投票用紙は“中国の夢”なのです。 27歳の時日本に渡り、日本で27年の年月を過ごし、現在、54歳の李小牧さん、日本国籍を取得した後、ついに初めての選挙権と被選挙権を持てた――これも李小牧さんが中国で多くの人から関心を受けている大きな理由です。 人々はこの元・中国人が日本で“中国の夢”を実現したことを祝福したのです。

前中国人李小牧:在日本实现“中国梦”
October 25, 2015  来源:辛子IN日本

我就曾经在新浪微博上,看到另一位偶尔也在中日两国媒体露脸的在日华人,那也是一位在新浪微博被“V”字认证的华人前辈,他在微博被爱国青年们反复质问:你到底是不是日本国籍?快回答!那群爱国青年不知道从哪儿弄来一张那位在日华人前辈的照片,照片上的他身上斜挂着一条象是在参加竞选时才使用的宣传绶带。对日本有所了解的人,都知道只有加入了日本国籍才有参加竞选的资格,因此,那位在日华人前辈被爱国青年们质疑他是否日本人身份,并遭遇反复盘问。

其实还不仅仅只是名人,就是包括我这样撰写专栏的在日华人作者,至今为止被国内网友询问得最多的一件事,就是“你是中国国籍还是日本国籍”——我到现在也懒得回答。因为我是个有逆反心理的人,越是被追问就越不愿意回答:这是我个人的事,为什么要告诉你?

但是李小牧不同。他不隐瞒自己,也不像我一样有逆反心理。他非常懂得表达自我魅力,懂得如何才能赢得他人的心,令人无法拒绝。因此,他会在做电视节目嘉宾时亮出自己的中国护照,也会在申请日本国籍成功之后,在微博里公开亮出自己刚刚拿到手的日本护照,并将之称为“良民证”。良民证——这是当年中国在抗战期间,日军在对中国老百姓进行身份管理时所推行的一种身份证明。一般人不敢随便使用这个词,因为它可能让中国人联想起被侵略的耻辱,并训斥使用这个词的人为“汉奸”。

但李小牧不避讳这些,他大大咧咧地在微博上传自己崭新的日本护照,并骄傲地说:“刚才到手了‘良民证’,也可以说证明了我在日本的27年里,所做所为都是符合良民身份的,要不然2月4日,日本国政府是不会批准我成为日本公民的。”虽然有中国网友质问“加入日本国籍时,要宣誓效忠天皇吗?”但大部分的中国网友,都给李小牧送上了祝福,祝贺他成为日本人。甚至还有留言说“恭喜你成为大和民族,日本梦的代表,加油。希望为你的国家做出贡献。”

这样的留言,在几年前都是不可想象的。而且,如果不是李小牧,而是换了一个另外的人,也同样不可想象。中国人可以公开或炫耀自己的美国国籍或是英国国籍以及任何其他国籍,惟有日本国籍有些令中国人难以启齿。历史上加入了日本籍的中国人,基本上都被视为“汉奸”或被疑为“卖国贼”。在公共场所一个中国人亮出日本护照,是件有风险的事。但李小牧不怕,他不仅公开亮出日本护照甚至还获得掌声。这就像他说自己不仅在日本的欢乐街做案内人、还离过五次婚结过六次婚也同样会获得叫好一样——他天生具有讨人喜欢的亲和力。这一点,任何人无法与他相比。  

因此,当李小牧不久前又在微博上亮出他的新书《元・中国人、日本で政治家をめざす》(CCCメディアハウス出版)时,他照例毫无悬念地收获到一片掌声。“前中国人”这个称呼,不仅没有令中国人对他反感,反而令他在中国人气逐增。尽管在几个月前的日本统一地方选举・新宿区议员选举中,李小牧遭遇败北,但这并不影响中国媒体对他的关注,也不影响像复旦大学这样的名门学府邀请他去做讲座。因为中国人很好奇:一位曾在日本的欢乐街做过案内人的前中国人,居然也可以参选日本议员,曾经的“性事家”也可以成为未来的“政治家”,这样的日本社会,究竟是个怎样的社会?

而李小牧自己在接受中国媒体采访时说:“作为一个在色情场所工作20多年的人,能够出书出名,还能走政治的道路,在中国是不敢想象的,但我做到了。”“我用自己27年的经验,证明我在一个宽松的环境里,得到了自己想要的自由。”

自由——这是全人类的梦想。而对于向往西方民主的中国人而言,一人一张选票,则是“中国梦”之一。27岁时来到日本,在日本渡过了27个春秋,现今54岁的李小牧,在加入日本国籍之后,终于第一次拥有了选举权与被选举权——这也是李小牧在中国受到众多关注的主要理由:人们祝福这位前中国人在日本实现了“中国梦”。

|

3664中国は見る(2221)元・中国人、李小牧さん:日本で“中国の夢”を実現する(上)

前中国人李小牧:在日本实现“中国梦”
October 25, 2015  来源:辛子IN日本

私が初めて李小牧さんに会ったのは、7,8年くらい前、新宿歌舞伎町の彼の店“湖南菜館”でだった。 当時、李小牧さんはすでに中日両国で有名でした。 李さんは日本と中国で本を何冊も出版し、両国メディアに中国語コラムや日本語コラムを寄稿していました。 5回の離婚を経験、6回目の結婚をし、自分のレストランを持っています。 李さんにはいろいろな肩書があります。 歌舞伎町案内人、“湖南菜館”の店主、コラムニスト……等々、それに中国の超人気SNS“新浪微博(ツイッター)”の「Vマーク」(なりすましでない本人確認済証明)著名人。

1988年に来日する前、李小牧さんの中国国内での経歴もとても多彩です。 ダンサー、記者、留学の仲介人、スーパーマーケティングの幹部、中国大陸の早い時期のバレーダンサー……。 日本に来た後の李小牧さんは、“歌舞伎町案内人”という呼び方で有名となった――これは李さんが日本で出版した処女作で、彼がやった職業の一つ。 文庫版を含め、日本で発行部数10万冊を超すベストセラーとなったもので、李小牧の名前を一躍広めることとなった。 これで、彼はメディアのコラムニストになり、李さんが見た歌舞伎町の裏社会のあれこれを詳しく書いて見せた。

歌舞伎町は日本の有名な歓楽街だ。 だから、李小牧さんの“歌舞伎町案内人”の肩書は、歌舞伎町を知らない多くの人々の好奇心を呼んだ。 だが李小牧さんはいろいろ取沙汰されていることを気にせず、平然としていた。

“平然”とは、李小牧さんの落ち着いた性格からくるものだろう。 分かりやすい言葉でいうと、“偉ぶらない”ということだ。 中国で最も人気がある日本人女性スターの蒼井そらさんが、人気を受ける理由の一つに、“偉ぶらない”がある。 “強引さがない”“わざとらしくない”“隠し事がない”中国人はこういうことが好きなのである。 自分が相手にされた、だまされてないと感じることだ。 李小牧さんもこのような“偉ぶらない”人なのです。

Mu


9月、復旦大学で講演した李小牧さん(写真は李小牧さんから)

公的な場合でも、李小牧さんは自分のプライバシーを隠すことはしない。 というより、しょっちゅう自分の方から“正直に言ってしまう” 数年前、私は李小牧さんが香港の“鳳凰衛星テレビ”で最も人気のあるトーク番組“鏘鏘三人行”の特別ゲストに出たのを見たことがある。 司会者が李小牧さんを紹介した時、李小牧さんはその場で自分から中国のパスポートを出して見せ、笑顔を見せながら、“私は李小牧です。 中国国籍、歌舞伎町の案内人です。 私は6回結婚しました。 そのうちの3回は同一女性との結婚です”と自己紹介してました。

 

日本人だったら、恐らくこのような自己紹介を不思議に思うでしょう。 テレビ番組のゲストなのに、パスポートを手に持って国籍までいう自己紹介なんてありますか? これは個人のプライバシーの範疇です。

でも、ほとんどの中国人の目から見たら、在日中国人が中国の国籍か日本の国籍かは、プライバシーの問題ではなく、政治の正しい問題であり、民族の立場の問題であり、愛国心問題なのです。 中国人は徹底的愛国主義教育を受けており、グローバル化した現在でも、多くの人は“国を愛するかどうか”が中国人としての“道徳の最低ライン”と見ているのである。

 

前中国人李小牧:在日本实现“中国梦”
October 25, 2015  来源:辛子IN日本

我第一次见到李小牧,是在新宿歌舞伎町他开的“湖南餐馆”,那是大约7、8年前的时候。当时李小牧已经在中日两国都大名鼎鼎:他在日本和中国都出版了N本书,并在两国媒体分别拥有中文专栏与日文专栏。认认真真离过五次婚又结了第六次婚,有一家属于自己的餐厅。他拥有各种各样的身份:歌舞伎町案内人、“湖南餐馆”的老板、专栏作家……,等等。还是中国超人气SNS“新浪微博”上的名人大V。

在1988年来日本之前,李小牧在中国国内的经历也非常多彩:做过舞蹈演员、记者、留学中介人、超级营销骨干、中国大陆最早时装队的组织者……,而来到日本后的李小牧,则因“歌舞伎町案内人”这一称呼而出名——这是他在日本出版的日文处女作,也是他众多职业中的一份子。这部包括文库版在内,在日本发行量超过10万册的畅销书,令李小牧名声大振。他因此成为与媒体签约的专栏作家,撰写歌舞伎町的风花雪月,阐述他看日本的种种视角。

歌舞伎町是日本著名的欢乐街,所以,李小牧的“歌舞伎町案内人”身份,很容易带给不了解歌舞伎町的其他人各种好奇的联想。不过李小牧对任何色彩斑斓的联想都毫不在意,甚至表现得非常坦然。

“坦然”大概是李小牧最令人感觉愉悦的性格。用一个更通俗流行的中文词来说,就是“不装”。在中国最人气的日本女星苍井空,倍受欢迎的主要理由之一,就是“不装”:不矫情,不做作,不隐瞒——这让中国
人感到开心:认为自己没有受到怠慢或者欺骗。李小牧也是这样一个“不装”的人。

9月在复旦大学演讲的李小牧(照片由李小牧提供)

即使在公共场合,李小牧也从不隐瞒自己个人隐私,甚至还经常主动“坦白交代”。例如在几年前,我曾看过李小牧在中国“凤凰卫视”最人气的谈话节目“锵锵三人行”里做特邀嘉宾,当主持人介绍李小牧的身份时,李小牧当场便在节目里主动亮出自己的中国护照,笑嘻嘻地自我介绍:“我是李小牧,中国国籍,是歌舞伎町的案内人,我结过六次婚,其中三次是与同一个女人结婚。”

任何一个日本人,恐怕都会对这样的自我介绍感到奇怪吧?有谁见过手持护照去电视节目里做嘉宾,并连国籍一起公告通报的自我介绍呢?这应该是属于个人隐私范畴才对。

但是,不过,在大部分中国人眼里,在日华人是中国国籍还是日本国籍,似乎并不是个隐私问题,而是政治正确问题,是民族立场问题,是爱国心问题。中国人接受过最彻底的爱国主义教育,即使在全球化的现在,仍然有相当多的人认为“爱不爱国”是作为一名中国人的“道德底线”。

|

3663中国は見る(2220)日本海 カニの季節を迎える 各地のおいしいブランドカニをチェック

日本海迎来螃蟹季 盘点各地鲜美品牌蟹
November 29, 2015  来源:朝日新闻中文网

Photo日本海の冬の旬の食べ物の代表といったら、カニをおいてほかにない。 その中でも、毎年11月上旬に解禁となるズワイガニは、北陸から山陰に至る各地で獲られ、それぞれの産地で、越前ガニと呼んだり松葉ガニと呼ばれる。 カニは多くの客を呼び込む能力を持ち、人々を冬の観光を招き、地方活性化の期待を担っています。

ブランド化の先駆け福井県――越前ガニ

真っ先にカニのブランド化を行ったのは福井県です。 1997年、越前漁港などが荷揚げしたズワイガニに黄色いラベルを貼り付け、“越前ガニ”と命名しました。 港近くの漁場に下ろされた越前ガニは、その新鮮度が最大のセールスポイントで、皇室ご用達しのトップ品質は、称賛に値するものです。

関西代表のカニのブランドについては、丹後半島海域を漁場とする“津居山ガニ”と“間人(たいざ)ガニ”があります。 兵庫県豊岡市の津居山港で獲られるカニには青いラベルが貼られ、それを“津居山ガニ”と呼びます。 京都府京丹後市の間人漁港で獲られるカニには緑色のラベルが貼られ、それを“間人ガニ”と呼びます。

“間人ガニ”の毎年の水揚げ量は20トンちょっとくらいです。 その数少ない価値から、“幻のカニ”と言われています。 現地の旅館では、大きなカニで作ったお昼の定食が、価格4万円もしますが、しかし京阪神(京都、大阪、神戸)地区の美食家達がぞくぞくと食べに来ます。

高級ブランド化 一匹のカニの落札価格が70万円を超すこともある

カニはどんどん高級ブランド化が進んでいる。 兵庫県香美町香住区の柴山港は、厳格に選び抜いた“柴山カニ”で有名だ。 4年前から、トップクラスのカニを“柴山ガニ”としピンク色のタグを付けました。 大きさと色合いなどからランク付けし、カニの等級は100種類以上に分けられます。 そのうち、1.35キログラム以上で漁船や漁協、仲介人の一致したものを、トップクラスのカニに認定し、ピンク色のタグを付けます。 カニ解禁当日、カニ一匹の値段は約15万円もします。

山陰地区では、ズワイガニは、“松葉ガニ”と呼ばれます。 鳥取県は今季から、水揚げされたトップ品質のカニを“五輝星(いつきぼし)”と名付け、10人の目利き人が、甲幅13.5センチ以上、重さ1.2kg以上、脚が全てそろっているもの、鮮やかな色合い、身が詰まっているという、5つの基準に基づき、厳しい目でトップブランドを選別します。 鳥取県のカニの初競りの歴史的最高価格は70万円だそうです。

加賀カニごはん(香箱蟹) 加賀飲食店巡り

ズワイガニの中で比較的小さい雌カニは安く、地域によって“セコガニ”とか“香箱蟹”などを呼ばれる。 その価格は庶民的で、一般家庭からも人気がある。 今春、加賀温泉郷の新しい特産料理として、石川県加賀市の七つの飲食店が“加賀カニご飯”を新メニュとして売り出した。

いろんなカニが集まる富山県射水市新湊漁港では、10月から新ブランド“越のわたり蟹”を売り出した。 瀬戸内海と九州の内湾の沿岸地区では、カニというと、ワタリガニをいう。 射水市漁業協会はこのような市場ニーズに着眼し、重さは400グラム以上のワタリガニに、漁船名称と富山県新湊港の文字のラベルを貼ると、その売値も、みな高値で売れるという。

日本海迎来螃蟹季 盘点各地鲜美品牌蟹
November 29, 2015  来源:朝日新闻中文网

日本海冬季时鲜的代表性美味,非螃蟹莫属。其中,每年的11月上旬解除禁渔令的帝王蟹,在从北陆到山阴的全国各地,其品牌化过程不断进展,而产地证明的标签也分为各种颜色。由于拥有不俗的揽客能力,螃蟹同时也肩负着人们对于活跃冬季观光与地方振兴的期待。

品牌化先驱福井县——越前蟹

率先进行螃蟹品牌化的先驱是福井县。1997年,在越前渔港等地卸货的帝王蟹雄蟹开始被贴上黄色标签,并命名为“越前蟹”。在港口附近的渔场卸货的越前蟹,其高鲜度是最大卖点,具备敬献给皇室享用的顶级品质是值得称颂之处。

说到关西的代表螃蟹品牌,要数丹后半岛海域近海渔场的“津居山蟹”与“间人蟹”。在兵库县丰冈市的津居山港,将捕捞上来的螃蟹贴上蓝色标签,称其为“津居山蟹”。而在京都府京丹后市的间人渔港,将捕捞上来的螃蟹贴上绿色标签,称其为“间人蟹”。

“间人蟹”每年的捕捞量仅有20吨出头,由于其稀有价值又被称为“幻之蟹”。在当地的料理旅馆中,使用一大只间人蟹制作的午餐套餐,虽然价格高达4万日元(约合人民币2068元)以上,但是来自京阪神(京都、大阪、神户)地区的美食家们依然接踵而至。

推进品牌高级化 一只蟹竞拍价创70万日元

螃蟹在不断推进品牌高级化。兵库县香美町香住区的柴山港,以经过严格甄选的“柴山蟹”而闻名。从4年前开始,顶级螃蟹“柴山金”被贴上金色标签。依据大小和色泽等标准,螃蟹的等级划分多达100种以上。其中,只有重量达到1.35公斤以上,并通过渔船、渔协及中介人的一致同意,被认定为顶级品质的螃蟹,才会被授予金色标签。在解除捕捞禁令的当天,1只螃蟹标价高达约15万日元(约合人民币7770元)。

在山阴地区,帝王蟹雄蟹被称作“松叶蟹”。鸟取县从本季开始,将打捞上来的顶级品质螃蟹命名为“五辉星”。10名专业拍卖人士通过5项标准进行评定,蟹壳宽度为13.5厘米以上、重量为1.2公斤以上、蟹脚完整、体色上佳、身体紧实。首只被竞拍下的螃蟹,创下了鸟取县产螃蟹的历史最高价70万日元(约合人民币3万6260元)。

香箱蟹入膳 走进加贺饮食店

另一方面,帝王蟹中个头较小的雌蟹价格相对低廉,根据地域不同被称作“Seiko蟹”或“香箱蟹”等。因其价格亲民,也受到普通家庭的青睐。今年春天,作为加贺温泉乡的新特产,石川县加贺市的7家饮食店推出了款待膳食“加贺蟹膳”。

在各品种螃蟹云集的富山县射水市新凑渔港,10月起新品牌“越渡蟹”(渡蟹,又名梭子蟹)开始出货。而在濑户内海和九州内湾的沿岸地区,说到螃蟹,指的便是梭子蟹。射水市渔业协会正是着眼于如此之大的市场需求。重量为400克以上的梭子蟹,贴上写着渔船名称和富山县新凑港字样的标签后,其售价也提高了不少,均能以高价售出。

|

3662中国は見る(2219)同僚はロボット? 将来、労働人口の半数がロボットに

机器人同事? 未来近半数人类工作或被代替
December 03, 2015  来源:朝日新闻中文网

Robotto
2日に東京ビッグサイト(東京都江東区)で開幕した“国際ロボット展”では、人と一緒に働くロボットが相次いで登場した。 体力を使う作業の負担を減らしたり、集中力が求められるこまかい作業を手伝ったり。 ロボットとの「協業」はどこまで進むのか?

産業用ロボット大手ファナックのブースでは、緑色のロボットがタイヤを持ち上げていた。 重さ35キロまで移動させることができ、自動車の生産ラインなどで作業員の体力的な負担を減らすことができる。

産業用ロボットはこれまで、安全面の配慮から柵で囲む必要があった。 それが2年前の規制緩和で、人が触れると停止するなどの安全対策を講じれば、一部のロボットは柵を設ける必要がなくなり、人手に頼っていた工程でロボットの“手伝い”が可能になった。

工場だけでなく、高齢化が進む農作業の現場でも活躍できそうだ。 宇都宮大学やNECは、イチゴを自動収穫するロボットを開発した。熟したものだけを選び、果実に触れずに収穫できる。

サービス分野では、ロボット開発、販売を手がけるココロ(東京都羽村市)が、等身大の女性の人型ロボット“アクトロイド”を展示した。 テーマパークのハウステンボス(長崎県佐世保市)の園内で開業した“変なホテル”のフロント係として活躍している。

野村総合研究所の推計によると、10~20年後に、日本の労働人口の約49%の仕事が人工知能やロボットで代替可能になるという。 広報担当者は、“労働力不足の対応として、ロボットという選択肢もあることを伝えたい”と話した。

机器人同事? 未来近半数人类工作或被代替
December 03, 2015  来源:朝日新闻中文网

“国际机器人展”于2日在东京国际展览中心(东京都江东区)拉开帷幕。展会上,协助人类共同工作的各式机器人相继登场。有的可以帮助人类减轻体力劳动负担,有的可以帮助人类从事需要集中注意力的精细作业。今后,人类与机器人的“协作”将怎样发展呢?

产业用机器人制造巨头发那科(FANUC)公司的展区中,绿色的机器人可将轮胎举起。这款机器人可以移动最大达35公斤重的物体,可以减轻汽车生产线等工人的体力负担。

到目前为止,考虑到安全性,产业用机器人必须要用防护栅围起来才能使用。但这一规定在2年前得以放宽,如果能够设计出一旦接触到人体便立即停止工作等保护安全功能,则部分机器人就不再需要设置防护栏。这样一来,一直以来依赖于人力的工程,将可能实现让机器人来“帮忙”。

此外,不仅仅是在工厂,在老龄化不断发展的农业劳动中机器人也有望大显身手。宇都宫大学以及NEC公司共同开发了一款可自动收获草莓的机器人。这款机器人能自动选择已经熟好的草莓,且不用接触果实就能将草莓摘下。

而在服务业领域中,从事开发销售机器人业务的Kokoro公司(东京都羽村市)展示了一款真人大小的女性人形机器人“Actroid”。目前这款器人在主题乐园豪斯登堡(长崎县佐世堡市)园内开业的“怪异酒店”(日文为:変なホテル)中,作为前台服务人员辛勤工作。

据野村综合研究所估算,10至20年后,日本劳动人口中约49%的工作可能将被人工智能或机器人代替。展会宣传负责人表示,“希望通过展会告诉大家,作为解决劳动力不足的对策,机器人也是选择之一”。

|

3661中国は見る(2218)趙薇は“女性版ウオーレン・バフェクト”

銀幕から再降臨、“株女神”に香港市場ため息

赵薇是“女版巴菲特”吗
2015/12/02  来源:日经中文网

Photo香港株式市場に銀幕の“株神”が再び降臨した。 正確には“株女神”か。 著名女優の趙薇(ヴィッキー・チャオ)だ。 新規株式公開(IPO)に参加し、わずか数日で30億円を超える巨利を得た。 趙薇の投資は相場の転換点で話題になることも多く、その華々しい実績から現地メディアは“女版巴菲特(女性版ウォーレン・バフェット)”ともてはやす。 だが、背後には別の著名人の影も見え隠れする。

数日の投資で30億円

211月18日、香港証券取引所に集まったカメラマンのフラッシュを一身に浴び、中国のテレビ番組制作会社“中国創意控股”の楊剣会長と趙薇が取引開始のドラを鳴らした。 中国創意はこの日、新興企業向け市場のグロース・エンタープライズ・マーケット(GEM)に上場。初日の終値は4.00香港ドル(約64円)と、公募価格の10倍強に跳ね上がった。 趙薇は実は同社の大株主。 瞬く間に2億香港ドル(約32億円)もの含み益を手にした彼女に、多くの香港人は羨望のまなざしを向ける。

中国創意の上場を受け、翌19日付の香港紙は趙薇と楊剣会長の写真をそろって大きく掲載した

1976年生まれの趙薇は現在の中国映画界を代表する女優のひとり。「少林サッカー」や「レッドクリフ」などで日本でもおなじみだ。

投資の世界で頭角を現すようになったのは、2008年にシンガポール出身の実業家と結婚してから。 11年にドラマや映画制作などを手掛ける深圳市場上場の「浙江唐徳影視」に出資。 11~12年にかけては仏ワイナリーの「シャトー・モンロット」や、ボルドーのワイン貿易会社のオーナーにもなった。

絶妙のタイミングで売買

昨年末には夫とともに、中国電子商取引(EC)最大手アリババ集団の傘下で映画制作を手掛ける「アリババ影業集団」(香港上場)の株式9%強を取得し、アリババに次ぐ第2位株主になった。 「株神」伝説が輝きを増すのはここから。 株価が2.4倍に上昇した今年4月末に一部を売却し、約6億香港ドルの売却益を確保した。 中国株安の余波で同社株が急落したのはそのわずか2カ月後だ。

5月にも香港の老舗証券会社「瑞東集団」の増資を引き受けた。 足元の株価は出資時より約4割高い水準を維持している。

趙薇は現地紙のインタビューで、投資のコツについて“まず最初は対象会社を深く理解すること。 次に夫のアドバイスに耳を傾けること”と答えている。 ただ、この答えはある程度、割り引く必要があるだろう。 趙薇の投資はある人物との二人三脚になっている気配が濃厚だからだ。その人物とは? ヒントは中国創意の株主名簿にある。

投資の裏にちらつく“超”有力者

趙薇は中国創意のIPOにひとりで参加したわけではない。 虞鋒氏という人物と共同だ。 2人で発行済み株式の9%を買った。 虞氏は投資家で、「雲鋒基金」という投資ファンドの創設者でもある。 「雲鋒」の名称も虞鋒氏の名前から1字を取った。

それでは「雲鋒」の「雲」は誰から取ったのか。 触れるものを黄金に変えたというギリシャ神話のミダス王の現代版ともいわれる、アリババ創業者の馬雲(ジャック・マー)氏そのひとだ。 馬氏こそ株式市場を舞台に「女性版バフェット」を演出した立役者と言っても過言ではないだろう。

ふたりが急接近したのは08年の趙薇の結婚後といわれる。 アリババがエンターテインメント業界にも事業を拡大させ、接点ができた。 アリババ影業集団への投資もその延長線上にあるとみていい。 5月の瑞東集団の増資も、正確には趙薇の夫が雲鋒基金と共同で引き受けた。 「雲鋒」が絡むだけでアリババとの連想が働き、ミダスの手によるマジックに期待が膨らむのが現在の中国株市場。 5月に瑞東集団の増資が明らかになって同社の株価が一気に2.5倍に急騰したのも、市場が「アリババの傘下入り」と解釈したからにほかならない。

投資巧者か、それとも……

虞氏と共同出資した中国創意にももちろん「雲鋒」の連想が働く。 趙薇がIPO株の主要引受先として中国創意株を買ったのは上場のわずか8日前。 0.39香港ドルで手に入れた同社株は11月19日には約13倍の5.21香港ドルまで上げたが、こうしたIPO後の急騰はほぼ約束されていたと言えよう。

現地紙によると、10月に趙薇は香港でエンターテインメント関連会社を設立した。 出資者は趙薇ひとりだけだが、社名は「雲峰娯楽集団」で、「雲鋒」にそっくりだ。 しかも、登記された住所は中国創意と同じという。 投資の「勝ち組」同士の密接な関係を想起させる。

馬氏らそうそうたる面々が並ぶ、中国雑誌「新財富」集計の中国富豪トップ500に、今年は趙薇夫妻が393位にランクインした。 映画スターとして初めての快挙だ。 映画と投資の両方で躍進を続ける大スターに、人々はため息をつくばかり。 ただ、中国社会のあらゆる分野に巣くう“コネ”のにおいをかぎ取る香港人が多いのも事実。 果たして「女性版バフェット」の称号にふさわしいかどうか? 投資家としての真贋を見極めるには、なおしばらくの時間が必要だろう。

赵薇是“女版巴菲特”吗
2015/12/02  来源:日经中文网

香港股票市场“股神”再次降临,准确的说这次是“女股神”。她就是著名女演员赵薇。日前赵薇参加港交所首次公开募股(IPO),仅仅几天时间就获利超过2亿港币。赵薇总是在股市行情处于转折点时实施投资,也成为了各方热议话题。因其出众投资成绩,赵薇甚至被当地媒体称为“女版巴菲特”。然而,在她背后似乎另有“高人”若隐若现。

短短数日狂赚2亿港币

11月18日在香港证券交易所,在相机镁光灯的闪烁下中国的电视剧制作公司“中国创意控股”主席杨剑与赵薇敲响了宣布上市的铜锣。中国创意当天在面向新兴企业的创业板市场(GEM)上市。第一日的收盘价为4.00港币,狂涨至公募价格的10倍以上。该公司的大股东正是赵薇。很多香港人对瞬间获得2亿港币增益的赵薇投以羡慕的目光。

由于中国创意上市,第二天19日的相关报纸刊登了赵薇与杨剑的照片
       
1976年出生的赵薇是目前中国电影界代表性女演员之一。因《少林足球》、《赤壁》等作品在日本也被很多人熟知。

赵薇在投资界崭露头角是在2008年与新加坡出身的实业家结婚之后。2011年赵薇向开展电视剧电影制作业务、在深圳市场上市的“浙江唐德影视”出资。在2011至2012年间,她又成为法国酿酒厂“梦龙庄园”和波尔多的葡萄酒贸易公司的老板。

在绝佳的时机买卖

2014年底,赵薇与丈夫一同获得了阿里巴巴集团旗下的电影制作公司“阿里巴巴影业集团”(香港上市)超过9%的股份。成为仅次于阿里巴巴的第2大股东。而正是在那之后“股神”也越来越名符其实。在股价上涨至2.4倍的2015年4月底,赵薇抛售部分股票,确保了约6亿港币的收益。受中国股市暴跌波及该公司股价大幅下跌则是在赵薇抛售股票的2个月之后。

5月,赵薇接受了对香港老牌证券公司“瑞东集团”的增资。该公司当前的股价比赵薇出资时高出40%左右。

赵薇在接受中国当地媒体采访,被问及投资的诀窍时表示,第一是对公司有很深的了解,第二是老公做的比我多,他会给我意见。不过,这个回答某种程度上来说似乎有所保留。原因是赵薇的投资被认为还在与另一个人相互配合,这个人究竟是谁?答案就在中国创意的股东名单中。

背后藏“高人”?

赵薇并不是一个人参加中国创意的IPO。而是与虞峰共同参加。二人获得了中国创意已发行股票的9%。虞峰是一位投资家,同时也是投资基金“云峰基金”的创始人。“云峰”的峰字就取自他的名字。

那么“云峰”的“云“又是谁呢?这个人可以说是希腊神话中能将触摸到的任何东西变成黄金的黄金之王迈达斯的现代版。他就是阿里巴巴的创始人马云。马云才是以股市为舞台上演“女版巴菲特”的核心人物,这样说似乎也不为过。

据称赵薇与马云二人迅速接近是在2008年赵薇结婚后。当时阿里巴巴致力于扩大娱乐业务,这成为契机。向阿里巴巴影业集团投资就是其中一环。5月对瑞东集团的增资其实也由赵薇的丈夫与云峰集团共同实施。在目前的中国股市上,由于“云峰”参与其中,人们便联想到了阿里巴巴,不少声音期待“迈达斯”之手创造魔法般的奇迹。5月在宣布增资后,瑞东集团的股价迅速上涨至2.5倍,原因是市场认为“瑞东集团将被纳入阿里巴巴旗下”。

是善于投资还是……

赵薇与虞峰共同出资的中国创意也让人联想到“云峰”。赵薇作为IPO的主要接受方购买中国创意的股票是在上市前的8天。赵薇以0.39港币的价格购买的该公司股票在11月19日上涨至约13倍的5.21港币,IPO之后的猛涨就像是事先约定好的一般。

当地媒体报道称,10月赵薇在香港成立了娱乐相关公司。出资者只有赵薇一人,但是公司名称是“云峰娱乐集团”。而且,注册的地点也与中国创意相同。这让人联想起投资“赢家”之间的紧密关系。

在马云等优秀企业家上榜的中国杂志《新财富》发布的2015年中国500富人榜上,赵薇夫妇排在第393位。成为登上该榜单的首位明星。对于在电影和投资领域都大放异彩的的赵薇,很多人惊叹不已。不过,很多香港人也察觉到遍布中国社会各个领域的“关系”的因素。赵薇是否担得起“女版巴菲特”这个称号呢?要验证其作为投资者的能力是否货真价实似乎还需要一段时间。

|

3660中国は見る(2217)2015年流行語大賞発表“爆買い”“トリプルスリー”

1.2015年流行語大賞決定 爆買いが年間大賞  
2.2015年流行語大賞発表 
  中国人観光客の“爆買い”が年間大賞

1.日本2015流行语大奖揭晓 爆买席卷全年
  December 02, 2015  来源:朝日新聞
2.日本揭晓2015流行语大奖 中国游客助“爆买”登顶
  2015・12・02 14:08  来源:日经中文网

1.2015年流行語大賞決定 爆買いが年間大賞  

20153その年話題となった新語・流行語を決定する年末恒例の“2015 ユーキャン新語・流行語大賞”(現代用語の基礎知識選)が12月1日発表された。

年間大賞には、中国からの訪日客が家電量販店などで商品を大量に購入する“爆買い”と、プロ野球の2人の選手が達成した“トリプルスリー”(1シーズンで打率3割、ホームラン30本、30盗塁以上の好成績)の2語が選ばれた。 

また、安倍総理大臣が掲げる“一億総活躍社会”と共に、政権が進めた安全保障関連法への反対で広がった、“アベ政治を許さない”や、学生団体“SEALDs”もトップテンに選ばれた。

大賞やトップ10の候補にあげられた50語には他にも政治関連の言葉が多く、選考委員長のジャーナリスト・鳥越俊太郎さんは“今年は「政治の季節」だった”と振り返った。

“爆買い”で受賞した免税販売店ラオックスの羅怡文社長は、“爆買いの本質は日本の商品の良さ。 世界の人々により良い商品を届けるように努力していきたい”と話した。

2.2015年流行語大賞発表 
  中国人観光客の“爆買い”が年間大賞

2015《日本経済新聞》の報道によると、“2015 ユーキャン新語・流行語大賞”が12月1日に発表され、年間大賞に“爆買い”と“トリプルスリー”の2語が選ばれた。

“爆買い”は中国からの訪日客が大量に商品を購入することで、“爆買い”に比べて、もう一つの言葉は、中国人にはわけがわからない言葉だ。 “トリプルスリー”とは、日本のプロ野球ヤクルトの山田哲人選手とソフトバンクの柳田悠岐選手が本シーズンに達成した、打撃率3割、ホームラン30本、盗塁30回以上の記録のことである。

トップテンも発表され 、第三位にランクされたのは、“アベ政治を許さない” お笑い芸人の“とにかく明るい安村さん”の決めぜりふ、“安心してください、穿いてますよ”が第4位に入った。

第5位と第6位には、安倍総理が掲げる政策の“一億総活躍社会”と白紙撤回された東京オリンピックの“エンブレム”

そのほか、小型無人機の“ドローン”、ラグビーで活躍した五郎丸歩選手の独特のポーズ“五郎丸”、安保法案に反対した大学生グループ“SEALDs”、元プロテニス選手の松岡修造さんの熱い言葉“まいにち、修造!”などがトップテンに選ばれた。

日経の記事によると、“ユーキャン新語・流行語大賞”の授賞式で、ラオックスの羅怡文社長は、今回の流行語大賞受賞について、“爆買いの本質は日本の商品の良さだ”と意義を強調した。 プロ野球の山田哲人選手も式典に出席し、笑いながら、“プロ野球人気のためにも、来年目標にしている数字を目指して頑張りたい”と語った。

1.日本2015流行语大奖揭晓 爆买席卷全年
  December 02, 2015  来源:朝日新聞

评选代表今年全年风向标词汇的“2015 U-CAN新语、流行语大奖”(日文为:2015ユーキャン新語・流行語大賞)于1日公布揭晓。

年度大奖,由访日外国游客大量采购家电等商品的“爆买”,以及本季职业棒球比赛中2名选手达成的“Triple 3”(打击率3成、本垒打30次、盗垒30次以上的好成绩)共同获得。

此外,安倍政府打出的口号“一亿总活跃社会”、以及因反对政府推动安全保障关联法而流传开来的口号“安倍政治不可容忍(日文为:アベ政治を許さない)”,以及学生团体“SEALDs”,也跻身于前10名单之中。

而在入选流行语大奖前10名的候补50个词汇中,还有很多其他与政治相关的词汇。对此,担任评选委员长的记者鸟越俊太郎回顾道,“今年是一个‘政治的季节’”。

因“爆买”一词获奖的大型免税店Laox社长罗怡文表示,“爆买背后的本质是日本商品的高品质。我们将继续努力,向全世界的人们提供更多优质商品”。

2.日本揭晓2015流行语大奖 中国游客助“爆买”登顶
  2015・12・02 14:08  来源:日经中文网

LAOX社长罗怡文强调这次流行词大奖的意义,“爆买的本质在于日本的产品好”。

据《日本经济新闻》报道,2015年日本“U-CAN新语・流行语大奖”揭晓于12月1日揭晓。最终获得年度大奖的流行语为“爆买”和“333(Triple Three)”。

“爆买”一词来自于日本媒体对于访日中国游客大量购物的描述。比起“爆买”,另一个词汇则让中国读者一头雾水,所谓的“333(Triple Three)”,指的是日本职业棒球养乐多队的选手山田哲人和软银队的柳田悠岐在本赛季创下的30%以上打击率、30个本垒打、30次以上盗垒,合称为“333(Triple Three)”纪录。

在最终揭晓的榜单上,位列第三位的流行词为“安倍政治不容原谅”;搞笑艺人“总之很开朗安村”的热门段子“请放心,我穿着(衣服)呢”位列第四。

名列第五和第六的流行词分别为安倍提出的人口政策“一亿总活跃社会”以及被撤回重选的东京奥运会“会徽”。

此外,日本小型无人机品牌“Drone”、日本橄榄球球星五郎丸步的标志性动作“五郎丸”、反对安保法案的大学生团体“SEALDs”、网球名将松冈的励志名言“每日、修造!”均跻身年度流行语大奖榜单。

据日经描述,在“U-CAN新语・流行语大奖”颁奖仪式上,LAOX社长罗怡文强调这次流行词大奖的意义,“爆买的本质在于日本的产品好”。而棒球运动员山田哲人也出席了仪式,他笑着表示:“为了让职业棒球人气更旺,我明年会继续努力”。

|

3659中国は見る(2216)「春画展」が大盛況、性の魅力を探る

18禁春画展盛况空前 探讨人“性”魅力
November 28, 2015  来源:朝日新闻中文网

 

昔の性の営みを描いた春画が注目の的だ。 日本初の本格的な展覧会は連日の大盛況。 数百年前の絵に人々は何を思うのか。

着物をはだけて交わる公家の男女、裸で抱き合う町人の夫婦……。 幅広い層の人々の性を描いた絵を集めた春画展が都内で開かれている。 会場の永青文庫は、文京区の閑静な住宅街にあり、旧肥後熊本藩主、細川家の文化財を所蔵する民間の美術館だ。

10月のある週末。「18禁」の会場を訪ねた。 20~30畳ほどの展示室が三つ。 老いも若きも男も女も作品にへばりつき、隙間からのぞこうと二重三重に人だかりができていた。

草花などを添えて季節感を出した絵やよろい姿の男女が交わる作品も。 “ガチャガチャしてやりにくそう”。 そんな会話や笑い声が飛び交う。 男女の局部が大きく描かれた絵の前で、見ず知らずの若い女性と中年男性が隣り合って凝視していた。

“昔の人も同じことをしていたんだな” そう思ったのは都内の女性会社員(28) 話題の春画を見たくて女友達を誘おうと考えたが、“女同士だと恥ずかしい”と思い直して夫(28)と訪れた。 確かに会場は夫婦や恋人のカップルが多かった。 年齢層は幅広く、見た感じ半分が女性だった。

美大時代にデザインを学んだ男性(29)は“思ったよりはエロくなくて、着物の描き方や色使いがすごい”と驚いた。 一方で、混み合う会場を見て“人は昔も今もエロが好きなんですね”とにやり。 夫(62)に誘われて嫌々つき合った女性(52)は“いやらしいものかと思いきや、漫画みたいな絵もあっておもしろかった”

春画が盛んに描かれたのは江戸時代。 「笑い絵」とも呼ばれ、登場人物の会話を書き入れる絵もあった。 女子用の修身書を好色な内容に置き換えた「パロディー春画」も。 当時は、嫁入り前の性教育の指南書としても使ったという。

明治に入ると取り締まりが強まり、タブー視される時代が続いた。 ところが、2013~14年にロンドンの大英博物館で春画展が開かれると、来場者は3カ月間で約9万人だった。 永青文庫でも今月15日までの約2カ月で12万3千人が訪れ、すでに大英博物館を上回った。 1日あたり平均は普段の展示の10倍前後だ。 なぜ人気なのか。

永青文庫の春画展を訪れたコラムニストの辛酸なめ子さんは“美の価値観が違い、出てくる男女の容姿にそんなに萌えない。 だからリアリティーがなくて変に性欲を刺激されず、女性も楽しめる”と分析。 “昔は性におおらかだった。絵の中で幸せそうに性行為している男女を、現代人はうらやましく見ているのでは”

大英博物館で鑑賞した放送作家の鈴木おさむさんは“エロチックを通じて笑わせようとするエンターテインメント性もある”と感じた。 著名な浮世絵師も春画を描いたことから、“ロックやバラードも作れるし、ポップな曲にエロい歌詞も乗せられる。 そんなサザンオールスターズのような才能ある人が描いていたと思う”

春画展は12月23日まで。途中で作品を入れ替えて計133点を紹介する。

18禁春画展盛况空前 探讨人“性”魅力
November 28, 2015  来源:朝日新闻中文网

日前,描绘古代男欢女爱场景的春画备受瞩目。日本首次举办的正式春画展,连日来吸引了众多参观者到场。站在有数百年历史的画卷前,人们又会联想到什么呢?

虽身着和服却坦胸露乳翻云覆雨的贵族男女、赤身裸体相拥入怀的老百姓夫妇……网罗了描写各个阶层男女性事图画的春画展,正在东京都内举办。画展的会场选在永青文库,这里位于文京区一条幽静的住宅区街道,是一间收藏有旧肥后熊本藩主、细川家文化遗产的民间美术馆。

10月的某个周末,笔者前往了这个“18禁”的会场。会场内有3间33平方米至50平方米左右的展室,男女老少都比肩接踵地观赏着画作,笔者试图从人群的缝隙中窥视一番,而映入眼帘的却是层层“人墙”。

展出的画作中既有添加了花草等展现季节感的绘画,也不乏描绘身穿铠甲的男女交欢作品。“(穿着这身铠甲)叮当乱响看起来可真不方便”,会场中这种对话和笑声不绝于耳。在着重描绘男女私密部位的画作前,互不相识的一名年轻女性和一名中年男性并排凝视着这幅作品。

“以前的人们也做了同样的事情呢!”此番感想来自一名东京都内的女公司职员(28岁)。她想来看这个饱受热议的春画展,原本打算邀请女性友人一同前来,但又觉得“两个女人一起来看实在是有些不好意思”,于是便和丈夫(28岁)一起来了。确实,会场内有很多夫妻和情侣。到场者年龄跨度很大,据笔者观察一半观众均为女性。

在美术大学读书时学习设计的一名男性(29岁)惊异道,“没有我想得那么色情,和服的画法以及色彩的运用都非常出彩”。而另一方面,他看着人山人海的会场笑着表示,“不管是以前还是现在,人果然都是‘好色’的啊”。原本非常不情愿陪丈夫(62岁)来看画展的一名女性(52岁)表示,“我本以为都是些很猥琐的东西,但有些作品像漫画似的,很有意思”。

江户时代春画创作兴盛,春画还曾被称为“笑绘”(日文為:笑い絵),而且有的春画中还会加上出场人物的对话。甚至还出现了把女性旧时所用的修身书换成色情内容的“恶搞春画”。此外,春画在当时还被用作女性嫁人前的性教育书籍。

进入明治时代以后,春画遭到取缔,长期以来被视为禁忌。然而,2013年至2014年期间,伦敦大英博物馆曾举办过一次春画展,展出的3个月时间内共吸引约9万人到场参观。此次永青文库的画展,截至11月15日在约2个月的时间内也已吸引了12万3000人前来参观,这一数字已经超过此前大英博物馆的到场人数。每天的参观人数为平时的10倍左右。为什么春画会如此有人气呢?

参观过永青文库春画展的专栏作家、辛酸Name子分析道,“(古代和现代)对于美的价值观不同,所以画作中的男女容貌不会另人心动。正因如此,没有了真实感的(春画)也就不会刺激到性欲,所以女性也欣赏得来”。她还表示,“以前人们对性都不避讳。画作中看起来很享受性事的男女,现代人应该很羡慕吧”。

曾前往大英博物馆观赏春画展的节目脚本作家、铃木Osamu感受称,“(这些春画中)甚至还包含了希望通过色情来引人发笑的娱乐性”。从前,著名的浮世绘大师也曾创作过春画,所以铃木认为,“既能创作摇滚乐也能谱写抒情曲,还能在流行歌中填入情色歌词。我觉得这些春画应该出自像南天群星那样的有才之人笔下”。

此次春画展将举办至12月23日,期间会更换作品,共计有133幅画作在此次画展中展出。

|

3658中国は見る(2215)水木しげるさん死去

1.日本の漫画家水木しげるさん死去 人気の妖怪漫画書き続ける

2.《ゲゲゲの鬼太郎》の作者 水木しげるさん死去 享年93歳

3.《ゲゲゲの鬼太郎》の父死去 享年93歳

4.漫画《ゲゲゲの鬼太郎》の作者水木しげるさん死去

1.日本漫画家水木茂去世 曾著有多部人气妖怪漫画        

2015-11-30 16:10:00  来源:中国新闻网

2.《鬼太郎》作者水木茂去世 享年93岁   

2015-11-30 15:16:00   来源:腾讯动漫

3.妖怪世界鬼太郎之父去世 享年93岁   

November 30, 2015  来源:朝日新闻中文网

4.日本漫画《鬼太郎》作者水木茂去世   

2015・11・30  来源:日经中文网

1.日本の漫画家水木しげるさん死去 人気の妖怪漫画書き続ける

 

Photo中新ネット11月30日電:日本メディアの報道によると、《ゲゲゲの鬼太郎》など人気のある多くの妖怪漫画を書いた作者・水木しげる(本名武良茂)さんが、11月30日午前7時18分、多臓器不全で東京都内の病院で死去した。 93歳だった。

水木しげるさんは鳥取県育ち。 太平洋戦争が終了し、軍隊から復員した後、紙芝居画家や、貸本漫画家となり、漫画誌《ガロ》などで活躍し、《悪魔くん》、《河童の三平》などの作品を発表した。

水木しげるさんのプロフィール

3
代表作品《ゲゲゲの鬼太郎》は何度もテレビのアニメとして制作され、妖怪ブームを巻き起こし、その後、実写映画も作られ、時代を超えた超人気作品となった。

戦争で左腕を失った水木さんは、自分の戦争経験を基に《娘に語るお父さんの戦記》など多くの戦争を題材とした作品を書いた。

2003年、郷里鳥取県境港市は“水木しげる紀念館”を開館した。 観光看板として、市内にまた“水木しげるロード”も作られ、道には100余りの作品のブロンズ像が立っています。 2010年、同市の米子空港は“米子鬼太郎空港”の愛称で呼ばれるようになりました。

水木しげるさんは1991年に紫綬褒章を受章し、1996年には、漫画家協会賞、文部大臣賞を受賞、2003年には旭日小綬章を授与されました。

2.《ゲゲゲの鬼太郎》の作者 水木しげるさん死去 享年93歳

2《ゲゲゲの鬼太郎》《悪魔くん》などのすばらしい漫画作品を書いた漫画家・水木しげるさんは、11月30日午前7頃、心臓衰弱で東京調布市の病院で死去した。 93歳だった。

水木しげるさんは大阪で生まれ、その後、鳥取県に引っ越し、小さいときからずば抜けた絵の才能を発揮した。 13歳の時、個人の油絵展を開き、現地の新聞から“天才少年”と呼ばれた。 小学校卒業後、15歳で大阪の印刷会社に入ったが2ヶ月で退職、美術学校に入った。 18歳で軍隊に入り、空爆に遭い左手を失った。 26歳の時、“水木しげる”のペンネームで紙芝居の絵物語を書き始めた。 40歳の時、《少年マガジン》に《ゲゲゲの鬼太郎》の連載を始めた。 この作品が連載されてから3年後、TVのアニメが制作・放送され、日本中に知られるすばらしい名作となった。

水木しげるさんは生前、紫綬褒章、漫画家協会賞、文部大臣賞、児童文化功労賞、手塚治虫文化賞特別賞、旭日小綬章、文化功労者などたくさん受賞している。 93歳の老人となった今も、なお《ビッグコミック》(小学館)に自伝漫画《わたしの日々》を連載している。 しかしこの作品は5月9日に突然連載が終了した。 ネット上では、水木さんの体調面で何かあるのかもしれないと心配する声も上がっていた。 編集部の説明によると、“連載終了は物語の筋が一区切りということで、健康面が理由ではありません”という。 今、水木しげるさんが突然亡くなったことを知りました。 この漫画大師に哀悼を捧げましょう。

3.《ゲゲゲの鬼太郎》の父死去 享年93歳

4「ゲゲゲの鬼太郎」などの作品で知られる漫画家の水木しげる(本名武良茂=むら・しげる)さんが、30日午前7時18分、多臓器不全のため東京都内の病院で死去した。 93歳だった。

1922年生まれ。 鳥取県境港市出身。 43年、召集され現パプアニューギニアのラバウルへ。 米軍の空襲で左腕を失う。 46年、復員。 紙芝居作家を経て58年「ロケットマン」で漫画家デビューした。

幼い頃から妖怪に興味を持ち、「河童の三平」「墓場鬼太郎」など、一貫して妖怪を描き続けた。 代表作「鬼太郎」は、68年から2009年にかけ6作もテレビアニメシリーズが作られた。 戦争体験に基づいた「総員玉砕せよ!」など、戦争を告発する作品でも名作を残した。

4.マンガ《ゲゲゲの鬼太郎》の作者水木しげるさん死去

《ゲゲゲの鬼太郎》の作者水木しげるさん マンガ《ゲゲゲの鬼太郎》の作者で漫画家の水木しげる(本名=武良茂=むら・しげる)さんが30日、心不全のため東京都内の病院で死去した。 93歳だった。

鳥取県境港市生まれ。 画家を志すが、太平洋戦争で激戦地のラバウル(パプアニューギニア)の前線に出征し、左腕を失った。 戦後、紙芝居や貸本屋画家を経て、1958年に「ロケットマン」でデビュー。 64年創刊の同人漫画誌「ガロ」の中心作家として活躍した。 「テレビくん」で講談社児童漫画賞を受賞。 67年からは少年マガジンで「ゲゲゲの鬼太郎」の連載を開始した。 「悪魔くん」「河童の三平」などで妖怪漫画の第一人者となった。

妖怪研究家としても活躍。 96年日本漫画家協会賞文部大臣賞を受賞。 2003年には、地元の鳥取県境港市に「水木しげる記念館」が完成、妖怪キャラクターは同市の町おこしのシンボルともなっている。 10年にはNHKが妻の武良布枝さんの自伝をもとに連続テレビ小説「ゲゲゲの女房」を放送した。

1.日本漫画家水木茂去世 曾著有多部人气妖怪漫画        

2015-11-30 16:10:00  来源:中国新闻网

        中新网11月30日电 据日媒报道,著有《怪怪怪的鬼太郎》等多部人气妖怪漫画的日本作者水木茂(原名武良茂)当地时间本月30日上午7点18分因多器官功能不全在东京的医院去世,享年93岁。

据报道,水木是日本鸟取县人。二战结束从军队复员后,他曾当过连环画剧画家和租书漫画家,活跃在《GARO》等漫画杂志,发表过《恶魔君》、《河童三平》等作品。

水木茂。

其代表作《怪怪怪的鬼太郎》多次被拍成电视动画片,引发妖怪热潮,之后还被改编为真人电影,展现了跨时代的极高人气。

在战争中失去左臂的水木还根据自己的战争经历创作了《给女儿讲父亲的战记》等多部战争题材的作品。

2003年,其家乡鸟取县境港市设立了“水木茂纪念馆”。作为观光的招牌,市内还建有“水木茂之路”,路旁竖立了100多座作品角色的青铜像。2010年该市的米子机场还获得了“米子鬼太郎机场”的爱称。

水木1991年获得日本紫绶褒章,1996年获得日本漫画家协会奖文部大臣奖,2003年被授予旭日小绶章。

2.《鬼太郎》作者水木茂去世 享年93岁   

2015-11-30 15:16:00   来源:腾讯动漫

曾创作过《墓场鬼太郎》和《恶魔君》等经典漫画作品的老牌漫画家水木茂日本时间今天(11月30日)上午7点多,因为心力衰竭而在东京调布市的医院去世,享年93岁。

水木茂出生于大阪,后来搬家到鸟取县,从小就表现出高超的绘画才能,13岁时就举办过个人油画展,被当地的报纸称为“天才少年”。小学毕业后,15岁在大阪的印刷公司工作两个月后离职,进入美术学校学习。18岁参军,在空袭中失去左手。26岁以“水木茂”的笔名开始创作连环画,40岁时开始在《周刊少年Magazine》上连载《墓场鬼太郎》。这部作品在连载3年后被制作为TV动画播出,成为日本家喻户晓的一部经典名作。

水木茂生前获奖无数,曾荣获紫绶褒章、日本漫画家協会奖文部大臣奖、儿童文化功劳奖,手冢治虫文化奖特別奖、旭日小绶章和文化功劳者。虽然已是一名93岁的老者,但是他仍在《Big Comic》(小学馆)上连载的自传漫画《我的日常(原名:わたしの日々)》,但是这部作品却在5月9日突然宣布结束连载,不少网友猜测他的身体状况出了问题,而编辑部却出面解释道:“结束连载只是因为梗不够用了,大家不用为老师的身体担心。”没想到现在水木茂老师依然离开了我们,让我们为这位漫画大师的离世而哀悼吧。

3.妖怪世界鬼太郎之父去世 享年93岁   

November 30, 2015  来源:朝日新闻中文网

以《鬼太郎》(日文为:ゲゲゲの鬼太郎)等作品而闻名于世的漫画家水木Shigeru(日文为:水木しげる、本名为:武良茂),于30日早7点,因心脏衰竭,在东京都市内的医院离世,享年93岁。

水木于1922年出生于鸟取县境港市。1943年作为士兵被征召入伍,赴往现巴布亚新几内亚的拉包尔服役,之后在美军的空袭中失去了左手,并于1946年退伍。在经历了连环画剧(按照顺序将纸上描绘的故事场景讲给儿童听的演艺形式)脚本创作后,1958年水木凭借《火箭人》(日文为:ロケットマン)这一作品,转型成为漫画家。

水木自幼年起,便对妖怪充满兴趣,接连完成了《河童三平》(日文为:河童の三平)、《墓场鬼太郎》等一系列妖怪题材作品。其代表作《鬼太郎》在1968年至2009年期间,先后制作成了6部系列电视动画片。除此以外,他也留下了根据自身战争经历所创作的《全员玉碎》(暂译,日文为:総員玉砕せよ!)等以揭露战争为主题的诸多名作。

4.日本漫画《鬼太郎》作者水木茂去世   

2015・11・30  来源:日经中文网

《鬼太郎》的作者水木茂

日本漫画《鬼太郎》的作者水木茂(原名:武良茂)11月30日因心脏衰竭在东京的医院去世,享年93岁。

水木茂出生于日本鸟取县境港市。他曾志愿当一名画家,但在二战期间被派往激战地腊包尔(位于巴布亚新几内亚新不列颠岛)的一线参战,因此失去了左臂。二战后曾做过连环画剧和租书铺画家,1958年凭借《火箭人》正式出道。后进入1964年创刊的同人漫画杂志《GARO》担任首席作家,开始活跃在日本漫画界。

1966年水木茂凭借《电视君》获得日本讲谈社儿童漫画奖。1967年开始在少年漫画杂志上连载《鬼太郎》。随后凭借《恶魔君》及《河童三平》等成为妖怪漫画第一人。

水木茂还活跃在妖怪研究领域。1996年获得日本漫画家协会奖文部大臣奖。2003年“水木茂纪念馆”在其出生地鸟取县境港市落成,其笔下的妖怪人物还成为该市地域振兴的象征。2010年,NHK还播出了根据水木茂妻子武良布枝的自传改编的晨间剧《鬼太郎之妻》。

|

« November 2015 | Main | January 2016 »