« January 2012 | Main | March 2012 »

2353 中国の三面記事を読む(944) 2012年 第84回アカデミー賞 発表

 

0000000000000

1.アカデミー 映画草創期へのオマージュ   《アーティスト》に栄冠

2.《アーティスト》がオスカー獲得  メリル・ストリープ 主演女優賞

1.奥斯卡之夜掀怀旧致敬风 《艺术家》成大赢家

2012022715:03 中国新闻网微博

2.《艺术家》成奥斯卡大赢家 梅丽尔-斯特里普封后
2012
022713:12 来源:中国新闻网

 

1.アカデミー 映画草創期へのオマージュ   《アーティスト》に栄冠

 

0
《アーティスト》 作品賞受賞

0_2メリル・ストリープ
《マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙》

主演女優賞を受賞


 
中新社ロサンゼルス26電(記者 孫宇挺):  フランス映画

《アーティスト》が26夜、アカデミー賞、最大の勝者とな作品

賞、監督、主演男優作曲賞、衣装デザイン賞の 5部門に輝

いた。

 
のほか、ノミネートかった 《ヒューゴの不思議な発明》も、

美術賞、撮影賞、響編集賞、音響録音賞、視覚効果5部

のオスカーを受賞、その夜のの勝者った


 
100《アーティスト》はハリウッドの無声映画の黄金時代

を描いた映画で、 この映画を監督したフランスの ミ

シェル・アザナヴィシウ監督は、  3D時代

無声映画を撮影した。   これは、ハリウッドの

1920,30年代 の無声映画の黄金時を懐かしみ、 意を表

たものだ。 

1、アカデミー主演男優賞に輝いたジャン・デュ

ジャルダンはアーティスト》では無声映画時代の

大スターに扮していた。    映画の中彼の人生は

映画がトーキー映画時代に入ると共に大きく変わ

っていく。

 
Photo同様 《ヒューゴの不思議な発明》 も映画草創

に捧げた作品ある。 の時計台に隠れて暮

らす男の子・ヒューゴ物語。 3Dの撮影

技術を使用し、世紀前“映画の魔術師”のジョ

ルジュ・メリエス 登場させている。 映画ファンと

して有名なマーティン・スコセッシ監督は、 この

画を通して、ランス映画の先駆者に敬意を表している



フランスの色彩の濃いこの2作品は、その夜のアカデミーにハリウ

ッド草創期へのオマージュの風を巻き起こし。    実際、 この2

作品ストーリーというより、むしろ映画の歴史語っているも

だから、本年度のアカデミー賞は本当意味で映画に対する

といえる。


82今回のアカデミーで特筆すべきことがある。   映画

 《人生はビギナーズ》で、助演男優賞を受賞した

リストファー・プラマーさんは、アカデミー賞の歴史上、

最高齢での受賞となった。  受賞スピーチに立った彼は84

のオスカー像を見ながら、  “私より 2歳しか年上じゃないんだね”

と語った。


授賞式の最後に、アカデミーを追想する一環ならびに、アカデミ

ーへのオマージュとして、この一年なくなった俳優、映画監督、

ロデューサー、脚本家など映画関係ある数十人の人々の白黒

の映像を大きいスクリーンに上映し、会場での演奏を行った。 

の中亡くなったばかりのホイットニー・ヒューストンだけでなく、

3月亡くなった“クレオパトラ”のエザベステーラー、それに

ピクサーのアニメーションのアップル創始者スティーブ・ジョブス

の顔もありました。  アカデミーの騒がしい夜もこの15間は静

かでした



主演女優賞を受賞したのはベテラン女優のメリル・ストリープ

で、これでアカデミー賞を2回受賞したことになる。 ストリープ

今回マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙》 は17

ミネートで、自分のノミネート記録を更新し

 

2.《アーティスト》がオスカー獲得 メリル・ストリープ   主演女優賞



02中新ネット27電(張曦): 84回アカデミー

賞は26午後ロサンゼルスのハリウッド&

ハイランド・センター行われた。  メリル・ストリープ

《マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙》の巧みな演

技で主演女優賞受賞した。  また、《アーティスト》

作品賞、監督、主演男優作曲賞、衣装デザイン5冠を獲

した。

メリル・ストリープが 主演女優賞

信じられない”と喜ぶ



01現在63歳のメリル・ストリープは映画界入りして40

年、 女は17、アカデミーにノミネートれ、これ

までにオスカー2つ  助演女優、主演女優賞を

各一回受賞している。    カンヌの主演女優賞、ベルリンの主演

女優賞を得たこともある。    ゴールデン・グローブ賞26回ノミネ

ートされ(8受賞してい…… 今年ニューヨークの映画評論

賞、 ゴールデン・グローブ賞 イギリス映画テレビ芸術学院賞

で主演女優賞の栄得ている



今日、前の主演男優賞受賞者のコリン・ファースから主演女優

をもらった時、メリル・ストリープ大喜びし、いながら、信じられ

ない! ありがとうございます。 本当にありがとうございます。 名前

を呼ばれたときに、『なんで、また彼女なの?』  という声が聞こえた

気がしました。 でも、いいんです、そんなこと関係ない!  まず夫ド

ンに感謝したいありがとう。 私の人生に大切なことをあなたが与

えてくれました。  そして私の仲間のみなさんが、この作品で賞を

くれました。  私は多くの人に感謝したいと思います。  ここに上が

ってスピーチできるのも皆さんのおかげです。  同僚の皆様、友人

の皆様、本当に光栄に思います。 一番大切なのは友情、愛、喜び

を共有することです。 ともに映画を作ってきた友人たち。  本当に

ありがとう” と喜びのコメントを述べた

 

000《マーガレット・サッチャー鉄の女の涙》のサッチャー

を演るため、メリル・ストリープは自分に苦役を課し

た。 彼女はロンドンで自分完全に外部と遮断さ

せ、事は部屋の入り口に置かせたという。 

一日24時間、わずかな睡眠時間以外、私は大量の本を

析をしていました。 私が彼女の仕事と同じ時間、同じ思いを体験

してみたかったのです。 彼女首相を務めた11も閉鎖的な

生活でしたが、 私は11も続けられません。  私はせいぜい

女の得意なバッグの持ち方や、僚を叱責する時の態度、彼女の

し方まねするくらいです



アーティスト》は5冠に輝く

ハリウッド 無声映画を歓迎



1回アカデミー以外、無声映画が作品賞を取ったことはない。 

また1968年の《オリバー》以来、ゴールデン・グローブ賞コメデ

ィ/ミュージカル部門の作品を受賞した作品、同時にアカ

デミー作品賞、監督賞を取るということはなかった。 しかし《アーテ

ィスト》はこの記録を破った。 初めて公開されてから ,この映画は

多くの映画評論の心を掴み、授賞式のシーズンにっても

は少しも衰えず、 ゴールデン・グローブ賞、全米映画俳優組合賞

などを多く重要な風向計を押さえた。  と同時に主演の ジ

ャン・デュジャルダンは、最近BAFTA(英国映画テレビ芸術アカ

デミー)でもトップを占めた。


主演男優賞受賞した ジャン・デュジャルダンはとても感動し、フ

ランスからきた彼は大声を上げた後、“この国米国)が大好きで

!”と叫んだ。 それから本心からお礼の言葉を言った。 “私

励ましてくれたみんな、ありがとう、ミッシェル ありがとう、私のチー

のみんな、私の妻、愛してる



じく、この映画監督受賞たミシェル・アザナヴィシウス も

感動を隠せず、“みんなにお礼を言います! アカデミー賞を受

賞しました 準備していた受賞の言葉を忘れてしまいました。

一番幸せな監督だと思っています。 私のチームにお礼を言

います。 この映画のために努力してくれたみんなにお礼を言いま

、ありがとう

 

84回アカデミー賞受賞一覧



作品賞 : アーティスト

監督賞  ミシェル・アザナヴィシウス アーティスト

主演男優賞  ジャン・デュジャルダン  《アーティスト》 

主演女優賞  メリル・ストリープ  《マーガレット・サッチャー

鉄の女の涙》

助演男優賞  クリストファー・プラマー  《人生はビギナーズ》

助演女優賞  オクタヴィア・スペンサー 《ヘルプ 心がつなぐ

ストーリー》

長編アニメーション賞 : ランゴ

外国語映画賞 : 別離 イラン映画

脚本賞 : ウッディー・ ミッドナイト・イン・パリ》

脚色賞 : アレクサンダー・ペイン ファミリー・ツリー

作曲賞 :  ルドヴィック・ブールス 《アーティスト》

主題歌賞 : ザ・マペッツの『マン・オア・マペット』

視聴効果賞 : ヒューの不思議な発明

音響編集賞 :  《ヒューゴの不思議な発明》

音響録音賞 :  《ヒューゴの不思議な発明》


編集賞 : ドラゴン・タトゥーの女》

美術監督賞 :  《ヒューゴの不思議な発明》  ダンテ・フェレッティ

衣装デザイン賞 :  《 アーティスト 》 マーク・ブリッジス

撮影賞 :  ヒューゴの不思議な発明》 ロバート・リチャードソン
 

メイクアップ賞 : マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙

短編実写映画賞 : The Shore

短編アニメーション賞 :  《モリス・レスモアの不思議な空飛ぶ本》

編ドキュメンタリー賞 :  《アンディフィーテッド》

短編ドキュメンタリー賞 : SAVING FACE




1.奥斯卡之夜掀怀旧致敬风 《艺术家》成大赢家

2012022715:03 中国新闻网微博


《艺术家》获最佳影片


梅丽尔-斯特里普凭借《铁娘子》获最佳女主角奖


 

中新社洛杉矶226日电 (记者 孙宇挺)法国电影《艺术家》26

晚成为此间奥斯卡之夜的最大赢家, 一举囊括最佳影片、最佳导

演、最佳男主角、最佳配乐、最佳服装等5项大奖。


 

此外,获提名最多的《雨果》也获得最佳艺术指导、最佳音效剪辑、

最佳音响效果、 最佳视觉效果、最佳摄影五个奥斯卡奖项,成为

当晚的第二大赢家。


 

《艺术家》是一部向好莱坞默片黄金时代致敬的影片,执导该片的

法国导演米歇尔•阿扎纳维修选择在3D影像时代拍摄默片,无疑

是对好莱坞上世纪二三十年代的默片黄金时期的怀旧和致敬。当

晚奥斯卡最佳男主角获得者让•迪雅尔丹,在《艺术家》中饰演了一

个默片时代的大明星,电影中他的人生随着电影发展走入有声电

影时代而跌宕起伏。


 

同样,《雨果》也是一部献给早期电影的回忆录,借助一个生活在

火车站管理时钟小男孩雨果的故事,运用目前最先进的原生3D

数字拍摄技术,揭示一个世纪以前的“电影魔术师”乔治•梅里爱

的传奇,著名影迷导演马丁•斯科塞斯借此片向这位法国电影先

驱人物表达崇高敬意。



蕴含浓重法国元素的这两部片子,也为当晚的奥斯卡之夜掀起一

股充满法国味的电影怀旧致敬之风。

事实上,两部片子与其说是在讲故事,不如说是在讲电影的历史,

所以,本年度的奥斯卡奖实质上也成为真正意义上颁给电影的奖

项。



值得一提的是,因影片《初学者》的表演获得最佳男配角的克里斯

托弗•普卢默,成为奥斯卡历史上年纪最大的获奖者,上台时他对

84年历史的奥斯卡小金人说,“我仅仅比你大两岁。”



在颁奖礼压轴阶段上演的缅怀环节再度让奥斯卡之夜充满浓浓

怀旧致敬风情,数十名在过去一年间逝去的演员、导演、制片、

编剧等等与电影相关人士的黑白影像照片, 伴着现场音乐,在

奥斯卡现场大屏幕上一一浮现,其中不仅有刚刚去世的惠特尼

休斯顿,也有去年初去世的“埃及艳后”伊丽莎白•泰勒,甚至还

有开创皮克斯动画的苹果创始人乔布斯。奥斯卡之夜的喧哗在

这一刻肃然。



最佳女主角获得者是老戏骨级女演员梅里尔•斯特里普,此前这

位女影星已经获得过两次奥斯卡奖。斯特里普此次又以影片《铁

娘子》第17次入围奥斯卡,再次刷新自己创造的提名记录。

 

2.《艺术家》成奥斯卡大赢家 梅丽尔-斯特里普封后
2012
022713:12 来源:中国新闻网



中新网227日电(张曦) 84届奥斯卡金像奖于北京时间2

27日上午9(美国洛杉矶当地时间226日下午17)在好莱

坞高地中心举行。 梅丽尔•斯特里普凭借在《铁娘子》中的精湛表

演勇夺影后,而 《艺术家》 则获得最佳电影、最佳导演、最佳男主

角、最佳原创配乐、最佳服装设计五项重量级大奖。


梅丽尔•斯特里普封后

笑言一度不信自己得奖



现年63岁的梅丽尔•斯特里普已从影40年,她获过17次奥斯卡

提名,两尊小金人 (最佳女配角、最佳女主角各一次); 获过戛纳

影后、柏林影后; 获过26次金球奖提名 (获奖8);获过3次艾

美提名(获奖2)…… 今年在纽约影评人奖、金球奖和英国电影

与电视艺术学院奖上夺得影后桂冠。



今天,当从上届影帝科林•费斯手中拿到最佳女主角奖时,梅丽尔

十分兴奋,她笑言:“我的天哪,谢谢大家,当他们念我的名字的时

候,我在想,少来啦,怎么又是我。 但后来转念一想,算了,就这

样吧。谢谢,我生命中最值得珍惜的东西都是你给我的。第二,谢

谢我的搭档,让我凭借铁娘子得奖。 我一定要谢谢更多的人,因

为我知道也许我不会在登上这个舞台了。谢谢我的朋友,新朋友

和老朋友。这是个殊荣。生命中最重要的,亲情、友情,感谢你们,

让我拥有我喜欢的演艺事业。”



为了演绎《铁娘子》中撒切尔夫人一角,梅丽尔•斯特里普很是下

了一番苦工,她透露一到伦敦就把自己完全封闭起来,让工作人

员把食物放在房间门口, “一天24小时,除了很短的睡眠,我做

了大量的阅读和分析。我有意体验她是怎么工作的,一样的时间

强度、一样的热忱。她做首相的11年也是封闭的生活,我可坚持

不了11年。 我甚至模仿她拿手提包的方式,包括训斥内阁成员

的态度、她说话的口音。”



《艺术家》收获五项重磅大奖

好莱坞重新青睐默片



除了首届奥斯卡以外,再没有一部无声电影曾经拿下最佳影片

的奥斯卡;而自1968年的《奥利弗》以来,也没有一部拿到金球

奖的最佳音乐/喜剧奖的影片能同时捧走奥斯卡最佳影片和最

佳导演这两座最重要的小金人。但《艺术家》却刷新了这个记录,

首次亮相以来 ,该片就赢得了无数影评人的心,而在进入颁奖

季以来势头毫无减弱,拿下了包括金球奖、制片人工会和导演

工会奖在内的众多重要风向标, 同时, 主演让•杜雅尔丹最近

在演员工会奖和BAFTA先后夺魁。



拿到影帝的让•杜雅尔丹相当激动,来自法国的他高喊“我爱这

个国家(美国)!”同时他也真情致谢:“谢谢在我的生命中鼓舞

过我的人,谢谢米歇尔,谢谢我的团队,我的妻子,我爱你。”


同样凭借该片获得最佳导演的迈克尔•哈扎纳维希乌斯也难掩

激动之情,他说: “谢谢大家! 我有了奥斯卡奖了!忘了准备

好的获奖词, 我感到是最幸福的导演,谢谢我的团队,谢谢为

这部电影作出努力的人。”



84奥斯卡获奖名单

  最佳电影:《艺术家》

  最佳导演:迈克尔•哈扎纳维希乌斯 《艺术家》

  最佳男主角: 让•杜雅尔丹 《艺术家》

  最佳女主角:梅丽尔.斯特里普

  最佳男配角:克里斯托弗•普卢默

  最佳女配角:奥克塔维亚•斯宾瑟

  最佳动画长片:《兰戈》

  最佳外语片 伊朗电影《纳德和西敏:一次别离》

  最佳原创剧本 伍迪•艾伦 《午夜巴黎》

  最佳改编剧本 亚历山大•佩恩 《后人》

  最佳原创配乐 《艺术家》卢德维奇•博思

  最佳原创歌曲 《布偶大电影》

  最佳视觉效果 《雨果》

  最佳音响效果 《雨果》

  最佳音效剪辑 《雨果》

  最佳电影剪辑 《龙纹身的女孩》

  最佳艺术指导 《雨果》丹特•费雷蒂

  最佳服装设计 《艺术家》马克•布里吉斯

  最佳摄影 《雨果》罗伯特•理查德森

  最佳化妆 《铁娘子》

  最佳真人短片 《海岸》

  最佳动画短片 《莫里斯•莱斯莫的神奇飞书》

  最佳纪录长片 《不败》

  最佳纪录短片 《面子》

| | Comments (0)

2352 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています (3-下)

        1.2152 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています 2011.08.11

    2.2183 「新環珠格格」98集 ついに見終わりました  2011. 09. 11,

    3.2245 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています (2ー上)(2011.11.13)

    4.2246 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています (2ー中)(2011.11.14)

    5.2247 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています (2ー下)(2011.11.15)

     

    次に紹介するのは、いずれも時代物・清朝の宮廷ドラマで

    宮鎖心玉」、「宮鎖珠簾」、「深宮諜影」の3本。

    「北京愛情故事」を見ているうち、拝金女の楊紫曦(杨幂)

    気になりました。 前に見た「美人心計」で莫雪鸢というスパ

    イ役をやっていた女優さんでした。 それで、「宮鎖心玉」を

    見る気になったのです。 この作品は清朝の康煕帝の時代

    にタイムスリップするもので、前にちょっと見かかったが、な

    んか気乗りがせず、やめたものでした。 でも、見だしたら結

    構面白く見てしまいました。 その上、「北京愛情故事」に出

    ていた、可愛い女の子・沈氷(佟丽娅)も出ていたのでうれし

    くなりまた。

    11123




    0010304




















    「宮鎖心玉」の物語は、骨董店の跡取り娘の洛晴川(楊冪)が

    婚約の式の途中、清代の美人図が風に飛ばされたのを追っ

    て、森の中に入り込み、その絵を取ろうとした時、足元の穴に

    落ちみます。 そして気が付くと、清朝にタイムスリップして

    のです。 宮廷の宮女となって、康煕帝の子供たちであ

    る、四阿哥や八阿哥らと知り合います。宮廷での跡目をめぐ

    る兄弟間の権力闘争、後宮における皇太后、皇后やその他

    側室の女の戦いが面白いです 八阿哥の母親もタイムスリ

    ップした人で、 一心に現代に戻る研究をしたため冷宮暮らし

    という設定で、研究の結果、現代に戻っていきます。 その時、

    晴川も一緒に戻ろうと誘われますが、八阿哥のことが放って

    おけず残り、八阿哥と結婚します。 次回、現代に戻れるのは

    13年後ということになっています。 権力闘争の末、四阿哥が

    帝位に就きます。  雍正帝です。  雍正帝は晴川をまだ愛して

    います。 八阿哥への監視も厳しくします。 八阿哥を平安に暮

    らさせるためには現代に戻ったほうがいいと考え、13年後の

    現代へ戻れるチャンスの日、雍正帝の目の前から姿を消しま

    す。 清朝にいて現代に戻る時期、場所がなぜか分かる不思

    議さはさておき、現代に戻ると、八阿哥も現代にタイムスリップ

    してきて、二人が一緒になるというマンガチックなところで話は

    ります

    次の「宮鎖珠簾」は、時代はさっきの「宮鎖心玉」の次の時代、

    四阿哥が皇帝(雍正)となった時代の話となります。 晴川の

    骨董店の景気がよくないため、シナリオ作家となり書いたもの。 

    第一作目のタイムスリップの話が受け、テレビドラマの寵児と

    なり、続編を書いたので

    Photo0_21_23_2

    03_204_20607










    物語は雍正時代、四品典儀・凌柱の娘・怜児は父のため十七 

    王・胤礼に朝廷の役職に就けるよう依頼する。 胤礼は怜児を 

    目見て気に入り、妻にしたいと思う。 しかし、胤礼はやんご 

    となき事情から、先生の娘と結婚してしまう。 傷心の怜児は

    中に入り、平凡な日々を送ろうと考えます。 ところが宮中に

    は、いろいろな動き秘密があります。 彼女は意外にも雍正帝

    初められ、熹妃となります。その後、雍正帝と十七王の確

    執、後宮でのいろいろな火花が展開します。 

     

    中国の宮廷物は、日本の「大奥」の話よりすさまじい。 いじ 

    め、いびり、ワナは何千年もの歴史があり、見ていてハラハラ 

    ドキドキの面白さがあります。

     

    最後の「深宮諜影」は現在、見ている最中(26集まで)です 

    が、これもなかなか面白いです。 宮廷物ですが、後宮のいじ 

    め、ねたみ女の戦いプラス推理があります。 

     

    0_301_21_302

     

     

    11_2121415




    清朝康煕年間、紫妃はその夜、康熙帝のお成りを画策します  

    が、ちょっとした手違いで涵香の生母・以丹格格(姫)と酒に酔 

    た康煕が関係を持ってしまいます。 以丹格格は未婚で妊娠 

    たため、身を隠してお産を迎えます。 出産の際、黒覆面の 

    達が襲ってきて、双子の子供は火の海に包まれます。 18 

    後、成長した涵香は、裁縫の腕前を見込まれ宮中に入りま 

    す。  なんとしても出世をと思う雪雁に、涵香が皇族出身とい 

    うことを知られてしまいます。 雪雁は以丹格格の娘と名乗り 

    ますが、承認式の前日、風呂場で溺死します。   そして雪 

    雁は以丹格格の娘でないこともわかります。 涵香は以丹格格 

    を殺した真犯人は誰かと追い始めます。  当時の紫荷妃がこ 

    のことを隠すため、殺そうとしたのでは?  また事件が起こっ 

    た日、以丹格格の両親が大量の薪を購入していたこともわか 

    りました、両親が娘のスキャンダルを隠すため、自分達の娘を 

    殺したのか? 烈親王塔爾の子・格泰が涵香と同じ「玉胡蝶」 

    をもっています。  どういうことなのか?   涵香は、みんなに 

    殺人の動機があるように見えます。 でも真犯人は一人です。  

    誰なのか? 涵香は、次々と追っていきます。 康熙帝、烈親 

    王、皇太后、紫荷妃、以丹格格の両親、いずれも殺人の動機 

    があります。  さて真犯人は誰か? 涵香にもいろいろ危険が

    迫ってきます。 どんでん返しがありそうです。  間もなく真相

    が明らかになると思います。 楽しみです。

     

     

| | Comments (0)

2351 ここのところ、中国のテレビドラマにはまっています (3-上)

 

【参考】


相変わらず、中国ドラマにはまっています。

前回、11月以降見たテレビドラマを紹介します。


 

 

千山暮雪(30・2011年刘恺威,徐黄丽,温峥嵘,李智楠

我的糟糠之妻(29集・2011年陈小艺,孙淳,胡可,曹俊,王海珍

家产(29集・2011年刘莉莉,贾乃亮,孙 松,赵 君,范 雷,杨 青  咱家哪些事(29集・2011年)黄志忠 陈小艺 朱媛媛 周小斌

铁面歌女(30集・2010年) 陆毅,张娜拉,于荣光,蒋林静,雷雷

新永不瞑目(30集・2011年)郭家铭、赵子琪、张俪、许亚军、陈昊

盛女的黄金时代(26集・2011年)陈键锋、王传一、郑希怡、石欣怡

你是我爱人(30集・201) 张国立、邓婕、陈建斌、张萌、咏梅

北京爱情故事(39集・201) 陈思成、李晨、张译、杨幂、张歆艺

宫锁心玉(35集・2011年)杨幂、冯绍峰、何晟铭、佟俪娅

宫锁珠帘(37集・2011年)袁姗姗、 杜淳 、杨幂、冯绍峰 

現在、鑑賞中のもの 

如意(42集・2012年)杨幂、刘恺威、刘雪华、朱泳腾

深宫谍影(37集・201)甘婷婷,郑嘉颖,米雪

 

 

この中から、今日は、「盛女的黄金时代」、「你是我爱人」、

北京爱情故事」を紹介したいと思います。 この3本はい

ずれも愛情ドラマです。

Photo043

最初の「盛女的黄金时代」は、正にアラサーの二人の女性を

めぐるドラマです。 梁爽はファッション雑誌の編集者、も

う一人の欧楽楽はフィットネスクラブをやっています。 二

人とも30に近く、親は「売れ残り」にならないよう、せっ

つきます。 ひょんなことから心理学者の医者李好と大学生

の呂成と知り合い、ニセの恋人役になります。 呂成は楽楽

のフィットネスクラブで働くことになります。 李好は親の

援助で心理診療所を開きます。 


梁爽には気になる男性・付一平もいます。 雑誌社に突然、

美人の艾小方が、入ってきます。 社長がこの女性を気に入

り、梁爽はピンチに。 この女が問題を起こした時、付一平

が梁爽を助けてくれます。 艾小方は会社の出資者の妹で、

美貌と金で付一平を誘惑します。 酒を飲ませて酔っ払った

ところで、ベッドに寝かせ、そこに寄り添うようにして、あ

たかも一緒に寝たかのような写真を撮り、それで迫ります。 

 

これはほかのドラマ【家産】でも同じようなシーンがありま

した。 艾小方は会社では梁爽にいじわるをします。 一方、

楽楽のフィットネスクラブにもおかしな男が現れます。 み

んなが反対するにもかかわらず、楽楽は次第にこの男にの

りこんでいきます。付一平が艾小方と浮気していたことを

り、梁爽はショックを受け落ち込みます。 楽楽の男が、

豪華な車に乗ってプロポーズに来て、その正体を知りだま

されていたことに気付きます。 梁爽はショックから立ち直り、

身近の李好が大事な人と気付きます。 楽楽も自分の愛に

付くといった内容。

次の、 「你是我爱人」は、もうちょっと複雑な内容で、二人

の若い女の子と二人の中年男性の話に、その中年男性

の周りの女達がからみ、 女性同士が暗闘を繰り広げると

いったものです。 

 

56_2Photo_22_3











陳建斌扮する男性主人公・藺海強を中心に展開し、“離婚し

た”前妻・柳宴(咏梅,離婚の危機にある姉・藺海麗(邓

婕)と姉の夫・何春生(張国立)、それと大学を卒業したば

かりで一連の問題を抱える女の子・廉潔(張萌)がからん

お話で、何春生を秋眉が手玉に取るところは、ちょっと

可哀想になりました。 一方の藺海強と廉潔の方は応援し

たくなるなど、この若さと中年の物語、なかなかおもしろか

ったです。 

女三人寄れば姦しい。 このドラマは、六人もの女性が出て

おり、いずれも“ものすごい”役で、逆に陳建斌、張国立

李呉臻という3人の男性をおとなしくみせてしまっていまし

た。 女性陣の中で邓婕が一番気が強い、夫の浮気問題や弟

の感情問題に勇敢に立ち向かう女性を演じていました。 

邓婕以外に、この“女の戦い”には、 咏梅、張萌、郑铮、

叶倩云、楊華が加わり、それぞれ違った都市型女性を演じて

ます。 仕事では成功しているものの、心が空虚なビジネ

ス・ウーマン咏梅、大学を卒業し人生の岐路に立つ80年

代生まれ張萌、見知らぬ街で生きるつてを求める地方出身

・叶倩云、子供のため苦労するお母さん齐欢。 この6

人の女性がドラマの中で、各人各様に女の戦いを展開してい

きます。 

0_34_36_4

最後の「北京愛情故事」は、「東京ラブストーリー」の中国

の題名が「東京愛情故事」というので、北京を舞台にしたト

レンディードラマだろうと思ったら正にそのとおりの物語。 

陈思成、李晨、张译、杨幂、张歆艺、佟丽娅などが出演して、

それぞれの恋、仕事の葛藤を描いています。 

Photo_313_25_2













大学時代、一緒にバンドをやっていた
程鋒(陳思成)、呉狄

(李晨)、石小猛(張譯)の3人を軸に話が展開します。 

彼らは卒業してからも仲良く付き合っていますが、それぞれ

生い立ちが違います。 程鋒は金持ちの息子で、幼い時、父

の裏切りから母親は自殺し、ずっと父を憎みつづけています。

 

呉狄の親は再婚家庭で、14歳の時、母親と義理の父親が自

動車事故で亡くなります。 義理の父親の子供だけが身内で

す。 石小猛は雲南出身です。北京には頼るべきものもなく

苦労して自分の世界を持とうと考えています。林夏(张歆艺

は、程鋒が好きなのですが、程鋒の方はなんとも思っていま

せん。 林夏がビルから飛び降り自殺しようとしますが、程

鋒はそんなことまったく気にもせず、ほかの女とデートして

います。 呉狄が林夏を説得に行きますが、林夏から逆に自

分の彼女・楊紫曦(杨幂)の浮気の話を聞き、足を踏み外し

ビルから落ちてしまいます。 長く付き合っている彼女、金

がないからと他の男と付き合うことに呉狄は理解することが

できません。 程鋒があきらめるよう説得します。 呉狄は

程鋒のようなプレイボーイには本当の愛など分からないと思

っています。 石小猛は着実に自分の幸福の道に向かって進

でいます。 広告会社の仕事で、業績報奨金をもらったら、

それを手付金として自分の家を手に入れ、長年の恋人・沈氷

(佟丽娅)を北京に呼び一緒になりたいと考えています。

しかし、思わぬことで石小猛の広告案がダメになってしまい

ます。   沈氷が北京に来るのに出迎えにいけなくなり、程鋒

に出迎えを頼みます。 初めて会った時、程鋒はこの沈氷を

好きになってしまいます。 自分と沈氷と石小猛の複雑な関

係に、程鋒は悩みます。  沈氷の提案で、石小猛の家で北

京の友達を呼び、沈氷の披露会を開くことになります。 その

席上、 石小孟の会社の上司は程鋒が沈氷をひそかに好き

だということを見抜いてしまいます。   そこでこの上司は、

石小猛を利用して程鋒の父親の大徳集団の広告業務を取

るという悪い計画を思いつきます。 この上司は、石小猛が

広告案を失くしたことを口実に、小猛の報奨金をピンはねし

たため、このカネで家の手付金と考えていた石小猛はピン

チに陥ります。  そこで石小猛に大徳集団の広告を取って

くれば、もっと多くの報奨金と昇進を約束します。  程鋒は

沈氷に条件のいい幼稚園を紹介します。    また程鋒は、

石小猛の大徳集団との広告契約を、父親のサインを真似て

約してしまいます。 父・程勝恩はこのことを知り、程鋒を

叱ります。  程鋒が逆に言い返したことで、程勝恩は心臓

病を起こし入院してしまいます。  父に代わり会社の業務

を代行した程鋒は、父親の苦労が分かり、次第に父親を理

解するようになります。 

役員会の役員たちは程鋒を認めず、彼をお坊ちゃん扱いし

ます。    呉狄は酒場で出会った女性に強く引かれます。 

その女性は義兄・呉魏の前の彼女・伍媚(莫小棋)だとわ

かります。  さらに彼女はなんと彼の会社のアメリカ本部

から北京に派遣された副総裁で、呉狄の直属の上司だった。 

伍媚の抜群の能力と迫力に呉狄は魅了され、自分は一体、

誰を愛しているのかと思い悩みます。 楊紫曦の新しい彼

氏は金持ちのAndyだが、 楊紫曦をただのおもちゃとしか

見ていません。   Andyが楊紫曦を傷つけると、楊紫曦は

呉狄の温かさを思い出します。 だが、Andyがチヤホヤす

ると、 楊紫曦はまた呉狄を捨てAndyの胸に戻って行きま

す。   このような繰り返しは呉狄の心を傷つけます。 呉狄

と伍媚の二人は次第に引かれあっていきます。 程勝恩は

程鋒の沈氷に対する思いを知り、 石小猛を探しだし、石小

猛が沈氷と別れれば、 大徳集団の高い地位を与える契約

を迫ります。 石小猛はこの要求に同意します。 沈氷と石

小猛が別れた後、 程鋒から猛烈にアタックされた沈氷は、

程鋒の真剣さに、最初は受け入れられなかったものの、

後には彼を愛するようになっていきます。 

その後、大徳集団をめぐって石小猛と程鋒の間で戦いが展

します。   最終的に程鋒が大徳集団を取り戻しますが、

しかし、その直後、沈氷は病院の救急室に搬送されます。 

このドラマ、内容は面白かったのに、最後は中途半端な終わり

方でちょっと物足りなかったです。

の若い女の子と二人の中年男性の話に、その中年男性の

| | Comments (0)

2350 中国の三面記事を読む(943) 武漢で 日本人自転車紛失騒動

 

1.人民日報:日本人 武漢自転車紛失事件 一般市民は

VIP待遇は受けられない

2.日本人自転車紛失 武漢警察 中国人の恥さらし

 

1.人民日报评日本人武汉丢车事件:普通市民难享VIP待遇

20120222 04:14 来源:人民日报 

2.日本人丢了自行车,武汉警方丢了中国人的脸
2012
022109:14    来源:人民网

1.人民日報:日本人 武漢自転車紛失事件 一般市民は

VIP待遇は受けられない


Photo2012年2月20日夜11時頃,武市武昌

察の捜査により、日本から武漢を訪れた

一郎さんの自転車盗難は解決した。 

れた自転車は、警察が取り戻し、その夜のう

ちに河源一郎さんに自転車を返した。



国と都市のイメージは、弱者であり、助けが必要な一般労働

者をどう待遇しているかによって決まる。



武漢の自転車のストーリーは、この寒い冬を温めてくれた。

自転車の持主・河源一郎さんは、自転車で世界一周して

る、ボランティア医師である。    3週間前、河源さんは自

車で武漢に到着した。   17日夜、彼の計画にミスが生じ

た。    自転車が盗まれたのだ。

 

こんなに大きい街で、盗難に遭うのは普通のことである。 

しかし、その後のことは、河源さんにとって予想もしない喜

びだった。 彼の友達が19日、このことをブログに載せ助

けを求めたところ、5万人の人から返事があり、中には都市

の尊厳を守ろうという人まで現われた。 河源さんは感動し

て、“街中が私のために自転車を探してくれ、ついに自転車

戻ってきました……”

この話にはいくつか欠かせない要素がある。 盗難被害者が

外国人であり、ボランティアをしながら世界一周していた―

そこで自転車の紛失は、普通でなくなった。 偶然の事件

が、武漢の國際イメージに関係し、世界のほかの地域のマナ

ー水準と比べられることとなった。 みんなは善意から、よ

いことをしている人に武漢で変な目に合わせられないと思っ

たようだ。 武漢のネットや警察の人情の厚さにはホロっと

させられた。 こうした故郷のイメージを守ろうとする集団

行動は、一方では大きな「やじ馬」的力を見せると共に、も

う一方では市民の力を十分に発揮することとなった。 


このように積極的国家の尊厳を守り、郷里のイメージを

事にする国民だからこそ、 中国は求心力と集力があり、

発展させ進歩させることができるのだ

ただ、根本的に都市の尊厳を守るには、自転車の盗難事件を

解決するだけでは足りない。



事件は首尾よく解決し、この国際人はVIP待遇を受け、ネ

ット警察の情熱と正義感を感じていた。 しかし普通

市民観光客がみな、このような特別待遇を受けられるわけ

がない。 武漢だけではない、中国多くの所で、自転車

盗難はありきたりで少しも珍しくない。 私達は自転車の盗

難が頻繁に起るのを、道徳がないからだとか治安がよくない

からだと独断的に認定することできないけれど、しかしこ

れは少なくとも都市の治安管理の手落ちを反映しているもの

である。 根本的に見ると、この難問が治せないのは、行政

権力一般人の権益に対して少しも気にかけていないことと

関係しているのではないかと思われる



中国都市で、自転車に乗る人は誰か? 自転車に乗るのは、

この都市の収入の豊かでない労働者が普通で、発言権なく、

権利能力もない。 どろぼうにとって実行するのは簡単

で、リスクも低い、たとえ“失敗しても、こそどろには

しい判決が下されることはない。 そこで、警察も重視し

ないだけでなく、自転車メーカー、交通管理部門含め、自

転車の防犯装置や防犯対策も厳しく対応をとることはしてい

ない。 ましてや車の持ち主、“盗難にあうこと”に

慣れっこになっている。 結局、誰も“警察迅速

決”待遇を受けることなどはありえない。



、都市と国のイメージは、どれだけの高層ビルがあるか、

どれだけの経済奇跡があるか、エリートの生活がどんな

すばらしいかではなく、最も弱、最も助けが必要な普通

労働者をどう待遇するかにある。 中央指導者は何度も、

々に対し「体面のある労働を実現するもっと尊

厳のある生き”を強調している 小さい自転車の運命

労働者の体面、安全性を示す鏡と言える。 


の意味からすると、中国の自転車に乗る人のストーリ

、社会のマナーのレベルをはかる一つの目安となるもので

ある。 




2.日本人自転車紛失 武漢警察 中国人の恥さらし


日本人の自転車の持ち主・河源啓一郎さんには夢がある。 

それは、自転車に乗って世界を周遊することだ。 現在まで

彼は自転車に乗って10数ヶを回り、3週間前、さん

武漢にやってた。 彼と共に世界を周遊してきた自転車が武

漢でなくなるとは、彼にはどうしても予想できなかった。 


17日の夜9時、 武昌公安支局の東亭派出所はさんから、

東亭管轄区域の漢街入口に置いた自転車が盗まれたと言う申し

立ての紛失届を受理した。 派出所は、届を受理した後すぐ

さま事件として立件し、組織して捜査を始めた。  20日、

武漢市公安局は敏腕刑事を選出し、この事件に参し捜査協力

した。  武昌警察は、さんが 引き続き武漢の旅を続けら

れるよう自転車を提供した。平安武漢政府ミニブログ》



数日前友達のどうしようもないグチを聞いた。 彼の自転車

盗まれた。 彼は事件を警察に届け出たが、警官はまったく

無関心で“私の車も盗まれたが、見つからない”と言った。

結果は推して知るべしだった。 大多数自転車を失くし紛失

を出し中国人と同様、ちに待ったが、なんの音沙汰もな

く、やむなく新しいのを買った。 日本人・河さんの自

転車紛失のニュースを見時、思わず、もし私のこの車をなく

した友達日本人だったらんなバカな目に合わなかったの

にと思った。 派出所は、届を受理した後、すぐさま事件とし

て立件し、組織として捜査を始め、公安局は敏腕刑事を選出し、

この事件に参加し捜査協力した。 また警察はしい自転

を提供したという。 チクショウ! 中国警察の目の中では、

中国人は日本人ほど身分が高くないのだ 中国人は自転車を

なくして、ほとんど誰も構ってくれない。 日本人自転車

をなくすと、武漢の警察は緊張する 外国人をトラのよう

怖がった西太后こんなものだった じさらし



古人は云う。 “自分の家を愛するように人のも愛せ自分

を愛するように人の国も愛せ 中国人外国人のいずれ

くいずれが軽いと言うなかれ、少なくとも人は皆平等で、

同等と見るべき 多くの国の政府は自国民外国人より

視している。 私達の政府は反対だ。 外国人は等公民とな

り、中国人は二等となっている 昆明に住むのに居住

の手続きが必要だが、外国人はその必要がなく、中国人は手続

きしなければならない。 中国人は外国語が上手なのが沢山い

ても、出るチャンスはない。 カナダ人のターシャンは、

外国語(中国語)がうまく、いつも春出場する。 中国人

は自転車をなくす人が多いのに、市政府無料で新しい自転車

提供してくれたなんて聞いたことがないし、より選りの警察

力で解決してくれたなんてのも聞いたことがない。 外国人が

自転車をなくしたのを喜んで世話するなんて、これはあまりに

卑屈 奴隷根性 清朝末期からずっと伝わってきた

奴隷根性、今の市政府部門髄にまで深く入り込んでい

る。 思想改造し奴隷根性を抜け出した中国人して、私は

政府の態度に吐き気を覚える。



中国の眠れる獅子すでに目が覚め、立ち上がったのではない

か? お願いだから腰を真っ直ぐ立て立ち向かってくれないか 

あなたのようにこびへつらうような奴を、人は尊敬するでしょ

か? 外国人の尊敬を得ることができますか? できません! 

政府が外国人中国人よりよい対応するて、尊敬を勝ち取

ることはできません。 軽蔑されるだけです 彼らは心の

からあなたを軽蔑します。    “あなた達中国人は私より下! 

私はあなた達より身分が高いです! 私にとりいりなさい!

と考えるでしょう。ただ平等に彼らに接し、傲慢にならず卑屈

にならず、彼らを大人と扱わなければ、彼らは中国人を尊敬

ます。



人は皆平等という法の理念を体現するため、私は自転車を失く

して見つからないすべての武漢市民提案したい。 明日

安局へ行みんなに新しい自転車を支給するよう要求しよう 

日本人ができたのなら、何中国人がダメなことがあろうか 

日本人は自転車をなくして中国政府から弁償してもらった。 

なんで中国人同等待遇得られないことがあろうか 

もし警察が寄こさなかったら、あなた達はこう質問しなさい。 

あんた達、日本人は中国人より身分が高いと思ってるんじ

ゃないでしょうね!” 武漢の警察がどのように答えるか、

てみましょうよ



原文アドレスhttp://bbs.people.com.cn/postDetail.do?id=116453772

 

1.人民日报评日本人武汉丢车事件:普通市民难享VIP待遇

20120222 04:14 来源:人民日报 



2012
220日晚11时,经武汉市武昌警方侦查,日本来汉

游客河源启一郎自行车被盗案告破。被盗自行车已被警方追回,

并连夜发还给河源启一郎。 图据东方IC



一个城市和国家是否体面,在于它如何对待最弱势、最无助的

普通劳动者



一则来自武汉的自行车的小故事,温暖了这个依然凛冽的残冬。

自行车的主人河源启一郎,是一位打算骑车环游世界、救助贫

困病患的日本青年医生。三周前,河源启一郎骑车来到武汉,

17日傍晚,他的计划出了点纰漏:自行车失窃了。



按理说,在偌大的城市,偶然的失窃并不算意外。但是,接下

来的故事却给了河源启一郎意外的惊喜。 他的朋友19日将此

事发到微博求助,很快得到5万博友响应,甚至有人将之提升

到捍卫城市尊严的高度。于是,河源感动地发现,“整个城市

都在为我寻找自行车”,自行车最终失而复得……



这个故事,有几个要素不可或缺:失主是外国人士,要周游世

界,还是做慈善的——于是这辆自行车的丢失,便显得异乎寻常

了。一个偶然事件,也就被放大到关系武汉的国际形象,放大

到与世界其他地区道德水准作比。大家善意地认定,不能让行

善的人在武汉吃亏受累。武汉网友甚至警方的古道热肠由是显

得十分可爱。这样一个呵护家乡形象的集体行为,一方面再次

显示了强大的“围观”力量,另一方面也是民气可用的丰富呈

现。正是拥有如此积极阳光,珍爱国家尊严、家乡形象的国民,

中国才有弥足珍贵的向心力和凝聚力,才能不断推动国家的发

展进步。

只是,要从根本上捍卫城市的尊严,靠一辆自行车的失窃到复

得,还远远不够。



围观”事件圆满结束,这位国际人士享受了一把VIP待遇,

感受到网友和警方的热情与仗义。但是,显然不是所有普通市

民和游客都有此殊遇。不光是武汉,在中国很多地方,自行车

失窃司空见惯。我们显然不能武断地从丢车频繁就认定一个城

市的道德沦丧,治安不好,但这至少反映了城市治安管理的一

些疏漏。而从根本上看,这一顽症的久治难愈,恐怕也和某些

行政权力对普通人权益的漫不经心有关。



在中国的城市,谁是骑自行车的人?选择骑车代步,往往是这

座城市最普通而且收入不丰的劳动者,话语权不大,维权能力

不强。而对窃贼来说,下手容易、风险低廉,就算“失手”,

小偷小摸也不会重判。于是,非但警方不重视,包括自行车企

业、交通管理部门在内,对自行车防窃装置、防窃措施和出行

便利设施,也都懒得严密、贴心地设计并实施。甚至连自行车

主,对“失窃”也习以为常。毕竟,不可能人人都享受到“警

方迅速侦破”的待遇。



其实,一个城市和国家是否体面,不在它拥有多少高楼大厦、

创造了多少经济奇迹,也不在于其精英人群生活得多么风光,

而在于它如何对待最弱势、最无助的普通劳动者。 中央领导

一再强调,要让人民群众“实现体面劳动”、 “活得更有尊

严”。 小小一辆自行车的命运,某种程度上也是劳动者是否

拥有足够体面和安全感的一面镜子。


从这个意义上说, 中国每一个骑车人的故事,都是衡量社会

文明水准的一根标尺。

 

2.日本人丢了自行车,武汉警方丢了中国人的脸
2012
022109:14    来源:人民网



日本自行车手河源启一郎有一个愿望,就是能骑自行车环游

世界。到现在为止,他已经骑着自行车走过了十几个国家。

三个星期前,河源启一郎来到了武汉,让他怎么也没预料到

的是,跟着他环游世界的自行车在武汉竟然不见了。17日晚

9时,武昌公安分局东亭派出所接到河源啓一郎报警, 称其

停放在东亭辖区汉街入口处的自行车被盗。派出所接警后当

即予以立案,并组织开展侦查。20日,武汉市公安局抽调精

干刑侦力量,参与此案侦查。 武昌警方表示,将为河源啓一

郎提供一辆自行车,以方便其继续武汉之旅。 《平安武汉官

方微博》



前几天还听朋友无奈地调侃,他的自行车被偷,他去报案,

警察无动于衷:“我的车也被偷了,也找不回来”。结果可

想而知,和大多数丢了自行车去报案的中国人一样,等啊等

啊,杳无音信,只能买辆新的。当我看到日本人河源启一郎

丢车的新闻,我不禁想到,如果我这位丢车的朋友是个日本

人,就不会那么倒霉了!派出所会接警后当即予以立案,公

安局会抽调精干刑侦力量参与侦查,警方会提供一辆新车赠

送。妈的!在中国警方眼里,中国人就不如日本人高贵啊!

中国人丢了自行车,几乎没人管;日本人丢了自行车,瞧把

武汉警察紧张的!惧洋人如虎的慈禧太后也不过如此! 丢人

哪!



古人云:“爱己家以及人之家,爱己国以及人之国。”中国

人外国人不讲孰重孰轻,至少应该人人平等、一视同仁!很

多国家的政府重视自己的国民超过外籍人,我们的政府却相

反,外国人成了头等公民,中国人是二等公民。去昆明居住

要办居住证,外国人不需要办,中国人需要办;中国人说外

语说的好的多了去了,没有机会上春晚,加拿大人大山外语

(汉语)说得好,老是上春晚;中国人丢自行车的那么多,

我也没有听说官方会免费提供一辆新的自行车、会抽调精干

警力全力以赴侦破,外国人丢了一辆自行车就屁颠屁颠地鞍

前马后。这是自卑!这是奴性!从晚清政府一直传下来的奴

性,在当今政府部门身上深入骨髓。作为一个摆脱了洗脑与

奴性的中国人,我对官方的态度感到恶心。



  不是说中国这头睡狮已经醒过来、站起来了吗?拜托挺

起腰杆好不好!你以为这样阿谀奉承、卑躬屈膝,人家就会

看得起你吗?就会赢得外国人的尊敬吗?不会的!官府对外

国人比对中国人还好,不会赢得尊敬,只会遭到鄙视!他们

会打心眼里看不起你,他们会觉得: “你们中国人不如我!

我比你们高贵!你们在巴结我!”只有平等地对待他们,不

卑不亢,不把他们当洋大人,他们才会尊敬中国人。

   
为了体现人人平等的法治理念,我建议所有丢了自行车没

有找到的武汉市民,明天去公安局排队,要求人人领取一辆新

自行车!日本人可以有,凭什么中国人不能有!日本人丢了自

行车可以由中国官方赔偿,为什么中国人得不到同等待遇!如

果警方不给,你们就这样质问:“难道你们承认,日本人比中

国人高贵!”看武汉警方怎么回答!



原文地址:http://bbs.people.com.cn/postDetail.do?id=116453772

(责任编辑:宋娜)

| | Comments (0)

2349 中国は見る(1249) 由紀さおりの歌 欧米で大ヒット

 

1.由紀さおりの歌 欧米で大ヒット

2.由紀さおりのアルバム 欧米で大人気

3.由紀さおり & ピンク・マルティーニ『 1969

1.由纪纱织演歌专辑欧美畅销
2012-02-08
中国文化传媒网

2.日本歌手由紀紗織新專輯走紅歐美 
2011
1111日 来源:共同網

3.【粉红马天尼&由纪纱织专辑】Pink Martini &

Saori Yuki - 1969



1.由紀さおりの歌 欧米で大ヒット



Photo_3先頃、米国ニューヨークのタイムズ・スクエ

近くのコンサート会場で、歌手・由紀さお

(63歳)さんが、感情を込めて最後の曲

《ブルー・ライト・ヨコハマ》を、  歌い終えた

時、会場の1500人の観客から万雷の拍

手と歓声が鳴り響いた。


Photo_4由紀さおりさんのアルバム《1969》は、

011年に世界30ヶ国以上で発売され、

米国音楽サイトiTunesジャズ部門やカ

ナダ世界音楽部門の売上げトップに選

ばれた。 

日本語の歌謡曲であるこのアルバムが、欧米でこの

ようにセンセーションを巻き起こし、 “昭和音楽”旋風

を呼んだことは、きわめて異常なことである。  


《1969》   のアルバムの人気の理由を分析すると、

《1969》の制作者、米国ピンク・マルティー二のリー

ダー・トーマス・ローダーデール氏と深い関係がある。 

10年前、トーマスが米国のあるレコード店で、 偶然

由紀さおりさんのデビュー・アルバム《夜明けスキャ

ット》(1969年発売)を発見し、そのジャケットの由紀

さおりさんの写真に引きつけられたという。

トーマスは由紀さおりの透明感のある歌声に魅了

れ、2007年から、その中の曲を演奏し始めた。 そ

て2010年の日本公演の時には、 由紀さおりさん

と発共演を行った。  それ以降、二人の交流は頻繁

となり、ついに由紀さおりさんから、ピンク・マルティー

二にアルバム《1969》のアレンジ、 演奏、製作を依

頼するようになった。  《1969》が評判になったこと

について、トーマスは次のように語った。   “これは、

私が偶然、由紀さおりさんのすばらしい歌声に出会

ったことによるものです。   私達は最初に由紀さ

の声から曲を選びました。  それと由紀さん本人の

完璧な歌と楽団のアレンジ、伴奏が、聞く人に気に

入ってもらえたのでしょう“  (日本特派員 張平)


2.由紀さおりのアルバム 欧米で大人気


Photo_5【共同通信社ニューヨーク11月11日電】日

本の歌手・由紀さおりさんのアルバム《196

9》が、欧米の音楽ランキング上位にランクさ

れ、音楽界の人々を驚かせている。 このアル

バムは米国のジャズバンドが演奏し、由紀さお

りさんが日本語で1969年当時の日本流行歌

を歌っている。



このアルバムを発売しているEMIミュージック日本支社に

よると、 米国アップルのサイトの“ iTunes Store” では、

1日のアルバム発売で、 2日目にはジャズ部門で第1

(10日の時点で第3位)となった。 このCDは、ギリシア

やシンガポールでも上位に入った。



《1969》の12曲の歌謡曲中、1曲だけフランス語で歌

われているが、残りは全部日本語である。 その中には

由紀さおりの自分のヒット曲《夜明けのスキャット》、いし

ゆみの《ブルー・ライト・ヨコハマ》などが含まれてい

る。



演奏を担当したジャズ・オーケストラ・グループは米国オ

ゴン州ポートランド市の“ピンク・マルティーニ”である。 

EMIの担当者によると、アルバムがんなに売れると

でした。 欧米市場で日本の歌手が英の歌を

歌って功した先例があります。   回は、日本語の

歌がとても新感じられたのではないでしょうか?

3.由紀さおり & ピンク・マルティーニ『 1969

1.ブルー・ライト・ヨコハマ (いしだあゆみ)

2.真夜中のボサ・ノバ (ヒデとロザンナ)

3.さらば夏の日 [Du soleil plein les yeux] (フランシス・レイ)

4.パフ [Puff, The Magin Dragon] (ピーター・ポール&マリー)

5.いいじゃないの幸せならば (佐良直美)

6.夕月 (黛ジュン)

7.夜明けのスキャット (由紀さおり)

8.マシュケナダ [Mas Que Nada] (日本語版:アストラッド・

ジルベルト)

9.イズ・ザット・オール・ゼア・イズ? [Is That All There Is?]

(ペギー・リー)

10.私もあなたと泣いていい? (兼田みえ子)

11.わすれたいのに / 原曲[I Love How You Love Me]

(モコ・ビーバー・オリーブ)


12.
季節の足音

 

( )内:オリジナル歌唱アーティスト

 

1.由纪纱织演歌专辑欧美畅销
 2012-02-08中国文化传媒网


近日, 在美国纽约时代广场附近举办的音乐会上,来自日本的63

岁演歌艺术家由纪纱织满怀深情地演唱完最后一首《蓝调的横滨》

时,全场1500名观众爆发出雷鸣般的掌声和欢呼声。


由纪纱织的新专辑《1969》,2011年在全球约30个国家发行,并

夺得美国音乐网站 iTunes爵士部门和加拿大环球音乐部门的销售

冠军。 作为日语版的歌谣曲,该专辑在欧美引起如此轰动,并刮

起一阵“昭和音乐”的旋风,可谓非同寻常。


分析《1969》专辑走红的原因,其与《1969》的制作人、美国PINK

爵士乐队老板托马斯·罗达德尔有着密切关系。10年前,托马斯在美

国一家唱片店里偶然发现了由纪出道时的专辑《黎明的呐喊》(1969)

并被其精致的封套和内页中由纪的照片所吸引。 罗达德尔十分欣赏

由纪优美而透明的音色,2007年乐队开始演奏其中的乐曲,并于20

10年访日公演时与由纪同台演出。此后双方交流频繁,最终由纪委

托乐队为其《1969》新专辑担任编曲、演奏和制作。 谈到《1969

专辑的走红, 托马斯表示:“这与我巧遇由纪的美妙音色有很大关

系, 我们先根据由纪的音色进行选曲,再加上由纪本人的完美演唱

和乐队超前的编曲和伴奏,听众自然就喜欢了。”(驻日本特约记者

 赵平)




2.日本歌手由紀紗織新專輯走紅歐美 
         2011
1111日 来源:共同網



【共同社紐約1111日電】日本歌手由紀紗織新專輯《1969》登

上了歐美排行榜前列,讓音樂屆人士倍感震驚。 該專輯由美國爵

士樂團演奏,由紀用日語演唱了1969年的日本流行曲目。



發行該專輯的EMI音樂日本公司透露,美國蘋果公司音樂發佈網

站 “iTunes Store上從1日開始發佈該專輯,2日便成為爵士類

的第1位(10日時為第3位)。CD在希臘和新加坡也進入榜單前

幾位。



1969》中的12首歌曲中,有1首為法語演唱,其餘均為日語,

其中包括由紀自己的熱門曲目《黎明的擬聲》、 石田步美的《橫

濱的藍色燈光》等歌曲。



擔任演奏的爵士樂團為美國俄勒岡州波特蘭市的“Pink Martini

EMI負責人表示,“對專輯如此暢銷感到意外。歐美市場上有過

日本歌手唱英文歌曲大獲成功的先例,這次可能是聽到日語歌感到

很新鮮”。

 

3.【粉红马天尼&由纪纱织专辑】Pink Martini & Saori Yuki

 - 1969

01. Blue Light Yokohama

02. Mayonaka no Bossa Nova (Midnight Bossa Nova)

03. Du soleil plein les yeux (Eyes Full Of Sun)

04. Puff, The Magic Dragon

05. Ii janaino Shiawase naraba (It’s Okay If I’m Happy)

06. Yuuzuki (Evening Moon)

07. Yoake no Scat (Melody For A New Dawn)

08. Mas Que Nada

09. Is That All There Is?

10. Watashi mo Anata to Naite Ii? (Consolation)

11. Wasuretainoni (I Want To Forget You, But...)

12. Kisetsu no Ashioto (Footsteps Of The Seasons)



| | Comments (0)

2348 中国は見る(1248) 河村名古屋市長 「南京事件なかったのではないか」発言

0_2

1.河村名古屋市長 南京と引き続き交流 発言は撤回せず

2.中国外交部:南京の名古屋との交流停止を理解し支持す

3.日本政府:南京事件は否定できない 政府としての立場

に変更なし


1.名古屋市长称愿与南京继续交流 不撤回发言

2012022215:18 来源:中国新闻网

2.外交部:理解和支持南京与名古屋暂停交往
2012-02-22 16:16:00 
来源: 中广网

3.日本政府称南京屠杀不可否认 立场从未改变
2012-02-22 15:43   
来源:新华网

 

1.河村名古屋市長 南京と引き続き交流 発言は撤回せず


Photo中新ネット2月22日電・総合報道:南京市は

河村たかし名古屋市長が、“南京大虐殺”を否

定する発言をしたことで、名古屋市と南京との

交流を当面停止すると発表した。 河村市長は

22日、名古屋市庁でメディアの取材に対し、

発言メモを読みながら、“友好関係は変らない。

今後も引き続き交流をしていきたい。 もし私の

発言を確認したいなら、私の真意を説明したい”と語った。



共同通信社によると、南京大虐殺について、河村市長は依然

として自身の見解を堅持し、“いろんな意見がある。   これ

ノドに刺さったトゲのような問題です。  私も南京に行って、み

んなと議論したい。 今は、新しい研究成果も出ている”と述べ,

発言は撤回しないことを表明した。


Photo_2今回の事件は、日中国交正常化40周年の時

起った。 また名古屋は、南京と姉妹都市と

って34になり、名古屋市長の発言は中国の

人々を憤慨させることになった。



名古屋市国際交流課によると、21日、名古屋の中国総領事

館から電話などの抗議を受けたという。 中国側は電話の中

で、“日中両国政府が歴史を研究している中、河村市長が個

人の推測に基づき発言するのはあまりにも軽率だ”と指摘し

たという。



名古屋市は、“多くの非戦闘員の殺害、略奪行為などがあっ

たことは否定できない”との日本政府の見解に添い、“市長

の個人的発言が友好関係に影響するなら、それは残念だ”と

表明した。



河村市長が、日本軍の“南京大虐殺”を否定したことについ

て、藤村修官房長官は、22日午前の記者会見で、“政府の

姿勢は変わっていない。 これは名古屋市が適切に解決す

き問題だ”と述べた。



中国外交部の洪磊副報道局長は記者会見で、河村発言に

ついて、 “南京大虐殺は日本軍国主義の中国侵略戦争で

犯した残虐な犯罪で、 動かぬ証拠があり、国際社会もこれ

について定説があります。  日本側の発言者には、あの歴

史を正しく認識し、歴史の教訓を適切に学んでほしい”と語

った。


2.中国外交部:南京の名古屋との交流停止を理解し支持す


2中広ネット北京2月22日電:南京政府は昨日、

名古屋との交流を当面停止すると発表した。 

外交部は22日午後の記者会見で、洪磊副報

道局長は、名古屋市長が南京大虐殺を否定したことについ

て、“中国はこのことについて日本側に厳正に抗議した。 

南京が名古屋市との交流を当面中止する決定をしたことに

ついて理解し支持を表明すると共に、事態を見守る”と語った。


洪磊副報道局長は、“日本が中日の四の政治文書に定め

れた原則を守り、 歴史を鑑みとし、未来志向の原則で、中

関係の健全な発展を進めてほしい”と求めた。


3.日本政府:南京事件は否定できない 政府としての立場

に変更なし

 

アジア通信社2月22日電:日本政府は今日、河村たかし名

古屋市市長が表敬訪問した南京市政府代表団との会談の

際、 南京大虐殺”事件を否定したことについて、当時の日

本軍が南京で一般人の殺害、略奪行為があったことは “否

定できない”事実と発言した。

3藤村内閣官房長官は今日午前の記者会見で、 

“旧日本軍が南京で非戦闘員の殺害、略奪な 

があったことは否定できない。 村山談話発 

表以来、政府としての「南京大虐殺」などに対する姿勢は変 

っていない”と述べた。

藤村長官は更に、過去の歴史問題について、日本政府はこ

までと少しも変わらず “村山談話” の認識を踏襲するこを

らかにした。

参考:村山談話


1995年8月15日、当時の村山富市首相が歴史問題につ

反省と心からのおわびの気持ちを述べている。 

 

遠くない過去の一時期、わが国は国策を誤り、戦争への道

を歩んで国民を存亡の危機に陥れ、植民地支配と侵略によ

て、 多くの国々、とりわけアジア諸国の人々に対して多大

損害と苦痛を与えました。 このような過ちを2度と繰り返

すことのないよう、 疑うべきもないこの歴史の事実を謙虚に

受け止め、ここにあらためて痛切な反省の意を表し、心から

のお詫びの気持ちを表明いたします。   いま、戦後50周年

の節目に当たり、われわれが銘記すべきことは、来し方を訪

ねて歴史の教訓に学び、 未来を望んで、人類社会の平和と

栄への道を誤らないことです”




1.名古屋市长称愿与南京继续交流 不撤回发言

2012022215:18 来源:中国新闻网 


 

中新网222日电 综合报道,南京市因名古屋市长河村隆之否

认“南京大屠杀”发言而宣布暂停两市官方交往后,河村22日在

名古屋市政府接受媒体采访,宣读发言稿称:“友好关系不变,我

希望今后也继续交流。如果对方能确认我的发言,就能理解我的

真实想法。”

共同社报道称,有关南京大屠杀,河村仍坚持自身看法称“存在

各种意见,这是一个如骾在喉的问题。 我也愿意赴南京与大家

开展讨论。现在已经得出了新的研究成果”,表示不会撤回发言。

由于此次事件发生在中日恢复邦交正常化40周年之际,日本名

古屋又与中国南京有着34年的友好城市关系,名古屋市长之言

论令中国民众大为愤慨。


名古屋市国际交流科透露,21日接到了驻名古屋中国总领事馆

抗议电话等。 据悉中方在电话中指出, 在日中两国政府正在开

展历史研究之时,河村基于个人推测的发言过于轻率。

名古屋市表示,将遵循“无法否认存在对众多非战斗人员的杀害

和掠夺行为等” 这一日本政府见解,并指出 “如果因市长的个人

发言影响到友好关系,那很遗憾”。


对于河村隆之否认日军 “南京大屠杀” 罪行一事,日本官房长官

藤村修在22日上午的记者会上表示 : “中央政府不便提出意见。

这是应该由地方政府之间解决的问题。”


中国外交部发言人洪磊在记者会上就河村隆之言论表示,南京大

屠杀是日本军国主义在侵华战争中犯下的残暴罪行, 铁证如山,

国际社会对此也早有定论。日方某些人士应该正确认识和对待那

段历史,切实汲取历史教训。

 

2.外交部:理解和支持南京与名古屋暂停交往
2012-02-22 16:16:00 
来源: 中广网

中广网北京222日消息 南京政府日前表示已经暂停与名古屋

的交往。外交部22日下午召开记者会,外交部发言人洪磊在谈到

关于日本名古屋市长否认南京大屠杀一事时表示,中方已就此事

向日方提出严正交涉,对于南京作出暂停与名古屋市交往的决定

表示理解和支持,并将密切关注有关事态。

洪磊说,希望日方恪守中日四个文件原则,本着以史为鉴,面向未

来的原则,推动中日关系健康稳定向前发展。



3.日本政府称南京屠杀不可否认 立场从未改变
2012-02-22 15:43   
来源:新华网


据日本新闻网222日消息,日本政府今日就名古屋市市长河

村隆之在会见到访的南京市政府代表团时,否认 “南京大屠杀”

一事作出回应, 认为当年日本侵略军在南京对普通民众的杀害

和掠夺行为“是不能否认的”事实。



内阁官房长官藤村修在今日上午的记者招待会上表示, 旧日本

军在南京“对非战斗人员的杀害、掠夺等行为是无法否定的。村

山谈话发表以来,政府(对于“南京大屠杀”等)的立场没有改变”。

藤村修还表示, 在对待过去的历史问题上,日本政府将会一如

既往地遵循“村山谈话”原则。



背景链接:村山谈话



1995
815日,时任日本首相的村山富市就历史问题发表正

式谈话,对日本的殖民统治和侵略,他表示深刻的反省和由衷的

歉意。 他说,在过去不太遥远的一个时期内,错误的国策使日本

走上了战争道路,日本国民陷入了存亡的危机。由于进行殖民统

治和侵略, 给许多国家特别是亚洲各国人民造成了 极大的损害

和痛苦。为避免将来重犯这样的错误,我毫不怀疑地面对这一历

史事实,并再次表示深刻反省和由衷的歉意。村山说:“今天是战

50周年,我们应该铭记在心的是,回顾过去,从中汲取历史的

教训,展望未来,不要走错人类社会通往和平与繁荣的道路。”

いて発表した談話で、日本の植民地支配と侵略に対し、深い

| | Comments (0)

2347 中国は見る(1247) もうすぐ ひな祭り(下)

 

日本のひな祭り:いろんな料理とカラフルなデザート

在日本过女儿节:花样料理与五彩甜点

2010-03-04 18:30:21  辛子IN日本 

今年もまたひな祭がやってくる。 毎年3月3日は、お母さ

たちのご馳走の腕の見せどころです。 この日のため、お

さんたちは、子供が喜ぶ料理を心を込めて用意するのです。

ひな祭りは“桃の節句”とも言います。  ひな祭りの頃は、

の花が満開になるからです。   日本のひな祭りは古代中国

の「上巳節」が起源です。   昔から長い間、日本人はずっと

中国の習わしに従い、 陰暦でひな祭りを祝って来ましたが、

明治維新後、日本は陰暦を使うことを止めたため、ひな祭り

は陽暦の3月3日に変りました。    この変更で、ひな祭りの

季節感がちょっと違ってしまいました。  桃の花の満開の季

節より約1ヶ月ほど早くなってしまったのです。 “桃の節句”

と今でも言いますが、梅の花が真っ盛りの頃になってしまい

ました。 



とやかく言いますまい。 桃の花だろうと梅の花だろうとか

いません。 我が家の子供のために唐辛子同志が心をこめ

て、娘のために、手作りのひな祭り料理とお菓子を用意しま

した、ご覧ください。 母心はたいしたものです。



まずは、去年のひな祭りの料理をご紹介しましょう。 



1:ひな祭りに我が家に置かれたお菓子、色どりが華やか

しょう。  主に赤、白、緑の3種類の色をベースしまし

た。   この3種類の色は、それぞれ3つの意味を表してい

ます。   赤色は病気を追い払うと共に、春の花を示してい

ます。    白色は元気を代表し、冬が終り、雪解けを意味し

ています。   緑色は邪気を追い払い、万物が蘇り、新しい

芽が伸び、若草が生長する春を意味しています。 
1

2:

2


3:ひな祭りのケーキ。 ケーキの上
のフワフワしたものは

桃の花に見えませんか。    ひな祭りがなぜ“桃の節句”と呼

ばれるのか、それは春に桃の花が咲く季節だからというだけ

ではありません。 “桃”と“逃”は発音が似ているため、病気

や災難から逃げるという意味もあるのです。  日本語の中で

“桃”の字には決して“逃”の意味はありませんが、この「上巳

節」が中国から日本に伝わった時、当然、この「話」もいっしょ

に伝わってきたのです。  でも、日本語の中で“桃(モモ)”は

“百(モモ)”の発音と同じです。 “桃”の日本語の発音は “

(モモ:おばあさん)” で、百も 嬷嬷(モモ:おばあさん)”と

読まれます。  例えば、みんな知っている山口百恵の百恵と

いうこの二文字は、“嬷嬷A(モモエ)”と読みます。   日本語

の漢字で“百歳” という言葉の発音は “嬷嬷陀瑟(モモトセ)”

と言います。 ですから、“桃”というこの字、災難や邪気を追

い払うという意味の外に、“百歳まで長生きする”という願いも

込められています。 私達中国人が誕生祝いの時、“寿桃”を

食べるじゃありませんか? 寿老人の絵を見ると、手に“寿桃”

持ってますね。

3

4:続いてひな祭りの夕食の“主役”----おにぎりのお内裏様

(男雛)お雛様(女雛)です。  ひな祭りが来る前、女の

子がいる家庭では、 どの家もひな飾りを飾らなければなりま

せん。  普通は家のおじいちゃん・おばあちゃんが贈るもの

です。  私の家は中国人ですから、ひな壇を飾る習慣はあり

ません。  でも勝手に仲間入りして、自分で“おにぎりのお

ひな様”を作りました。 とても面白いです。

この“おにぎりのおひな様”、悪くないでしょう?  作り方

は実に簡単です。  まず三角形の鋳型に入れて、おにぎりを

二つ作り出します。  そして、それをノリと薄焼き卵の皮

“服”を着せます。  それからゆでたウズラの卵を載せ

目と口を作ります。  そして冠をつまようじで挿せば出来上

がりです (この人のお内裏様お雛様の表情ちょっと

そうでしょう 。。。。。。まもなく訪れる運命を知っている

かのようです。。。。。。)

4

 




5

次は、あっさりとおいしいハマグリのお吸い物です。 

ハマグリひな祭りなくてはならない料理の一つです。 

ハマグリの貝殻は対はピタリと合うので、 “貝合わせ”と

も呼ばれます。  他の貝殻とピタリと合うことは決してあ

りません。 そのため、幸せな結婚生活を願うという縁起

物となりました。 それと同時に、女性の貞節を象徴する

ものでもあります。

徳川園に行って尾張徳川家に代々えられたひな祭り

美術品を見たことがあります。 その中は千枚に

上る貝合わせの貝が展示されていました。 対になる貝

は同じ絵が描かれています。  合わせには重要な意

味があるだけでなく、昔の貴族女遊びの道具とされま

した。  だから貴族の女の嫁入り道具ともなっています。 

ひな祭りの頃になると、 スーパーマーケットのハマグリ

値段は高くなります。  下のお碗の約1000

どします。

6

7:最後にテーブルに載せられたのは、色取のいいオード

ブルです。 エビ、ブロッコリー、キノコ、ミニトマトそれに

柔らかいカリフラワーがあります。  ピーナツバターをか

このサラダのオードブルの味はとてもおいしかったで

す。  一番いいことは、食べても太ることはなくダイエット

できるものです。 ですから誰かさんは沢山食べていまし

 

7


8

 

以上は去年のひな祭りの料理です。 は、今年ひな祭

りの料理をご紹介しましょう




9:ひな祭りのの主食:娘の好きなイクラの寿司。

9

10:

10

11:ウサギのおにぎりです。 ウサギの形の鋳型でウサ

ギの頭おにぎりを作りました。 それからハムをピンク

のウサギの形に作り、その上にイクラをのせてウサギの目

と口を作れば----つのかわいいウサギのおにぎりの出来上

がりです。 

11

12:サラダ巻き:まず生野菜、キュウリ、ニンジン、ジ

ャガイモなど野菜サラダをつくります。 それから切

たハムでそれをきこみ、海苔でいっしょにくくります。 

は柔らかな生野菜の葉みこめばきれいになりバラ

つくことはありません 

12

13:イクラ寿司、サラダ巻、ミニトマト、ウズラの卵、

ウサギのおにぎり-----大盛り合わせです。

13

14:それにスーパーから買ってきた、もち米の三色ご飯。 

山菜入りのご飯、アズキのご飯、シイタケ、ニンジン入り

カレー風ご飯 

14

5:イチゴで作ったハローキティー。 目とひげはケー

用のバターを使って書きました。 ひげは太めにしまし

~ちょう結びはもっとちゃんとした方がよかったかしら。 

15

16:ちょっとにケーキの作り方を習いました。 です

から今年ひな祭りのケーキはわずに、自分作り

ました。 

16

17:次は、今年のひな祭りのお菓子です。

17

18: 

18

19:ひな祭りせんべい。

19

最後な祭りを見に来られた女性達に、ハッピーなひな

祭りと自分の幸せな人生を見つけられるよう祝福申し上げま



 

在日本过女儿节:花样料理与五彩甜点

2010-03-04 18:30:21  辛子IN日本 



又是一年女儿节,每年的33日这一天,十分考验妈妈的饮

食智慧与厨房手艺,因为这一天,总希望能做些与众不同的料

理,来带给女儿一个欢呼的惊喜。 



女儿节又称为“桃之节句”,是因为女儿节的时候正是桃花盛

开的时候。日本的女儿节源自古代中国的上已节,过去的许多

年以来,日本人一直按中国的习俗在阴历过女儿节,但明治维

新之后,日本不再使用阴历,因此将女儿节改为阳历的三月三

日。 这一改,女儿节所处的季节便有些不对了比桃花盛开

的季节整整提早了差不多一个月。虽然号称为“桃之节句”,

却倒是梅花开得正灿烂的时候。 



不说这些了。管它桃花还是梅花呢。还是来看看唐辛子同志为

家中小朋友精心准备的点心, 还有亲手制作的女儿节料理吧。

555~~做个妈妈还真不容易~

先看去年的女儿节料理: 

1:女儿节摆放在家里的点心,都是色彩缤纷的。主要以红,白,

绿三种颜色为主。 这三种颜色,分别代表三个不同的含义:红

色代表除病,也指春季花开; 白色代表元气,意喻冬季过去白

雪消融; 而绿色代表驱邪,也含万物苏醒的春天,嫩绿新芽欣

欣生长之意。 

2


3
:女儿节蛋糕。 蛋糕上粉粉的一层,像铺得满满的桃花花瓣。

女儿节之所以被称为“桃之节”,不仅因为正是春季桃花开放

的季节,还因为“桃”与“逃”是谐音,有逃离病痛灾难之意。

当然在日文中“桃”字并不念“逃”的音,但是,这个节是中

国传到日本的,当然也将这个说法一起传了过来。不过,在日

文中“桃”与“百”的发音相同,“桃”的日文发音为“嬷嬷”,

而百也可以被念为“嬷嬷”,例如大家都知道的山口百惠的百

惠这二个字,就念“嬷嬷A。在日文汉字中的“百岁”,发

音为 “嬷嬷陀瑟", 所以,“桃”这个字, 除了有远离灾难,

驱邪镇恶的意思以外,还含有“长命百岁”的祝愿在里面。你

看我们中国人做寿,不是一直要吃“寿桃”的么?就连寿星的

标准像,也是手持寿桃的。

4
:接下来是女儿节晚餐的“主角”----饭团大人与饭团姬。CC

~~~~。女儿节到来之前,有女孩子的家庭,家家户户都要在家

里装饰人偶的。一般都由家里的长辈赠送。俺家是中国人,没

有装饰人偶的习惯。不过凑热闹,自己动手做一对“饭团人偶”

非常好玩。

看看这对“饭团人偶”,是不是也很不错啊?做法其实非常简

单:先用三角型的模具压出二个三角饭团,再包上海苔还有烫

好的蛋皮做成“衣服”,然后在煮熟了的鹌鹑蛋上做好眼睛和

嘴,再用装饰牙签插上就成了。(不过这二位饭团大人和饭团

姬,这表情都N悲观哈。。。好像知道未来等待它们的命运就是。。。。。。)

5
 

6
:接下来还做了一道很鲜美清淡的汤---蛤蜊汤。蛤蜊也是女儿

节必备的料理之一。 因为蛤蜊的壳,是二片二片紧密地贴在一

起的, 因此也称为“合贝”,不同的壳就无法紧密地吻合在一

起。以此来来祈愿女孩子长大后能找到真正属于自己的另一半。

同时也象征女孩子对于爱情的忠诚专一。

曾经去德川园看德川家康家族代代相传的女儿节人偶和各类装

饰,其中就展出了上千枚合贝---每一对合贝都手绘上相同的画。

合贝不仅有美好的寓意,还是过去贵族女子常玩的一种游戏道

具,所以是过去的日本贵族女子们常见的陪嫁。

女儿节的时候,超市里的蛤蜊卖得好贵,下面碗里的一对,就

1000多日元,差不多近80RMB~

7
:最后端上桌子的,是一道彩色拼盘:虾,西兰花,蘑菇,迷

你西红柿还有嫩嫩的菜花尖。 浇上花生酱,这道色拉拼盘味道

非常的不错。 最重要是吃了不会发胖,属于瘦身美食,所以某

某同志吃了NN~

8
 

以上是去年的女儿节料理。下面来看看今年的女儿节料理。


9
:女儿节晚餐的主食:女儿最喜欢的鱼子酱手卷寿司。


10


11
:小白兔和小粉兔的手压饭团。用兔子形状的饭团模具先手

压出二个小兔子的头,然后再用模具在粉色午餐肉上切割出一

个粉色兔子的形状,摆放上鲑鱼子,分别做成兔子的眼睛与嘴

----二个可爱的小兔子饭团就OK~

12
:色拉卷:先用生菜,黄瓜,红萝卜,土豆等做成蔬菜色拉,

然后用切片的午餐肉卷起来,用海苔丝做 “绳子”轻轻束在一

起,外面再包上柔软新鲜的生菜叶,这样既美观又不会散开来。 

13
:手卷鱼子寿司,色拉卷,迷你西红柿,鹌鹑蛋,小兔子饭

-----拼成一个大拼盘~

14
:还有一份从超市买回家的,用糯米做的三色饭:加入山菜

的白饭,以及加入赤豆煮的赤饭,和用香菇,红萝卜等做出来

的黄饭。 

15
:用草莓做的一个HOLLE KITTY,眼睛和胡须是

使用做蛋糕用的液体奶油笔画出来的。胡须好像画粗了些哈~

蝴蝶结还要画得更好些才对~ 

16
:前段时间开始学习做蛋糕。因此今年女儿节蛋糕不再买现

成的,而是开始自己动手做了。 

17
:接下来是今年女儿节里的几样点心。

18
 

19
:女儿节仙贝。 

最后,祝福来这儿的所有女孩子们女儿节快乐,生活幸福,寻

找到自己想要的人生。

| | Comments (0)

2346 中国は見る(1246) もうすぐ ひな祭り(上)

 

1.美しい“ひな” 日本のひな祭り

2.日本の「子供の日」は 男女別々


1.精美人偶“饰靓”日本女儿节

2010-3-4 14:07:31   来源:新华网

2.男女有别的日本儿童节

2010-05-27 22:10:48  辛子IN日本


1.美しい“ひな” 日本のひな祭り

 
3月3日は日本の伝統的お祭りの日、「ひな祭り」です。 

千葉県勝浦市では、 25000余りものきれいで美しい

な様が並べられます。 珍しいこのひな祭り展は、

ひな人形製作実演のイベントも行われ、「ひな祭り」ら

い雰囲気がかもし出されています。 


1日本の「ひな祭り」は、  “上巳”あるいは

“桃の節句”とも呼ばれています。 女の

子のいる家ではきれいに作られた豪華な

形を並べて、女の子が健康に成長し、

幸せが得られう願います。


2これは千葉県勝浦市の遠見神社で撮影し

た美しいおひな様。

新華社記者・季春鵬撮影

3千葉県勝浦市で、女性が女の子を連れ

「おひな様」を見ているところ。

4千葉県勝浦市で、観光客や町の人々が、

おひな様の人形を作っているところ。 

2.日本の「子供の日」は 男女別々

ネットの人から書き込みがありました。  “ 唐辛子

さんあなたの娘さんは「六一」(中国のこどもの日)

どう過しますか? ブログに書いてみんなに教え

て下さい” 

中国国内の友達からも電話があり、早めに私の

月1の子供の日のお祝いを言ってくれた。   が、

日本は6月は「こどもの日」というだけです”と

いうと、 友達はとても怪訝そうに、   “うして 

「六一」って国際こどもの日 じゃない 全世界の子

供の日よ?” 

そうです。  以前まだ中国国内にいた時、「六一」が来

れば、全世界の子供達は私たちと同じようにみんな

んでいをしているのだと思っていました。 でも

を離れて、それが私達中国人の勝手な思い込みだっ

たということがわかりまし。 どの国の子供の日も

実はそれぞれ違っていたのでした。


例えば日本は「六一」は「国際こどもの日」に過ぎま

せん。 でも、日本に子供のため祝日が二つあり

ます。 ひとつ3月3日の女の子の「ひなり」で、

もうひとつは5月5日の男の子の「端午の節句」です。 

「ひなり」は古代中国の「上巳節」が、1000

まり前の平安時代日本えられたものです。 そ

してずっと現在までえられした。毎年3月3日が

近づくと、 女の子がいる家庭では、家の中のひな壇に

おひな様を飾り、 れから菱などを供え、邪気を

い、女の子が無事に育つよう祈願するのです 

女の子の「ひな祭り」 

Photo_3Photo_4Photo_5Photo


Photo_7Photo_8Photo_11Photo_12


Photo_9

PhotoPhoto_15Photo_14

一方の子のお祝いは中国の端午節」がで、

安時代に日本伝わり、同じようにまでえられて

います。 現在の日本人は5月5日を依然として「端午の

節句」と呼んいます。 中国端午節ことです。

ただ中国の午節と日本の端午の節句」は、時が

経つにつれて現在は、当初の思いとはかけ離れたものと

なっています。 中国人「端午節」は代々ちまきを食

べ屈原を記念する「思い出の日」でした。 ところが、

日本人は、5月の青空の下鯉のぼりを立てます。 

の子“コイが竜門を跳びこえ成長し人に抜き

出世するようにとの思いからです。


、日本も中国の陰暦をそのまま使してまし

明治維新後陰暦を廃止し統一的に新暦(太陽暦)

用するようになりました。  ですから、先ほど申し

上げた33日の「ひな祭り」と55日「端午の節

句」は、どちらも新暦を指します。

日本人は明治維新後、陰暦を廃止しただけでなく、1948

年に児童福を制定し、この児童福」に基づ

5月5日を「こどもの日」と決めました。 当初、

「こどもの日」を33日するか、それとも5月5日

にするかで、論争があったという。 33日を選ぶ人は

をえこひいきする言われ、55日を選んだ人は

“男性を重んじ女性を軽んじる男女差別批判された。 

このため案として「こどもの日」を5月3日に選

けんかを収めようとした。 しかしその“憲法記念日”

が、5月3日に公布されたため、その結果、最後は5月5

日が「こどもの日」に決まった。  そのため5月5とい

この日、日本の男の子達にとって重の意味合いが

ある。“鯉のように出世健やかな成長を願う”という

的な意味端午の節」とめられた「こども

の日」である



5月5日の「こどもの日」について、日本の「国民の祝日に

関する法律」に次のように書かれている。


「こどもの日」5月5とする「こどもの人格を重ん

じ、こどもの幸福をはかるとともに、母に感謝する」”



私達中国の“六一国際児童デー”、百度検索で探して見る

と、“百度百科”に概要が載っていたので、ここに紹介しま

す。



国際児童デー(International Children's Day、世界各

国の子供が安心して生活し、子供を虐殺したり子供が搾取さ

れないよう、子供の生きる権利、育つ権利、教育を受ける権

などを保障する日である


「端午の節句」鯉のぼり

Photo_16Photo_173_24_2














1.
精美人偶“饰靓”日本女儿节

2010-3-4 14:07:31   
来源:新华网


3
3日是日本传统节日女儿节。千叶县胜浦市布置了25000

个精美的人偶, 特色人偶展、学习人偶制作等活动营造出浓

的女儿节气氛。

日本女儿节又叫“上巳”或“桃节”。 有女孩的人家会摆出

工精湛、 造型华美的人偶,祈求女孩子健康成长并获得幸

福。

这是32日在日本千叶县胜浦市远见岬神社拍摄的精美人偶。

新华社记者季春鹏摄

32日,在日本千叶县胜浦市,一名妇女带着女儿在街头观

人偶。 新华社记者季春鹏摄

32日,在日本千叶县胜浦市,市民和游客在一家人偶制作

艺店学习制作人偶。 新华社记者季春鹏摄

2.男女有别的日本儿童节

2010-05-27 22:10:48  辛子IN日本



有网友留言,说:唐辛子你家小朋友怎么过六一阿,怎么过

节的?写出来给大伙儿瞧瞧。

国内的朋友也打来电话,提早祝福我家小学生六一儿童节快乐。

我说:日本不过六一儿童节呢。朋友便很诧异,说:怎么可能

呢? 六一”不是国际儿童节么?全世界孩子的节日。

是啊。以前还在国内的时候,一到“六一”,就以为全世界的

童都和我们一样兴高采烈地搞庆祝,走出了国门,才发觉原

来是我们中国人自作多情,原来每个国家的儿童节的日子其实

各不相同。

例如日本就不过“六一”儿童节。但是日本却有二个为孩子准

的节日:一个是三月三的女儿节,还一个是五月五的男儿节。

女儿节源自古代中国的上已节,于1000多年前的平安时代传至

本,并一直流传至今。每年三月三日之前,有未成年女儿的

家庭,都会在家中摆放上女儿节的人偶,并摆上凌饼之类的供

品,以示驱邪消灾,祈愿家中女儿的平安健康。

日本女儿节的人偶:

而男儿节则源于中国的端午节,在奈良?平安時代传至日本,亦

样流传至今。 现在日本人依旧叫五月五日为「端午の節句」,

就是我们的“端午节”的意思。 只不过中国的端午节与日本

的端午节,随着时间的推移发展到现在都远离了初衷: 中国人

用来怀念,在端午节世世代代地吃着粽子纪念屈原; 而日本人

用来希望,在五月的蓝天下升腾起鲤鱼旗,期待着家中的男孩子

“鲤鱼跳龙门”,长大后出人头地,前程千万里。

过去,日本也沿用过中国的阴历,但在明治维新之后去阴存阳,

再使用阴历而统一使用阳历。所以,上面所提到的三月三的

女儿节,和五月五的男儿节,都是指阳历而言。

日本人在明治维新之后,不仅废除了阴历,还于1948年制定了

“儿童福利法”,与这部“儿童福利法”相呼应,又确定了五

月五日为「こどもの日」,翻译成中文,也就是我们所说的

“儿童节”了。

据说当初为了这个 “儿童节”定在三月三好呢还是定在五月五

好? 日本人之间还发生过争执,选三月三的人被认为偏袒女孩

子,选了五月五的人又被批评为“重男轻女”。 为此据说还曾

想出个折衷的办法: 就是将“儿童节”选定在五月三日,这样

各取一半免得大家吵架。 但是因为那一年日本刚刚颁布的“宪

法纪念日”也是五月三日,结果,最后还是将五月五日定为「こ

どもの日」(儿童节)。

也因此五月五日这一天,对于日本的男孩子们来说有着双重的含

义:传统意义的“鲤鱼跳龙门”的端午节,和法定意义的“儿童

节”。  对于五月五的“儿童节”,日本的“节日法”有这样的

描叙:儿童节:五月五日。尊重儿童的人格,谋求儿童幸福,

以及对母亲的感谢。”

而我们的“六一国际儿童节”,刚在百度搜索了一下,找到“百

百科”的一条定义,也贴来这里:

国际儿童节(又称儿童节,International Children's Day),它

保障世界各国儿童的生存权、保健权和受教育权,为了改善儿

童的生活,为了反对虐杀儿童和毒害儿童的节日。”


日本男儿节的鲤鱼旗:
















| | Comments (0)

2345 中国は見る(1245) 中国の“暖かい料理”と日本の“冷めたい料理”

 
中国的“热菜”与日本的“冷饭” 

2009-09-10 19:07:52   辛子IN日本




一時、私は日本式の弁当に凝っていたことがあった。 色と

りどりにおかずが並んだお弁当箱は、見ているだけでとても

楽しい。 自慢気に思い写真に撮りネットに載せ、誰かこれ

見て褒めてくれるのをずっと待っていた。 



でも、私の親しい友達が、容赦なく私を批判した。



あなたの作った弁当は美しいわよ。 でも冷たいものって中

国人の胃袋には合わない。 中国人はなんたって熱いご飯、

い料理、熱いスープですもの”



このような批判は本当にイヤになります! ショックで、しば

らく弁当作るのをやめ、写真も載せるのをヤメました。

でも考えてみると、中国人と日本人、皮膚の色や顔も似てい

のに、しかし飲食の習慣はまるで違います。  飲食の習慣

の違いから、性格もずいぶんと違います。

日本料理は“冷た料理”です:刺身、生の野菜、冷めたい

ぎりなど、冷たいものばかりです。 もちろん、日本人もこれ

の冷たい食べものに汁物を添えています。   でも、決して

い汁”ではなく“温かい汁”です。 日本の“熱い汁(熱湯)”

風呂屋の中だけです。   日本人は入浴する風呂水を湯”

呼びます。



生や冷たいものばかり食べるので、日本人の性格も自然と食

る料理と同じようです。  良くいえば、日本人は理知的、悪

言うと、日本人は“冷たい”と言えます。 ほとんどの人がみ

んな、日本料理は“見る”料理だと言います。    日本料理は

り付け、見た目の美しさを尊重します。 これも日本人の人

なりに似ています-----例えば日本人が大事にする公共の

場所での礼儀は、 人に接する時、きちんとした態度を求め

す。   れらは人々の目に礼儀の美しさとして映ります。


ところで日本料理には香りがあまりありません----見た目に

美しいのですが、食欲がそそられません。  これは日本人

つきあった時の感じに似ています。  いつも相手の礼儀正

さに感心し対応に満足するものの、ただそれだけなのです。 

更にもう一歩 “意気投合”するとか “ウマがあう”とかまでは

いかないのです。 



しかし中国料理は違います。 中国料理は見た目と香りと味

を重んじています。 中国料理で大事なのは熱いうちに食べ

ることです。 料理が熱い時は、食欲がどんどん進みます。 

でも、料理が冷たくなると、どんなに山海珍味だろうと、食

がでません。  中国人のこのような“熱いうちに料理を食

る”型の民族は、日本人と比べると親切で明るくおおらか

が、感動しやすく感情的な面もあります。 気持が高ま

反面、それが過ぎると落ち込むことがあります


日本の男性が浮気をしたのを日本の女性がこれを知った時、

泣かず騒がず大声を上げません。 離婚届を書いて机の上

置いておきます。   財産は半分分け、ほかに毎月、子供

の養育費の支払いを求め、顔色ひとつ変えずに出て行きま

。  しかし中国の女はそうはいかない。 激しく泣き叫び、

感傷的になり、たとえ首を吊らないまでも、怒り叫び、ヒステ

ーを起こし、ひどい場合には、包丁を持って二人共々切っ

やると大騒ぎします。  二つの国の女のこの違いについ

て、ご覧なさい! やはり日本の女の方が、教養がある!”

いう人がいます

 
しかし私は個人的にこう思います。 これは教養の問題では

ありません。  昔から今までの二国の飲食構造の違いから

じた性格の違いから起ったものです。 性格の違いが、自

と何に対しても違ってくるのです。   例えば、日本人の葬

ですが、中国人の葬式のように絶対大泣きすることはあり

せん。 日本人は葬式では静かに挨拶をします。  また泣

もせず、叫びもしません。   時には、顔にほほえみを浮か

ます。 これは日本人の死生観と中国人の違いという人も

ます。 日本人が中国人より生を達観しており、生死を超

して見ているというのです。   この話には道理があります。 

でも私はやはり日本人のこのような性格を作った大きな理由

は、やはり日本人の飲食構造がそもそもの源だと思っていま

す。 考えてもご覧なさい。 先祖代々、冷たい食物を食べ

成長してきた民族に、喜びや悲しみを大胆に表現する性格

期待できると思いますか?



中国的“热菜”与日本的“冷饭” 

2009-09-10 19:07:52   辛子IN日本


有段时间我热衷于做日式便当,红红绿绿地摆在便当盒里,煞

是好看。心中得意,拍了N多照片摆到网上来,“守株待兔”般地

专门等着朋友们的表扬。 



可是我最亲密的一位朋友却毫不客气批评我了:



你做的便当虽然好看,但冷冰冰地不适合中国人的胃。 中国

人习惯的是热饭热菜热汤。”

这样的批评真是令人大倒胃口啊!受了打击,所以我现在好久

不做便当也不贴照片了。



不过想想,中国人和日本人,虽然肤色脸孔都长得比较接近,

但饮食习惯却是如此不一样。

因为饮食习惯的不一样,性情也因此大大地不一样。 

日本料理是“冷料理”:生鱼片,生蔬菜,冷饭团,全是冷的

的。    当然日本人也会给这些生冷食物配个汤,但绝不会是

热汤”而是“温汤”。 日本的“热汤”只在澡堂里有,因为日本

人管洗澡水叫“汤”。 



吃多了生冷的东西,日本人的性格也自然和他们所吃的料理一

样。说好听点是日本人很理智,说难听点就是日本人其实和他

们的料理一样“生冷”。大家都说日本料理是用来“看”的料理。

日本料理讲究造型,追求视觉的美感。这也有些类似日本人的

为人----- 例如日本人讲究公共场所的礼仪,追求待人接物

得体。这些看在人们眼里,就很美,礼仪之美;



但是日本料理很少有香味----看上去很美,却刺激不了人的食欲。

这就像你与日本人打交道一样,你时刻感受到对方礼节的周全,

感受到一种得到尊重的满足----但是,也就仅此而已。你很难更

进一步地与其“臭味相投”或是“香味相投”。 



但中国料理不一样。中国料理讲究色香味,吃中国菜最重要的

是必须趁热吃,菜热的时候胃口大好吃得张扬,菜一旦凉下来,

再是山珍海味,也难提起胃口。也因此我们中国人这种“趁热

吃菜”型的民族,相比日本人要来得热情开朗,但也更容易激

动与情绪化。情绪来了一遍高昂,情绪过后一遍凄凉。 



日本男人闹婚外情,日本女人知道了,不哭不闹不大声。写好

离婚协议书摆在男人的桌子上,财产分走一半,外加每月支付

孩子的赡养费,不动声色地走人。但中国女人不同了:痛哭,

感伤,即使不去上吊但一定愤怒到歇斯底里,严重的,恨不能

拿刀去砍了那对狗男女才好。对比二国女人的不同做法,有人

就说了:瞧啊!还是人家日本女人有修养阿! 



但我个人认为:这不是修养的问题呢。而是从古到今二国的饮

食结构的不同而引起的性格不同,性格不同,自然对事物的处

理方法上也会大不一样。例如说日本人的葬礼,绝对不会像中

国人的葬礼那样哭得呼天抢地死去活来,日本人在葬礼上安静

地鞠躬,不哭不喊,甚至还能面带微笑。有人说这是日本人的

生死观与中国人不一样,说日本人比中国人活得透彻,能更能

坦然地面对生死。这话当然也有道理。但我还是认为造成日本

人这样的性格的主要因素,还是源于日本人的饮食结构,你想

想:一个世世代代总吃着生生冷冷的食物长大的民族,你能期

待他们拥有大喜大悲的淋漓尽致的性格吗?

| | Comments (0)

2344 中国は見る(1244) ネットの質問に対する回答 : 日本の「 職場実態 」など

34 中国は見る(124) ネットの質問に対する回答 : 日本の

職場実など 

 

答网友问:“日本式加班”--典型的日本式大锅饭 

2012-02-08 19:08:45   辛子IN日本

 

【参考】

2257 中国は見る(1169) 日本での“反日映画”上映について (上)

November 25, 2011

2258中国は見る(1170) 日本での“反日映画”上映について(下)

  November 26, 2011

1247 中国の三面記事を読む(533) 霍元甲が日本人に毒殺され

たという話は作り話? (上)

 january 30, 2009


1248 中国の三面記事を読む(534) 霍元甲が日本人に毒殺され

たという話は作り話? (下)

january 31, 2009




ちょうどコンピュータの中の文書ファイルを整理していたら、

昨年末、ネットの人への回答を見つけた。 だが、前半だけ

回答し、後半はずっとコンピュータの中に残ったままで、ブ

ログに出すのを忘れていた。



前半の“ネットの人へ答える”はこうだ。

ネットの質問に答える:日本映画館での“反日映画”

http://tang-xinzi.blog.163.com/blog/static/127089339201110292435122/

 

前半の最初の質問は――日本映画館での“反日映画”に関す

るものだった。  これからご紹介するのは、この“ネットの質問

に答える”の後半部分で、2番目の問題からご紹介しす。


. 日本人は《霍元甲》と陳真の映画を見てますか?  たとえば、

去年ジェット・リー主演の《霍元甲》が上映されました。    日本人

は映画を見て、日本人が勝利のため霍元甲に毒を飲ませたこと

に恥ずかしさを感じているのでしょうか?



答え:この映画は日本では上映されていないのではないでしょう

か?(2006年に日本で公開)   私は日本では見ていません。 

小さい頃、私も《霍元甲》を見たことがあります。  全体的な印象

では、《小兵張嘎》には及ばなかったです。 

 

私は日本人ではないので、彼らの気持を調べることはできません

が、あなたは日本人が中国の民族的英雄に毒を盛ったことで、恥

じて腹を切ると思いますか? そんな恥ずかしさを持つんだったら、

毒を盛ることはないでしょう。  オオカミはヒツジを食べたからって

懺悔することはありません。 そのヒツジが羊の群れの英雄だった

としてもです。 

. 日本人は去年の日本大震災に際し、中国人が送った援助をど

う見ていますか? 日本は中国人の優しさを感じてくれたのでしょ

うか?  この点について、私個人の感じでは、日本人には感謝の

気持がわかってないのではないかと思っています。

答え:緊急に際し、無料で援助の手を差し伸べ、助けることについ

て、私は誰もが感謝の気持を抱くと思っています。  これと中国人

が優しいかどうかとは関係ないんじゃないですか?  日本の大地

震で、中国の日本に対する援助は、政府の支援でした。  ですか

ら、日本人は中国政府に感謝しています。  あなたは政府の支援

と、 中国人の個別的善良さを、関連づけたいと思っているのです

か? 



東日本大震災と大津波、中国国内のみなさんの中で、街中で

の人が自発的に日本の大震災のため募金をしているのを見た

ことがありますか? 私はこれに関する報道を見てないのでわか

りません。  しかし、四川の大地震の時、日本では全国多くの街

頭で四川のため募金している日本人、 老人から子供、主婦、学

ら沢山の人が協力してました。   もちろん、私はこれらのこ

とで中国人と比べ日本人が善良だと言うつもりはありません。 

私は個人の心の中には、必ず善悪が共存していると思っています。 

しかもこの善悪は環境の違いで入れ替わったりします。 善と悪は

人間性の本質で、国籍とはまったく関係ありません。 



また、“日本人には感謝の気持がわかってないのではないかと思

っています”というあなたのこの気持ち、一体どこからでたものでし

ょう? 私が日本で暮した経験から、私は日本民族の大部分の人

はとても恩を感じていると思います。  彼らは少なくとも東洋人とし

ての民族の伝統である礼儀をなくしてはいません。



. 日本の会社の中の管理はしっかりしているのでしょうか、従業

員は大切にされていますか? 私の友達が東莞(広東省)の日系

企業で訳の仕事を担当しています。  彼の話によると、日本の

会社はメディアが宣伝するほどよくなく、 中国の会社より悪いとこ

ろが一杯あるといってます。



答え:あなたのその東莞の日系会社の友達の話はその通りだ

思います。 私も日本の会社がメディアが宣伝するほど、そんな

に良いとは思いません。

 

しかし中国会社に及ばないかどうか、中国のどんな会社

と比べるかないといけません。   私は中国企業の社

さんを知っています。 毎日午前1時に眠、毎日午前時に

一番に会社出勤します。 一日のうち、飛行機で4つから5

の都市を飛び回ります。  このような頑張り精神と仕事

日本人比べて少しも遜色なく、それよりもっとすごいかも

しれません。



私自身、昔、ある日本会社アルバイトしたことがあります。 

の会社の部長特に仕事熱心で、毎日夜の12時、時には

1,2時頃まで残業してました。  この部長さんの残業

法はこうです。    夕方6時か7時頃、まず2,3人のお伴を

れて会社の近くで夕飯を食べ、 8時か9時頃、夕食を食べ

って戻った後、しばらく雑談し、再びたばこなど吸ってると、

大体10頃になります。 部長さんやっと仕事に取り掛かり

ます。 このようにして深夜まで働くのです。 翌朝、みん

時間どおりに出勤し仕事を始めます。 この部長さん疾風の

うに職場に入ってきて、部長室に向かいながら、大声でおれ

は昨日また午前時まで残業した!男はつらいね~~ と言

のです。



この時、職場の女性社員が、すべてわかっていますとばかり、

部長にコーヒーを差し出し、ニコッと顔を見せ、お疲れ様

でした!”と言うのです。


いいですか、これ“日本残業”です。 典型的な日本の

の実態です。


のような “だらだらと仕事をする” の “日本式残業”、 日

どこでも見られる現象と言えませんが、  しかし決して部だけ

のものではいのです。

 

答网友问:“日本式加班”--典型的日本式大锅饭 

2012-02-08 19:08:45   辛子IN日本



~

刚整理电脑里的文件夹,才发现去年年底回答的网友来信,居然

贴出了前一部分,后一部分居然一直放在电脑里忘记贴来博客。

前一部分的“答网友问”在这里: 

答网友问:日本电影院里的“反日电影” http://tang-xinzi.blog.163.com/blog/static/127089339201110292435122/

前一部分回答了第一个问题---关于日本电影院里的“反日电影”。

而下面是这篇“答网友问”的后一部分,从第二个问题开始回答:


2. 
日本人会看《霍元甲》和关于陈真的电影吗?比如去年播放李

连杰主演的《霍元甲》,他们看了是否为电影中日本人为求胜利

而下毒给霍元甲而感到羞愧?

答:这部片子貌似没有在日本播放过?因为我在日本没看到过。

小时候俺也看过《霍元甲》,不过整体印象深刻还不如《小兵张嘎》。

俺也不是日本人,无法探知他们的内心,但你以为日本人会因为

给中国的民族英雄下了毒而羞愧剖腹么?真有这羞耻感,也就不

会下毒了。狼从来不会因为吃了一头羊而忏悔,尽管那头羊可能

还是羊群中的英雄。您这问题,问得还真是天真无牙”。 

3. 日本人如何看待中国人在今年日本大地震提供的援助?他们

是否会感到中国人的善良?在这一点上我个人觉得日本人不懂

得感谢别人。

:有人在危急时刻免费伸出援助之手,提供帮助,我想谁都会心怀

感谢的。不过这跟中国人善良不善良没什么关系吧?日本大地震,

中国对日本的援助,属于政府行为,所以,日本人要感谢也是感谢

中国政府。你认为一个政府行为,会跟中国人的个体善良,有什么

必然联系吗?



东日本大地震大海啸,不知道在国内的朋友,是否看到过中国街头

民间自发的为日本大灾捐款?我因为没有看到相关报道不得而知。

但四川大地震的时候,日本街头满街都是为四川募捐的日本人,从

老人到孩子,主妇到学生,全出动了。 当然我说这些不是为了比较

中国人日本人谁更善良,我认为只要是个人,其体内就必然是善恶

并存的,并且这种善恶会因环境不同而交杂互换。善与恶是人性的

本质,跟国籍毫无关系。 

另外:我不知道你所认为的“日本人不懂得感谢别人”的这一心理依

据从何而来?   以我个人在日本的生活经验,我认为日本这个民族,

大部分人还是很懂得感恩的,他们起码没有丢失东方民族传统的礼

仪和礼貌。

4. 日本公司当中是否都是管理有方和尊重善待员工的?  我的朋

在东莞一家日资公司任翻译,据他介绍说日本公司没有媒体所宣传

的那么好,好多地方还不如中国公司。



答:你这位东莞日资公司的朋友说得不错,我也认为日本公司并没

有媒体宣传的那么好,但是否还不如中国公司,则要看与中国什么

样公司相比了。我认识中国民营企业的老板,每天凌1点睡觉,每

天早上5点就第一个到公司上班,一天之中乘飞机飞四、五个城市,

那种拼命三郎的精神和工作效率,比日本人丝毫不差,甚至更狠。

而我自己曾经在一家日本公司打过工。那家公司的部长,特别热爱

工作, 每天加班到晚上12点, 甚至凌晨12点,这位部长加班的方

法是这样的:到了傍晚 67点的时候, 先带上两三个跟班一起去公

司附近吃晚饭,89点左右吃完晚饭回来之后,聊会儿天,再抽根烟

什么的, 这时候差不多晚上10点了,部长终于开始摩拳擦掌地工作

~~这样一直忙到深夜…。  到了第二天早上,大家都按时上班准备

开始工作了 , 这位部长旋风一样 “卷” 进了办公室, 边朝他的部长

宝座上冲,边大声嚷嚷道: “俺昨天又加班到凌晨一点耶! 男はつら

いね~~(男人真辛苦啊)” 

这时候办公室的女职员,总是心领神会地为部长送上一杯体贴的咖

啡,含笑着鞠躬致敬说:您可真是辛苦了!”

你瞧,这就是“日本式加班”---典型的日本式大锅饭。

而这类“磨洋工”型的“日本式加班”,在日本虽然算不上是普遍现象,

但也绝非个别现

| | Comments (0)

2343 中国は見る(1243) どうしたら金持ちの男と結婚できるか?

 

ある投資家が 若い女性の“どうしたら金持ちの男と結婚できるで

しょうか?” との質問に答えた返信


一位日本投资家写给年轻女孩的回信:怎样才能跟有钱男人结婚? 
2012-02-13 22:19:07   
辛子IN日本


日本のゴシップ記事を見ていたら、《年収1000万以下の

男とは食事しない》という見出しがあった。 記事は日本の

30-40歳前後の未婚のキャリア・ウーマン達の、“婚活”

(結婚準備活動。日本語で「結婚活動」を略して「婚活」と

いう)に参加する時の相手に対する理想像を紹介したもの

ある。  これら結婚適齢期を過ぎたアラサー・アラフォー

みなさん、“婚活”パーティーで、男達に最初にする質問

みなさんの年収はいくらですか?”だと言う。

これらの未婚のキャリア・ウーマン達は、このような計画を

立てている。 将来、結婚したら、奥さんと子供の面倒を見

るほか、たまには海外旅行とショッピングに連れて行ってく

れなくてはいけない。  これを当たり前にやり遂げるには、

夫の年収は最低1200万円以上なくてはダメだ。  そのた

め女性かこのような発言が飛び出したのである。  “年収

1000万以下の人は、 この婚活パーティーに参加しないで

ほしい” 

金持ちと結婚する----これは幸せな生活を求める多くの女

性達の夢です。 中国人であろうと、日本人であろうと、どの

の人であろうと、基本的に例外はありません。 なんて言

たって、金持ちの生活は“成功者の生活”を意味している

らです。

女性の夢について、金持ちは、一体どう思っているのでしょ

うか?  これからご紹介する手紙は、ある投資家が若い女

に答えた返事です。 これから多少は知ることができるで

ょう。

これは、なかなかいい手紙です。  ですから、一夜にして

シンデレラ”から“王女”になることを夢見る女性達に 

特に翻訳して、バレンタインデーのプレゼントとします。 

若い女性がJ.P. モルガン社長 にメールを送りました。 質

内容は、“どうしたら金持ちの男と結婚できるでしょうか?

というものでした。



社長の返事は次の通りです。 

 

宛先: J.P. モルガン社長 

送信者: 若い女性 

件名:どうしたら金持ちの男と結婚できるでしょうか?

 

若くて可愛い女性のあなたへ 

興味深くあなたのメールを読みました。 実際、あなたのよ

うに考える人は少なくないと思います。 ですから、投資家

としてあなたの問題に答えさせてください。 


私の年収は8千万円以上あります。 あなたのいう条件は

たしているので、私にはあなたの質問に答える資格があ

ると思います。  ビジネスマンの視点から言うと、あなたと

結婚するのは最悪の選択だと言えます。 

答えは簡単です。 説明させて下さい。 

少し詳しく説明すれば、あなたがおっしゃっていることは、

貌”と“お金”の交換ということです。 Aさんが「美」 提供す

るかわりに、Bさんがそれにお金を払うということです。 

もそうすると、そこには厄介な問題が出てきます。 私の

お金は無くならないけど、君の美しさっていずれ消えていき

ます。 

もっとはっきり言えば、私の収入は年々増えるけど、君の美

貌は年々衰えていく。 ビジネスライクに言うと、私には魅

的な「資産」があるけれど、 君の 「資産価値は低い」 と言

ざるをえない。 

しかも、実際のところ君は普通の資産すらない。 あっとい

間に変化する「消費資産」でしかない。 君の価値は10年後

にはもっと悪く なるでしょう。 ウォールストリートには、「短期

取引」ていうのがありますが、 “君とのデート”   にはその「短

取引」がピッタリだと思います。 

もし、取引するモノの価値が将来、下がると考えた場合、そ

取引するモノは長期的に所有できません――これが君のい

「結婚」です。  少し言い方が悪くなってしまうけれど、君は資

産としては、“売られる”か “レンタル”に した方が賢明な選択

だということになります。 

君は年収8千万円以上なら誰でもいいという――そう考える

は構わない。  でも、 私たちは君とはデートはいいけど、結婚

はできません。 


アドバイスするとしたら、“金持ちと結婚する方法”を探すという

のは忘れ、自分自身で金持ちになり年収8千万円を稼ぐことを

お勧めします。 金持ちのおバカさんを探すより、その方がよっ

ぽどいいと思います。 

こんな返事になりましたが、少しでも参考になればと思います。

あ、それから、もし“レンタル”に興味あるんだったら、連絡して

ください。



一位日本投资家写给年轻女孩的回信:怎样才能跟有钱男人结婚? 
2012-02-13 22:19:07 
辛子IN日本


看到一篇日文的八卦文章,标题叫《拒绝跟年收少于1000万的

人共餐》,文章介绍日本30-40岁前后的未婚的公司女职员们,

在参加 “婚活”时 (婚活: 即婚姻介绍派对,日文汉字写成“结婚

活动”简称“婚活”)时的择偶标准。   这些大龄未嫁的女士们,在

“婚活”派对上, 遇到男人们的第一个问题就是: “各位的年收是

多少?”



这些未婚的公司女职员们,做了一个这样的预算:将来结婚后,

除了养太太养孩子,还要能时不时去去海外旅行购物之类,能

够很普通地就做到这些,做丈夫的年收起码得要1200万日元以

上才行。因此,有女子喊出这样的口号:“年收低于1000万的

话最好别来参加这里的婚活派对”。 



嫁个有钱人----这是无数追求幸福生活的女孩子们的梦想。

无论中国人日本人还是哪国人,基本都毫无例外。  因为有

人的生活通常意味着“成功者的生活”。



对于女孩子们的梦想,有钱人的内心,又是怎么想的?看看

面这封日本投资家写给年轻女孩子的一封回信 ,也许能

够略知一二。

这是一封很不错的信。特意翻译过来,送给情人节里,渴望一

夜之间从“灰姑娘”变“公主”的女孩子们。 

一位年轻女性写了封邮件给J.P. Morgan社长,问“怎样才能

有钱男人结婚”?

社长的回信如下。 


收信人:J.P. Morgan社长

送信人:一位年轻女性

主题:怎样才能跟有钱男人结婚?

 

给年轻可爱的女性:

饶有兴趣地阅读了你的邮件。其实,有你这类想法的人还真是

不少。所以,请允许我作为一名投资家来回答你的问题。 

我的年收在8千万日元以上,我想我应该是满足你所说的条件

的,因此应该有资格回答你的问题。 站在一个商务人员的角

度,我想跟你结婚可以说是个很糟糕的选择。 

因为回答过于单纯,所以请允许我说明一下下。 

稍许详细地追加说明的话,你所说的意思,也就是拿“美貌”

来与“金钱”进行交换:A奉献出美貌,而B则对美貌付出金

钱。

但这样的话,就会出现一个棘手的问题:我的金钱虽不会变

少,而你的美貌,却会日渐消失。 甚至,我的收入会年年

增加,而你却不会一年比一年美丽。

使用商务性语言来说明的话,也就是我所拥有的是“魅力资

产” 而你所拥有的却只是“廉价资产”。 

而且实际上,你甚至连普通资产都不是,只不过是急速变化

的“消费资产”而已。你的价值在10年后会变得更加恶劣。

在华尔街,有“短期交易”之说,“和你的约会”也就相当

于这种“短期交易”了。 

如果考虑到交换物品的价值在将来会贬值的话,那么这一交

换物品则不可能是长期性持有的物品----也就是你所说的“结

婚”。虽然这个说法有点恶劣----但是如果将你作为资产的话,

与其被卖还不如选择“出租”更为明智。 

你说年收8千万日元以上不管是谁都行---当然这么想也并不算

坏。但是,我们不会跟你结婚,只会跟你约会而已。 如果要

我给你个忠告的话,那么建议你忘记 “寻找跟有钱人结婚的

方法”这一想法,而让你自己成为年收赚取8千万的有钱人,

这可远比寻找一个有钱的傻瓜蛋要好得多哦! 

回信给写成这样子了,不过如果能对你有所帮助的话…

~还有:如果你对“出租”感兴趣,记得联系我。

| | Comments (0)

2342 中国は見る(1242) 日本のネットでの論争:これこそ本当の“中国脅威論”

 

日本网民之热评:这才是真实的“中国威胁论” 

2012-02-15 19:06:05  辛子IN日本

 

 昨日は、暇だったものでつい 《日本人の目に映る“中国人”

と“韓国人”》を訳して紹介してしまった。 ところがネットの人

は日本人が書いたものではないかと疑った。 疑った理

は中国人をあまりによく言いすぎ、中国人をけなすとこ

が少なかったので、中国人として、みんな戸惑ったようだ。

ヒツジがオオカミにいじめられていたのに、突然ある日オオ

カミが羊をいじめなくなり、更に“羊さん、羊さん、 あなた

キツネよりずっといい奴”とお世辞を言ってるようなもの-

---羊がこの話を聞いた後の「疑の心理状態」が想像で

ます。 私は、中国の大部分人は今、このような「羊の心

状態」だと思っています。 



ネットの人たちの“羊の心理状態”を和らげるため、次に、今日

の日本の2ちゃんねるに載った中国に対する発言を訳して紹介

します。



2月14日環球ネットは、《ウォール・ストリート・ジャーナル》の

中国を論評した記事 《中国消費者 パクリ商品にソッポ》を掲

載しました。 記事の内容は次の通りです


劉文忠さんは、1400元(約16,800円)でノース・フェイス

製のスノーブーツと羊のオーバーを買った。  街中の屋台の

店で買った模造品で、価格は正規品の五分の一だった。



本物と偽物を買う感覚には違いがある。 正規の品を身に

つけている時はやっぱり誇らしく思える” 劉さんは36歳、

ファイバーの科学技術製品の販売会社を経営しており、月

約15000元(約18万円)と収入は安定している。   パクリ商

品は中国でまだ販路があるけれど、しかし劉さんの話は中国

の消費者の変化を示している。 中国人はもうこれまでのよう

に偽ブランド商品に夢中にならなくなった。



中国国家品質検査総局の去年の調査によると、28歳~35

歳の中国女性の95%が、偽ブランドのバッグを恥ずかしい

感じている。  マッキンゼーの調査結果によると、偽ブランド

の服装や皮製品に対する中国の消費者の需要数量も落ち

込みを見せ、2008年の31%から、2010年には15%に下

落している”



(原文のアドレス:http://china.huanqiu.com/eyes_on_china/

economy/2012-02/2436423.html 



この文章が日本語に訳され、日本の“天涯”―2ちゃんねる

サイトに転載され、日本のネットのやじ馬たちの議論を巻き

起こした。 その発言を抄訳し、以下にご紹介します。


:韓国と違って中国には恥の文化はあるからな。 だからこ

そ本当の経済発展をしそうだからこわい。 それが中国脅威

論の真実だからな。

バカな地方の汚職官僚が足を引っ張ってくれれば、日本にと

ってはラッキーなんだけど。 

:中国に行ったじいさんに聞いた。  バブル前の日本みたい

だったって。    20年すればマナーや常識もついてくると思うっ

て。  韓国は何年たっても変わらないが。 

:これは日本にとって危機的なニュースだな。 中国人が世界

一般の常識を身につけてしまうほど恐ろしいことはない。 

:中国人が偽者買わないとチョンは商売あがったりだな。  

湾人と同じ民族なわけだし真面目になればたしかに脅威だね。 

:ブランド屋の洗脳能力はすごいな。 

:中国人は偽物は偽物と言う。 韓国人は偽物をオリジナルの

本物だと言う。 

:そんなことないだろう。 実際の購入は、金に余裕がある層だけ。 

:中国が本気で自国のコンテンツ産業を育てる気があるのなら、 

1:海賊版の撲滅 

2:国民への著作権教育 

これを行うべき。  コンテンツ制作者に、消費者からお金が行く仕

組みが無いところに産業など成り立たない。 

:知り合いの中国人が日本で土産物買う時はメード・イン・ジャパ

ンであることを確認して買うからな。  ほとんど メイド・イン・チャイ

ナだし、日本人ですら気にしてないのに。

10: ほう…… 一部の中国人の文化水準・倫理水準が上がってき

てるということ? とりあえず人間界へようこそ、中国人さん。 

11:その通りだな マジで日本人ヤバイわ。 パクり民族だからこそ

GDPが増えようが三流国家扱いだったのに、中国人の民度が上が

るのは非常にヤバイ。 本気(常識人)になった中国人こそ世界最強 

唐同志注:“民度”は日本語では、国家や国民の生活程度、知識水

準、教育水準、文化水準など進歩の程度を言う)

12:中国人が真面目に努力することを覚えたら、日本はぜってー勝

てねぇ かなりヤバイと思う。

13:全国民津々浦々まで、民度が上がることはないとは思うが、 

とえ国民の5%がそうなっただけでも、日本の人口の半分だからな。 

14:衣食住足りて礼節を知る、まさに言葉通りだな。

 

15:パクリ商品は貧乏人の精一杯の背伸びだし、金を持っててもブ

ランド物に価値を見出さない奴はパクリなんて買わずノーブランドを

買う。 

16:中国人が恥を知るなんて天変地異の前触れか? 

17:香港に毎年いってるが中国人(大陸人)の民度があがってるの

は事実。 内陸部はまだ暗黒大陸気味っぽいな。 なんとかカプセル

とか。 

18:20年来の上海の知り合いは、出会った当時は俺の年収の32%

だったけれど、今は俺の4倍だよ。 もともとブランドには興味のない

奴だったけど、正月に会ったらモンブランのクロコ革ブラック時計を付

けてた。 

19:金持ちの民度は、日本人以上かもな。 欧米で教育を受けてた

りしたら、なおさらな。 

20:持ち歩かない物や外から見えない物は、相変わらずニセモノだら

け。 

 

日本网民之热评:这才是真实的“中国威胁论”

2012-02-15 19:06:05  辛子IN日本



前天偷闲翻译了一篇口水贴《日本人眼里的“中国人”和“韩国

人”》,结果有不少网友怀疑不是日本人所写,怀疑的原因是

中国人说得太好,贬低中国人的地方太少,因此作为一名真

的中国人,大家感觉很不习惯。这就好比一头羊,被狼欺负过,

 突然有一天狼不再欺负羊,还恭维说“羊啊羊,你可比狐狸好

多了。”----可想而知羊听了这话之后的狐疑心态。我觉得

们中国目前大部分人就是这种“羊心态”。



为了缓和一些网友的“羊心态”,下面再翻译一篇今天2CH上日

本网民对中国的评论。 214日环球网刊登了一篇《华尔街日

报》评论中国的文章 《中国消费者不再热衷买山寨货》,这篇文

章说:

刘文忠(音)先生最近刚花1400元人民币购买了一双乐斯菲

North Face)雪地靴和一件羊毛外套,如果在街头小摊购置仿

冒品,其价格不过是正品的五分之一。



买正品和假货的感觉不一样,我为我能穿着正品而感到骄傲。

刘先生36岁,经营一家光纤科技产品销售公司,收入稳定,

收入大约15000元。



尽管山寨货在中国还有销路,但刘先生的话显示了中国消费者

的转变,中国人不再像从前一样迷恋山寨货。



中国国家质检总局去年的一项调查显示,28岁至35岁之间的

中国女性中95%的人表示会因为使用仿冒的手提包感到尴尬。

麦肯锡的一项调查显示, 对服装和皮革制品的仿冒品有需求

的中国消费者的数量也在下降,从2008年的31%下降到2010

年的15%。”

(原文地址:http://china.huanqiu.com/eyes_on_china/economy

/2012-02/2436423.html



这篇文章被翻译成日文,又被转载到日本的“天涯”—2CH网站

上,引来日本网民的围观和热议,摘译部分评论如下:

1:韓国と違って中国には恥の文化はあるからな。 だからこそ本

当の経済発展をしそうだからこわい 。  それが中国脅威論の真

実だからな。  ばかな地方の汚職官僚が足を引っ張ってくれれ

ば日本にとっては ラッキーなんだけど。

 

跟韩国不同,中国是有“耻文化”的正因为如此,经济真正发展

的话才非常可怕。 这才是真实的“中国威胁论”  虽说那些蠢

货一样的地方贪官帮忙扯后腿,对日本而言很幸运地说…

2:中国行ったじいさんに聞いた。 バブル前の日本みたいだっ

たって。 20年すればマナーや常識もついてくると思うって。

韓国は何年たっても変わらないが。

 

听去过中国的大叔说,说是跟泡沫经济之前的日本很象。 

20年的话礼仪啊常识啊也会跟上来。  韩国可是多少年都

没变化啊。

3:これは日本にとって危機的なニュースだな。 中国人が世界一

般の常識を身につけてしまうほど恐ろしいことはない。

 

这对日本可真是危机新闻啊。 没有比中国人掌握了世界一般

 

4:中国人が偽者買わないとチョンは商売あがったりだな。 台湾

人と同じ民族なわけだし真面目になればたしかに脅威だね。

 

中国人不买假货的话棒子们的生意算完了。 跟台湾同一民族,

 

5:ブランド屋の洗脳能力はすごいな。

名牌店的洗脑能力好强啊。

6:中国人は偽物は偽物と言う。 韓国人は偽物をオリジナルの本

物だと言う。

 

中国人假货就会说是假货。  韩国人假货也说成真货。

7:そんなことないだろう。 実際の購入は、金に余裕がある層だけ。


8:中国が本気で自国のコンテンツ産業を育てる気があるのなら、

1:海賊版の撲滅

2:国民への著作権教育

これを行うべき。  コンテンツ制作者に、消費者からお金が行く仕

組みが無いところに産業など成り立たない。



中国真的想认真培养自己国家的内容产业的话:

1
:灭绝盗版

2
:对国民进行著作权教育

必须这么干。 如果没有来自消费者的对原创者的付费结构,

本无法形成产业。

9:知り合いの中国人が日本で土産物買う時はメードインジャパン

であることを確認して買うからな。ほとんどメイドインチャイナだし、

日本人ですら気にしてないのに。



我认识的中国人,在日本买礼物时都要确认是不是“日本制造”。

 

10: ほう…  一部の中国人の文化水準?倫理水準が上がってき

てるということ?  とりあえず人間界へようこそ、中国人さん。

 

~  这是在说一部分中国人的文化水准·伦理水准提高了?

11:その通りだな。 マジで日本人ヤバイわ。 パクり民族だから

こそGDPが増えようが三流国家扱いだったのに、中国人の民度

が上がるのは非常にヤバイ。  本気(常識人)になった中国人こ

そ世界最強。

 

正是如此。 这么一来日本人糟糕了啊。 正因为是山寨民族,

所以即使GDP增加也还是被当成三流家看待,但如果中国

人的民度增强的话,可就非常糟糕。 中国人若开始认真,变

得有常识起来的话,世界最强啊。



(唐同志注:“民度”是日文词组,指的是一个国家或地域所

住的人们,他们的知识水平、教育水平、文化水平和行动样式

 

12:中国人が真面目に努力することを覚えたら日本はぜって

勝てねぇ。 かなりヤバイと思う。



中国人若知道了要认真努力,绝对超过日本。 

13:全国民津々浦々まで、民度が上がることはないとは思うが、

 たとえ国民の 5%がそうなっただけでも、日本の人口の半分だか

らな。

虽说中国全国各地的民度不可能都提高,但假设只有5%国人

的民度上升,就是日本一半的人口了!

 

14:衣食住足りて礼節を知る、まさに言葉通りだな。

仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,果然如此啊。

15:パクリ商品は貧乏人の精一杯の背伸びだし、金を持ってても

ブランド物に価値を見出さない奴はパクリなんて買わずノーブラン

ドを買う。

 

山寨品可是让穷人们挺直了腰杆。 即使有钱却看不懂名牌价值

的家伙,不会买名牌而是买非名牌。

16:中国人を恥を知るなんて天変地異の前触れか?

中国人都知道羞耻了,这是天地变异的预告?

17:香港毎年いってるが中国人(大陸人)の民度があがってるのは

事実。 内陸部はまだ暗黒大陸気味っぽいな。 なんとかカプセル

とか。

 

每年跑到香港的大陆人的民度在提高这是事实、但内陆地区还是

黑暗的大陆氛围、就像密不透气的胶囊一样 。

1820年来の上海の知り合いは、出会った当時は俺の年収の32

だったけれど、 今は俺の4倍だよ。   もともとブランドには興味のな

い奴だったけど、正月に会ったらモンブランのクロコ革ブラック時計

を付けてた。



认识了20多年的一位上海朋友,刚认识时他的收入只有俺的年收

32%,但现今已经是俺的4倍了!   以前是个对名牌毫无兴趣的

家伙,这次过年时见面,居然戴上 了万宝龙黑色鳄鱼皮手表。

19:金持ちの民度は、日本人以上かもな。   欧米で教育を受けてた

りしたら、なおさらな。



估计有钱人的民度超过日本人吧。  再到欧美接受教育的话,就更

加了。

20:持ち歩かない物や外から見えない物は、相変わらずニセモノだ

らけ。


随身带不动的、外表看不见的,照样全都是假货。


| | Comments (0)

2341 中国は見る(1241) 日本人の目に映る“中国人”と“韓国人”


日本人眼中的“中国人”与“韩国人”  

2012-02-13 19:22:33   辛子IN日本


またバレンタインデーがやってきた。 日本2ちゃんねる 掲示

板にあった “中国人VS韓国人” の論戦の内容を翻訳し、独り

バレンタインデーを祝うオタク気晴らしに供する “自分

で楽しむ”バレンタインデーもっともマトモす。  バレンタイ

ンデーを大いに楽しんでください


また、ちょっとお断りしておきます。  この日本語は本ブログの

唐同志の立場を表明するものではありません。  また個人とし

て、この日本人が書いたもは、韓国人に対して中国人に対

するよりもっと深い偏をもっていると思います。  まったくつま

らないストレス発散の文章です。   みなさん、本当だと思うこと

はありません。 しかし、この中から一部日本人の心の中で

中国人と韓国人をどう思っているかを知ることができます。

日本人の目に映る“中国人”と“韓国人”    

中国人はお金の犯罪が多く、 韓国人は性犯罪が多い

中国人は必要がなければ犯罪を犯さない。 韓国人は必要

がなくても、犯罪を犯す

中国人はK作業でも気にせずやる、 韓国人はK作業

やらない

(説明:3K作業”とはキツイ、汚い、危険な作業のことを指す 

ツイ、汚い、危険” の日本語のローマ字頭文字がKとな

っている。 それで、3K作業”と呼ばれた。  でも今はもう、

言葉は時代遅れとなっている

中国人は質素な暮らしでも平気、 韓国人は思いっきり見栄

っ張り、金がなくても派手な生活

中国は欧米以上の男女平等社会、 韓国は極端な男尊女卑

社会

中国人は打たれ強い、 韓国人は打たれ弱い

中国人は狡猾、 韓国人は単純バカ

中国人は、ずけずけ言うけど、自分がずけずけ言われても怒ら

ない、韓国人は、ずけずけ言うけど、自分が ずけずけ言われると

怒る

言質を取られたり証拠を出されると、認めるのが中国人、 言質

を取られたり証拠を出されても、認めないのが 韓国人

中国人は、自分の非常識に寛容だが、他人の非常識にも寛容、 

国人は、自分の非常識には寛容だが、 他人の非常識には不

寛容

中国人の本音は親日、政治的に反日、反日は処世術、韓国人

は本音も反日、政治的にも反日、反日原理主義

中国人は日本でも中国名を堂々と名乗り、日本人に成りすます

ことは少ない。  韓国人は日本では韓国名を隠し、日本名を名乗

り日本人に成りすます。   そのくせ、数十年経つと、日本名を強制

されたとウソをつき謝罪と賠償を求める

中国人はパクッた商品を、パクリ品と認めて隠さずに売る

韓国人はパクッた商品を、韓国起源と主張し、パクリを隠して売る

中国人はパクリはしても、他国の文化を盗み中国起源を主張し

たことがない 。  韓国人はパクった上に、他国の文化を盗み、韓

国起源を主張しまくる。 更に、そのあと、本当の起源の国を逆に

パクリで訴えて、世界中から笑われる

中国人は、意外と、現実を素直に受け入れるところがある。    

人は、自分の気に入らない現実は絶対に受け入れず、現実の方

造する。  その為、外国にいる中国人はノーベル賞を取ってい

が、 韓国人は外国に移住した人 も含めても、まだひとりもノーベ

賞がとれていない。

中国人の一般人は、ほとんど整形しない。芸能人ぐらいである。

韓国人は国民のほとんどが整形している。  大統領まで整形して

世界を驚かした。 

 

中国人は、上司が女になっても、退職する人はいないが、韓国

は、上司が女になると、退職者が続出する

 

日本人眼中的“中国人”与“韩国人”  

2012-02-13 19:22:33   辛子IN日本

又是一年情人节到了。翻译一篇在日本2CH论坛看到的一篇“中

国人VS韩国人”的口水贴,给独自一人过节的宅男宅女们解闷。

自娱自乐”是情人节的核心精神,祝福情人节快乐。

另外:得声明一下:这篇日文贴不代表本博唐同志立场。另外个人

认为这篇日本人写的口水贴很自以为是,并对韩国人抱有比对中

国人更深的偏见。纯属一无聊解闷的口水贴,大家不必信以为真。

但可以从中了解一下一部分日本人心里是如何认识中国人与韩国

人的。

日本人眼中的“中国人”与“韩国人”

中国人はお金の犯罪が多く、 韓国人は性犯罪が多い

中国人为钱犯罪的多,韩国人性犯罪的多。

中国人は必要がなければ犯罪を犯さない。 韓国人は必要がな

くても、犯罪を犯す

中国人没有必要不会犯罪,韩国人没必要也一样犯罪。

中国人は3K仕事でも気にせずやる、 韓国人は3K仕事はや

らない

中国人对3K工作也一样毫不在意地可以去干,韩国人绝不干

3K工作。

(说明一下:“3K工作”指的是辛苦、肮脏、危险的工作。“辛苦、

肮脏、危险”的日文罗马字都以K字打头,所以称“3K工作”,

不过现在这种说话已经不流行了。)

中国人は質素な暮らしでも平気、 韓国人は思いっきり見栄っ

張り、金がなくても派手な生活

中国人即使生活简朴也心平气和,韩国人则尽可能虚饰外表,

即使没钱也要讲奢华的做派

中国は欧米以上の男女平等社会、 韓国は極端な男尊女卑

社会

中国是比欧美更加男女平等的社会,韩国则是极端的男尊女卑

社会

中国人は打たれ強い、 韓国人は打たれ弱い

中国人在遭受的打击中变强,韩国人在遭受的打击中变弱。

中国人は狡猾、 韓国人は単純バカ

中国人很狡猾,韩国人则是单纯的傻瓜。

中国人は、ずけずけ言うけど、自分がずけずけ言われても怒らな

い、韓国人は、ずけずけ言うけど、自分が ずけずけ言われると怒る

中国人说话直来直去不客气,但自己被别人不客气地说了时也不

会生气。 而韩国人自己可以毫不客气地说别人,但若别人也一样

不客气地说自己就会生气。

言質を取られたり証拠を出されると、認めるのが中国人、 言質を

取られたり証拠を出されても、認めないのが 韓国人

一旦被抓住把柄拿出了证据,就会承认的,是中国人;即时被抓住

把柄拿出了证据,也死不承认的,是韩国人。

中国人は、自分の非常識に寛容だが、他人の非常識にも寛容、 

韓国人は、自分の非常識には寛容だが、 他人の非常識には不寛

中国人对自己的无常识很宽容,对别人的无常识也一样宽容;而

韩国人只宽容自己的无常识,不宽容别人的无常识。

中国人の本音は親日、政治的に反日、反日は処世術、韓国人は

本音も反日、政治的にも反日、反日原理主義

中国人内心里亲日,政治上反日,反日是中国人的处世之道;而韩

国人心里反日,政治上也反日,属于反日原理主义。

中国人は日本でも中国名を堂々と名乗り、日本人に成りすますこ

とは少ない。  韓国人は日本では韓国名を隠し、日本名を名乗り日

本人に成りすます。   そのくせ、数十年経つと、日本名を強制された

とウソをつき謝罪と賠償を求める

中国人即使在日本也堂堂正正使用中文名字,冒充日本人的很少;

而韩国人在日本隐名埋姓,用日本人的名字冒充日本人。 因为这

个原因,数十年之后,撒谎说自己被强制使用日文名,要求赔偿与

谢罪。

中国人はパクッた商品を、パクリ品と認めて隠さずに売る

 韓国人はパクッた商品を、韓国起源と主張し、パクリを隠して売る

中国人对于仿造的商品,贩卖时毫不隐讳地承认是山寨品;

韩国人对于仿造的商品,则主张起源于韩国,贩卖时隐瞒山寨品

的事实

中国人はパクリはしても、他国の文化を盗み中国起源を主張した

ことがない。  韓国人はパクった上に、他国の文化を盗み、韓国起

源を主張しまくる。  更に、そのあと、本当の起源の国を逆にパクリ

で訴えて、世界中から笑われる。 

中国人即使山寨,也不会盗窃别国的文化并主张起源于中国;

韩国人不仅山寨,还盗窃别国的文化,并拼命主张是起源于韩国

的。 更厉害的是:韩国人还会因此反过来起诉真正的文化起源

国山寨了他们,让全世界笑话。

中国人は、意外と、現実を素直に受け入れるところがある

韓国人は、自分の気に入らない現実は絶対に受け入れず、現実の

方を捏造する。 その為、外国にいる中国人はノーベル賞を取って

いるが、韓国人は外国に移住した人も含めても、まだひとりもノーベ

ル賞がとれていない。

中国人总是十分意外地接受现实。而韩国人对于自己不满意的现

实绝不接受,并且捏造现实。因此,在海外的中国人可以拿到诺贝

尔奖,而韩国人即使包括移民海外的人一起,至今连一个诺贝尔

奖得主都没有。

中国人の一般人は、ほとんど整形しない。芸能人ぐらいである。

韓国人は国民のほとんどが整形している。大統領まで整形して世界

を驚かした

中国的普通百姓几乎没人整容,整容的充其量就是些艺人而已;

而韩国国民们几乎都整容,连韩国总统都整容以至令世界震惊。

中国人は、上司が女になっても、退職する人はいないが、韓国人

は、上司が女になると、退職者が続出する

中国人的上司即使是女性,也不会有人辞职;

韩国人的上司若是女性,就会有人接二连三地辞职。

 

 

| | Comments (0)

2340 中国は見る(1240) 北海道へ旅行に行こう:一年のイベント紹介 

Photo12_2


1.北海道旅行で注意すべき問題点

2.北海道旅行 主要イベント紹介

1.北海道旅游应该注意的问题有哪些?
2010-11-1
 来源:本站原创 

2.北海道旅游主要活动简介
2010-11-1
 
来源:本站原创 






北海道は日本列島の最北部に位置しており、面積は8万

3451平方キロ、日本の総面積の22%を占めている。 

北海道は北海道本島と利尻、礼文、天売、焼尻、奥尻な

どの5島と、通称「北方領土」と呼ばれる国後、択捉、色丹、

歯舞の4 島からなっている。



北海道は昔、蝦夷と呼ばれ、そこの原住民はアイヌ人だっ

た。  明治時代 (1868 年~1912年)、日本人が北海道

に移住し、この土地を懸命になって開墾した。  祖先が自

分の手で原始林を切り開き、困難や障害を乗り越え、農業

や漁業の生活を始めたのである。 現在、この処女地開墾

からまだ一世紀が過ぎたばかりだが、北海道は日本国

の指折りの穀倉地帯となっている。



北海道の大自然が、今なお、その野生の優美な環境を維持

できているのは、北海道内に6つの国立公園、5つの国定

園と12の北海道立自然公園があるからで、自然環境をしっ

かり保護し管理している結果である。



北海道の一年四季折々の景色は美しく、人を引きつける。 

春、至る所に花が咲き、草木が茂り、大地は装いを新たに

する。

夏、青々とした山、広々とした海は、登山客、海水浴客を

しませる。 若い人達には高山植物を見たり、登山する最高

の季節である。 

秋は全山紅葉の季節、すばらしいところがあまりにも多く

見きれない季節である。 

冬の北海道は目の前に一面の銀世界を見せてくれる。 オ

ホーツク海から来る流氷、美しいタンチョウ鶴と白鳥が織

成す大自然の優美な世界。 北海道各地でさまざまな冬

観光イベントが展開され、北海道を訪れる観光客に海山

の独特な風景を心ゆくまで堪能させてくれます。 北海道な

らではの山海の珍味は、観光旅行の魅力を倍増させてくれ

るでしょう。

 

2.北海道旅行 主要イベント紹介



1月:帯広の「氷まつり」:支笏湖の「氷濤まつり



2月:札幌「雪まつり」:知床「ファンタジア」(斜里)

:オホーツク流氷まつり(網走):小樽「雪あかりの道」

:紋別流氷祈願祭」:旭川「冬まつり」: 釧路「氷

つり」:JAPAN CUP 全国犬り大会(稚内)



3月:宮様スキー大会国際競技会 ();旭川国際

バーサスキー大会



4月:洞爺湖ロングラン花火大会 ( ~10) (虻田)

5月:箱館五稜郭祭(函館):ライラックまつり;芝ざく

ら祭り(滝上)



6月:よさこいソーランまつり札幌;阿寒湖火大会

サロマ 100キロウルトラマラソン (湧別、佐呂間、

北見)


7月:洞爺湖湖水まつり ;ラベンダーまつり(上富良野、

中富良野北海へそ祭り富良野さっぽろ夏まつり

 ( ~ 8) ;小樽うしお(潮)まつり


8月:函館港まつり;旭川夏まつり北海道バルーンフェ

スティバル上士幌;昭和新山火祭り」(壮瞥)

地獄まつり



9月:サケまつり石狩、音更、標津根室のカニまつ

;全道女子相撲選抜大会弟子屈;ワインぶどう祭り

富良野、池田



10月:マリモ祭り阿寒;厚岸牡蠣まつり;浦河の

競馬祭



11月:さっぽろホワイトイルミネーション(~2月)

12月:函館クリスマスファンタジー川湯のダイヤモン

ダスト  ~ )(弟子屈)

北海道の天気:



春(5~6月)

北海道の雪節は、5月初め頃までずっと続く。  その

ため春はとても短く、その上気温も10度ぐらいと寒く、

手のコートを着ないといけない。



(7,8


たとえ夏でも、昼間もやはり薄いジャケットか長袖をはお

たほうがいい。夏は北海道旅行の一番いい季節である



(9,10

北海道、冬の来とても早い。 うっかりすると

が舞い飛んでくることがある。 秋でも、厚いオーバーを着

ても決して行きすぎではない。



(11~4

北海道の冬絶対に冗談はない。 着込んだ方がいい。


平均気温基準にすると、道北と道東では3~5度の

温度差がある

 

1.北海道旅游应该注意的问题有哪些?
2010-11-1
 来源:本站原创 



 
北海道位于位日本列岛的最北端,面积有83,451平方公里,

占日本全国总面积的22%。北海道是由北海道大岛和利尻、

礼文、天卖、烧尻、奥尻等 5 个小岛以及俗称为北方领土国

后、择捉、色丹和齿舞 4 个岛屿组成。



北海道旧称虾夷,岛上原住民为阿伊努族人。明治时代 (1868

  ~ 1912),日本人开始移居北海道,倾力开垦这片土地。

祖先用自己的双手披荆斩棘,开辟原始林地,开始了从事农业

和渔业的生活。现在,距开垦这片处女地仅仅过了一个世纪的

今天,北海道已发展成为日本国内屈指可数的粮仓。



北海道的大自然之所以能够至今保持其野生的优美环境,是由

于在北海道内设立了6个国立公园、5个准国立公园和12个北

海道立自然公园,对自然环境进行了完善的保护和管理的结果。

北海道一年四季景色优美,引人入胜。春天,满山遍野盛开的

鲜花和野草使大地焕然一新。夏天,青山阔海更能够使游山戏

水的旅游观光客精神焕发。是年轻一览高山植物,登山远游的

最佳季节。秋天则更是满山红叶、美不胜收的季,冬天的北海

道在您的面前展现了一片银白色的世界,鄂霍次克沿海有漂来

的流冰、美丽的丹顶鹤和白天鹅构成了大自然的优美世界。在

各地展开的各种各样的冬季观光活动,使来访的旅游观光能够

饱览北海道独特的山水风光,再加上北海道所特有的鲜珍海味,

更会增加旅游观的魅力。


2.北海道旅游主要活动简介
2010-11-1
 
来源:本站原创 


一月:带广冰雕节 (带广);支笏湖冰瀑节 (上川)



二月:札榥冰雪节 (札榥);知床幻想曲 (斜里);鄂霍次克流冰

 (网走);小樽雪光道 (小樽);纹别流冰节 (纹别);旭川冬季

 (旭川) 钏路冰雪节 (钏路);日本杯全国狗拉雪橇大会 (

)



三月:皇族滑雪国际比赛大会 (札榥);旭川国际巴萨滑雪大会

 (旭川)



四月:洞爷湖长期烟火大会 ( ~ 10) (虻田)



五月:箱馆五棱郭节 (函馆);札榥紫丁香节 (札榥);芝樱节 (

)



六月:悠莎可伊洲浪节 (札幌);阿寒湖上烟火大会 (阿寒);沙娄

玛湖 100 公里马拉松 (涌别、佐吕间、常品)



七月:洞爷湖湖水节 (虻田);熏衣草节 (上富良野、中富良野)

北海肚子脸联欢节 (富良野);札榥消夏节 ( ~ 8) (札榥);小樽

潮节 (小樽)



八月:函馆港节 (函馆);旭川消夏节 (旭川);北海道热气球节

 (上士幌);昭和新山火节 (壮邺);登别地狱节 (登别)



九月:鲑鱼节 (石狩、音更、标津);根室螃蟹节 (根室);全北海

道女子相扑选拔赛 (弟子屈川汤温泉);葡萄酒节 (富良野、池田)



十月:绿球藻节 (阿寒);厚岸牡蛎节 (厚岸);浦河赛马节 (浦河)



十一月:札榥银白灯饰 ( ~ 2) (札榥)



十二月:函馆圣诞节幻想 (函馆);喀瓦悠的钻石粉 ( ~ 3) (

子屈)



北海道天气:



春天﹝5~6
北海道的雪季一直延续到5 月初,因此春天非常短,而且气温也

10度上下,仍须穿厚外套。

夏天﹝78
即使是夏天,白天也还是要披件薄外套或长袖衬衫;夏季是北海

道最佳旅游季节。

秋天﹝910
在北海道,冬天总是来的特别快,一个不留意就会开始飘雪了。

虽然是秋天,但穿厚大衣绝不为过。

冬天﹝11~4
北海道的冬天绝不能开玩笑,着得几多就几多。

平均气温 (以札榥为准、道北与道东会有3~5度的温差)

 

 

| | Comments (0)

2339 中国は見る(1239) 旧暦新年を前に、整理し捨てることを考えよう

 

新年之前,让我们抛弃一些东西 

2012-01-16 08:25:14   辛子IN日本

 

もうすぐ2012年の春節がやってくる。 中国人にとっては、

たとえ新年の元旦が過ぎたとしても、春節が過ぎないと

っぱり新年の感じがしないものである――ほかの人がこう

思っているかはわからないが、少なくとも私の気持は、春

が終ってこそ、やっと新年を祝った感じがする。 ずっと

うであり、これからも変ることはない。 この世の中には、

世々代々しっかりと守っていくべきものがある。 例えば、

自分の母国語、民族の伝統文化、家族の団欒などである。


しっかりと守るべき反面、捨てなければならないものもある。 

例えば次のようなものである。 



1:暴飲暴食:この習慣をなくせば、食料を節約できるだけ

でなく、さらに肥満も減らすことができる。 特に、若い女

子達にとっては、体型と皮膚をきれいにすることができる。

 

2:パソコン病:ネットにはまっているほとんどの人

球疲労”を起しており、目がいつも充血している。 毎日、

コンピュータに向かっているので肩こりがしたり、しょっちゅ

う部屋に座っているから運動不足になり、体型もブクブク

なり肥満になりやすい。 新年を迎えるに当たって、この習

慣を変えることができないだろうか。 この世の中は、別に

ネットやゲームばかりではない。   まだ実践したり体験

べきことが私達を待っている。


3:衝動買い:これは私自身が変えなければならない悪い

です。 私はまだ“衝動買い”狂いではなく、“抑制型

買い”の方です。 主に季節の変わり目のバーゲンセー

ルに抵抗力がなく誘惑に負けてしまうのです。  みんなど

うしても買わなければならないものではないから、心の中

では、買ってはダメ、買ってはダメ”と思うのですが、商店

のバーゲンで、自分の好きなデザインや設計のものがあ

ると、買うか、買うまいか”の心理が葛藤する~~そして

それは財布の中身との葛藤でもある。 結婚前の理想は

百万長者になることだった。でもその夢ははかなく消えた

――結婚後の理想は「けちんぼ」になることである。だが、

すぐに自分の行動、理想はまた水泡に帰してしまった。 

この悪い癖を克服し、いらないもの、たとえどんなに良い

もの、どんなに安くても、自分の衝動買いを抑え、決して

誘惑に負けない(自分を抑え、やり通せることをただひ

たすら願う)ようにしたいと思う。みなさんが私と同じよう

なこんな悪い嗜好があるかどうかは知りませんが、いっ

しょに努力して変えましょう。



4:ブランドにこだわらない:実際のところ、世界で有名な

ブランド以外、今のその他の“ブランド”はとても怪しいも

ばかりです。 知ってるデザイナーは、風貌よく上品で、

非常に紳士的風采があります。 服装も見たところ粋に

見えます。 でも実際の彼の上下の服装は、約2400円

もしないものです。  安い値段の服装を、素敵(品質)な

感じに見せるには、主に三点あります。 第1は、できる

限り簡あること。  第2は、色の組み合わせを追求

すること。 第3は、最も重要なことですが、それは自分

自身風格・味わいを持つことです。 業界内で評判が

高く、個性的で独特なこのデザイナーの大先輩は私に

こう話してくれたことがあます。“私はこれまでブランド

ものは着ていない。  でも私は、自分をブランドものに

見えるよう努力している” 



5:物をもとの場所に戻す:昔の諺に、“借りたものを返せ

ば、次に借りるの難しくない”とある。 同じように、使

たものを、同じ場所に戻すことを覚えておくことは、とて

良い生活習慣である。 このような習慣を持てば、たとえ

忙しい中でも、必要なものが見つからないということはな

い。  物をもとの場所に戻す”という、この習慣の最大の

いいところは、 私達の貴重な時間を節約することができ

るということだ。  必要なものを探し出せず、困り果て大

事な時間をムダにしてしまったということがなくてすむ。


6:部屋にものをいっぱいにしてはいけない:前段の“物を

もとの場所に戻す”と同様、部屋を整然ときれいにしてお

ば、気持も楽しくリラックスできます。 その反対に、一

中忙しく家に戻って、ドアを開けた途端、部屋中ものが

いっぱい散らばっているのを見たら、不愉快になります。 

ですから気持をリラックスさせるためにも、まず第一に、

暮しの中でいらないもの、不用な日常用品、衣服、身の

回り品を捨てることです。 使い道がないと思ったら、で

きるだけそれらを全部捨てることです。  生活の“ごみ”

を処分できる人は、心の“ごみ”も処理できます。 物は、

古いものを捨てたからといって新しいものがくるわけで

ありません。 日常を常にきれいに整頓しておけば、

生活そのものもその影響を受けて、いっそう柔軟になる

ことができるようになります。 



7:いつもメールを確認することは止めなさい:時間を決め、

一日一回、メールボックスを確認し、まとめて一緒に返信

れば十分です。 新しいメールがあるかと、いつもメール

ックスを見ていると、見るたびに失望することになります。 

世界のメールの3分の2は、ゴミメールです。 しょっちゅ

メールボックスを開けて“ごみ”を見るのは、面白くないこと

です! 



8:仕事が終ったらまっすぐ家に戻ろう:仕事が終った後、

ョッピングなどの回り道はせず、まっすぐ家に帰って、自分の

ため夕ご飯を作り、自分の健康を守り、それから静かに寝る

前に読書などで時間を過ごす。 こうした夜を過ごせる人は、

仕事がどんなに忙しくとも、自分の心を落ち着かせることが

できます――“心を落ち着かせる”ということは、今なんて貴

重な言葉でしょう。 男性に申し上げたい。 彼女を見つける

場合、まず最初に、彼女が“落ち着いた人”かどうかを見

ことです。 “落ち着いている”ということは、ある意味、その

女性の道徳と品格が一致していると見ることができるからです。 



9:が合わない人とは相談ごとはしない:第6項の日常生

の中でのいらない“家庭ゴミ”、使い道のない物、捨てても惜し

くない物は全部捨てましょう。 それと同様、気持の合わない

“友達”も、別れていいなら“別れ”ましょう。  人の一生、たと

え100歳まで生きたとしても短いものです。  時間は貴重な

ものです。 人間関係に構っている時間などありますか?  

欲望を抑えれば、付き合いも減ります。 付き合いが減れば、

自分の時間がもっと取れます。 これは自分を落ち着かせる

ものであり、自分の尊厳のある生き方も有効な方法です。



10:自分の価値観を他の人にも期待してはいけない:今、

界中あちこちで、“自由、民主”を叫んでいる。  “自由、民主”

は今、一番流行している政治スローガンとなっている。 

そのため、ネット上では、このスローガンをめぐって顔を真っ赤

にして言い争っているのが見られる。 国家の統制にとって“民

主”の一番重要な核心は、バランスをとることである。 統治者

の特権を取り上げ、人民には“暴徒”にならないようにする。 

誰にとっても、“民主”“自由”を追求する最大の要求は、人を

尊重するという価値観である。 自分の価値観を人に求めては

いけない。 もっと言うなら、自分の価値観を人に押しつけては

いけない。 あなたがアサガオだとして、かわいく咲くのはいい、

でもスイセンにアサガオの味わいを求めてはいけない。 

数千年前、偉大な思想家・老子は“無為にしてる”とか“国

は小さく住民は少なくあるべしと述べている。  その味する

ところ、人間の幸せは、国小さく文明低くても、生まれた土地

で安心して生きていけるのが良いとすることだ。  チューリップ

はとても美しい。  しかしこの世界統一的にチューリップだけ

咲かせてはいけない。 百花斉放こそが、世界生命力

ふれさすことができるものだ

 

新年之前,让我们抛弃一些东西 

2012-01-16 08:25:14   辛子IN日本


马上就是2012年的春节了,对于中国人而言,即使过了元旦,

只要春节还没过,依旧不会有新年的感觉----不知道别人是不

是这样,起码我的这份只有过完春节才算是过了年的心情,从

变过,以后也不会改变。这个世界,总有一些东西是需要世世代

代去坚守的,例如自己的母语,一个民族的传统文化,还有家人

之间的关爱。



在坚守的另一面,也总有一些东西需要抛弃,例如下面的这几样: 

1:暴饮暴食:抛弃这个习惯,不仅节省粮食,还能免除肥胖,特别

对于女孩子们而言,体型和皮肤都会变得更漂亮。 

2:上网过度:大部分上网过度的人,不是“眼大无光”就是眼小无

神”,眼睛里常年布满血丝,每天面对电脑的皮肤也容易长满疙瘩,

而且因为常年坐在室内,缺乏运动,体型也容易变得肥胖或松懈。

新年到来之际,能不能改变这个习惯呢。    这个世界并不是只有

网络或游戏,现实中还有许多事在期待我们去实践、去体验。

3:冲动型购物:这是我自己必须要改变的一个毛病。 我还不属于

“冲动型购物”,而是“成熟型冲动购物”。 主要体现在对于打折季

节的商品缺乏坚强的抵抗力,禁不住诱惑,心里说不要买不要买,

因为全都不是非买不可的东西,但遇到商店打折,款式和设计又

是自己喜欢的东西时,不买心里真的很痛~~~当然买了心里也

依旧痛苦---主要是钱包痛苦~~。  结婚前的理想是做个暴发户,

结果理想破灭了~婚后理想是做守财奴,眼看自己的表现,理想

再次破灭~~~ 一定要努力克服这个坏毛病,管理好自己的购物

欲,凡是不需要的东西,即使再好再便宜,也绝不受诱惑~(但愿

管好自己,能努力做到~)不知道其他人是否也和我一样有这个

不良嗜好,我们一起努力来改变~

4:不拘泥于名牌: 实际上除了一些国际知名品牌之外,现在

某些“名牌”其实很可疑。认识一位设计师,风度非凡气质高雅,

十分有绅士风度,衣着看起来也极为讲究,但实际上他全身上

下的衣服,通常不超过200RMB。能以最便宜的价格,穿戴出最

有感觉的品质,主要源于三点: 第一力求简洁,第二对于色彩

搭配的追求,而第三是最为重要的,那就是自己本身的气质。

这位在行业内名声远播、个性独特的设计师前辈曾经这么对我

说:“我从不穿名牌,但我努力让自己成为名牌。” 

5:物归原处:就像一句老话所说的“有借有还,再借不难”那样,

使用一样东西之后,记得在哪儿拿的仍然放回哪儿, 无疑是个

很好的生活习惯。 拥有这样的习惯,即使在匆忙之中,也不会

找不到想要的东西。 “物归原处”这一习惯最大的好处,是能节

省我们的时间资源, 不会因为找不到某样东西而弄得自己焦头

烂额,活活将宝贵的时间损耗掉。 

6:别让房间堆满东西:就像前一条“物归原处”一样,面对整齐、

简洁的房间,无疑也会心情变得愉快轻松。 而与之相反,在忙

碌了一整天后回到家, 打开门看到一个堆满物什的屋子,是令

人相当不愉快的。 所以要让自己心情愉快,精神轻松,首先第

一是要抛弃生活中不需要的、不用的那些日常用品和衣物,

要感觉是派不上用场的,要尽量将它们统统扔掉。 会处理生

“垃圾”的人,也会处理精神“垃圾”, 对于物质而言,去旧而并

不一定迎新,可以令日常变得简洁而拥有柔韧的线条,生活也

会因此受到影响,变得更加有弹性。



7
:别老是确认邮箱:给自己规定个时间,一天确认一次邮箱,

统一一起回复邮件,便足够了,老是去看邮箱里有没有新邮件,

看一次难免会失望一次,因为这个世界上三分之二的邮件,都

是垃圾邮件。经常打开邮箱看“垃圾”,是件多么不悦人也不

己的事! 

8:下班直接回家:下班之后不闲逛商店不绕道,直接回家,认真

为自己做一顿晚饭,好好打扫个人身体卫生,然后安静做一段

时间的睡前阅读,能够这样安排自己的夜晚的人,工作再忙碌,

也依旧可能让自己心灵恬静---- 心灵恬静”, 在当下这是多

么奢华的一个词。 建议男孩子们找女朋友时,第一应该要看她

是否够“恬静”,因为“恬静”在某种意义上,等同于一个女孩子

的道德与品格。 



9
:不相投不与为谋:就如同第6条抛弃日常生活中不需要的

生活垃圾”一样,派不上用场的物品,要舍得统统扔掉,同

样,性情不相投的“朋友”,也要舍得统统“扔”掉。 人的一

生,即使活满100岁,依旧光阴短暂,时间宝贵,哪儿有那么

多时间去周旋人际关系呢?少一点欲望,也就少一份周旋。

一份周旋,就给自己多一份空间。这是让自己活得从容、

活得有尊严的最有效的一个办法。 



10
:不用自己的价值观去期待别人:现在全世界都在呐喊“民

主自由”, “民主自由”成了最时尚的政治口号,因此经常看

到网友们为了这几个字而争辩得面红耳赤。对于一个国家的

理来说,“民主”最重要的核心是保持平衡,让统治者失去

权,让人民无法演变为“暴民”。而对于每一个个体来说,对

于“民主”或“自由”的追求,其核心就是尊重他人的价值观,

要用自己的价值观去期待别人,更不可将自己的价值观强加

给别人。你是一朵喇叭花,你就绽放出喇叭花的可爱来就好,

别要求一朵水仙也要开放出喇叭花的味道。几千年前,伟大的

思想家老子就说过“无为而治”“小国寡民”,其意就是指要尊重

每一片不同的土地,每一个不同的个体。郁金香很美,但这个

世界却不可以统一只开放郁金香,只有百花齐放,世界才会充

满生机。

| | Comments (0)

2338 中国は見る(1238) バレンタインデーはチョコレート会社の陰謀

 

バレンタインデーは陰謀なり 


情人节是个大阴谋 

2011-02-14 09:58:07   辛子IN日本 



まだ1月というのに、小学生の娘はバレンタインデーの贈り

---チョコレートのことでしきりに悩んでいる。 娘のバレ

ンタイン・チョコレートはお父さんのためのものである。 

バレンタインデーの日にお父さんをビックリさせようと、本

当に頭を悩ましていた。



Photo写真は娘が自分で手作りしたハート型のチョコ

レートで、上に“大すき”と書いてあった。 

バレンタインデーの朝、娘は大切そうにチョコ

レートを持ち、“パパ ハッピー・バレンタイン!”

と言いながらプレゼントした。



日本のバレンタインデーは、中国と違う。 日本のバレンタ

インデーは女性が男性にチョコレートを送る日だ。 しかも、

恋人の間だけとは限らない。 友達、同僚、家族にも送るこ

とができる。 恋人の間では愛の告白であり、友達、同僚、

家族の間では感謝の気持を表わすもので、“義理チョコ”と

呼ばれる 



日本で最初のバレンタインデーは1936年に始まったとい

う。 神戸のチョコレート会社が販売促進のため、バレンタ

インデー直前、“あなたのバレンタイン(愛しい方)にチ

コレートを贈りましょう”というコピーの広告を行った。

 

その時の広告には「愛が込められていた」けれど、効果はそ

れほど大きくならず、バレンタインデーは日本では不発に終

り、すぐには普及しなかった。



1960年代末頃になり、男女学生の間でバレンタインデー

の時に、お互いチョコレートを贈るようになり、バレンタイ

デーがやっと、日本で認められるようになり、それが70

代中頃からは、チョコレート会社の策謀で、日本人の“贈

答”という伝統習慣を利用、家庭の主婦を中心とする女性

に大宣伝を行い、ついに「恋人の間」の記念日を、女性

が男性に対し感謝する日と拡大してしまい、更に3月14

日のホワイトデー”まで作り出してしまった。 こうして、2

月14日のバレンタインデーは、女性が好きな男性に愛を

すためチョコレートを贈るだけでなく、併せて周りの男性、

例えば家族、男の友達や男性同僚に“義理チョコ”を贈る

うになった。 いわゆる“義理チョコ”は、「女性が男性に

感謝の気持を表わすもの」というと聞こえはいいが、あけ

けに言うと、女性にもてない男性への“同情”心である。

 

3月14日の“ホワイトデー”は、男性が女性の贈り物に対

するお返しの日である。 



家ので行われるバレンタイン・チョコレートは、娘がお父

さんに、妻が夫に対して感謝の気持を表わす一番の贈り

物となってい。 でも要するにバレンタインデーにバラを

贈るにしろ、チョコレートを贈るにしろ、チョコレートを贈る

持がどうあれ、みなチョコレート会社が仕掛けたわなで、

ョコレート会社が連合して、みんなの財布から“金を巻

き上げる”陰謀なのです。  世界の愛する人達に、金を

払わせ会社に貢献させ、しかもそれを喜び、“ハッピー 

バレンタインデー!”と言わせる日になっています

 

情人节是个大阴谋 

2011-02-14 09:58:07   辛子IN日本 



还在一月份的时候,我家小学生就在苦苦思索情人节礼物---

克力。小学生的情人节巧克力是为爸爸准备的。为了要在情

节这天给爸爸一个大惊喜,我家小学生真是动了不少脑筋。

照片是我家小学生自己动手制作的一个手工的心型巧克力,并

写上“最爱爸爸”----情人节早餐之前小朋友十分慎重地将巧

力送给爸爸,说“爸爸情人节快乐!”



日本的情人节和中国不一样。日本的情人节是女子给男子送巧

克力,而且不限于情人之间。朋友,同事,家人,都可以送,情人

之间表白爱,朋友,同事,家人之间则表示感谢。 称为义理巧

克力”。 



据说日本最早的情人节起源于1936年,神户的一家巧克力公司

为了促销,在情人节到来前夕大做广告,说“为你最爱的人送

巧克力吧”,当时广告虽然做得充满爱意,但效果不大,情人节

在日本遭受冷遇,并没有马上普及开来。



一直到六十年代末,日本的男女学生们开始在情人节互赠巧克

力之后,情人节才终于在日本有了一席之地,再到七十年代中

期之后,日本巧克力商家精心策划,依照日本人有“礼来礼往”

的传统习惯,开始针对以家庭主妇为主的日本女性们大做宣传,

最终将一个情人之间的节日,扩大成女性对男性表达感谢的日

子,甚至还“设计制造”出314日的“白色情人节”,这样一来,

214日的情人节变成不仅女孩子向喜欢的男孩子表达爱意,

赠送巧克力,同时也成了女孩子向周围的男性,例如家人、男

性朋友还有男同事赠送“义理巧克力”了。所谓“义理巧克力”,

说好听是女性对男性表示感谢,说难听些呢,是女性对被异性

冷落的男性所表达的一份“同情”了。  而314的“白色情人

节”呢,则是男性回报女性礼物的日子。 



而在家族之间,情人节的巧克力,则是女儿对爸爸,妻子对丈

夫表示感谢的最好礼物。总之,不管赠送巧克力的内涵如何,

心意怎样,情人节的玫瑰也好巧克力也好,都是商家设下的

个大圈套,是商家们联合起来“坑害”顾客钱包的大阴谋,

世界上的号称有情有爱的人心甘情愿自动钻进去,被卖掉

还帮着数钱,并且还兴高采烈地说“嗨~情人节快乐!”

 

 

 

 

| | Comments (0)

2337 中国は見る(1237) 桜の木の下での思い ―――日本で暮らした経験から感じた 日本人の第二次世界大戦に対する認識(下)

 

樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识  

 

戦争認識と日本の民族性

日本に暮らして10数年、日本人の“含蓄”(口には出さな

いが、含みのある微妙な気持)が、私に深い印象を残して

ます。   簡単に言うと、大部分の日本人は物事の好き

嫌いについて態度をはっきりさせないところがあります。

“はい” とか “いいえ”の態度表明が明確でないのです。 

よい事をしても、敢えて言わない。  悪い事をしても、直

接過ちを認めようとしない。  日本人の間では、このよう

な“微妙な気持” は、「阿吽の呼吸」 でお互いわかりあっ

ています。  外国人だと何年もかけないと、彼らの顔色・

動作から、“はい”といいながら実際は“いいえ”だったり、

“いいえ” といいながら実際は“はい”だったりすることを

読み取ることは難しいです。


授業に遅れたりした時のちょっとした誤りには、彼らはとて

も素直に“申し訳ありません”と言いいます。 しかし、大

な間違いをしたと思った時には、多くの人は口で、“済み

せん”とはなかなか言いません。  その時は、あなたに贈

り物を送ってくるかもしれないし、あるいは食事をご馳走し

てくれるかもしれない。 あるいは独りで黙々と5,6時間

歩き反省するか、極端な場合、 二度と現われないかもし

せん。  多くの人は口が重く、あなたが理をもって説

得し、順序立てて説明しても、過失を改めるといった言葉

を聞くことは難しい。

日本は四方を海に囲まれるという地理的状況にあります。 

これが日本人特有の個性を形成しています。 交通が、まだ

あまり発達していなかった昔、外国で発生した事は、島国日

本には、ほとんど大きな影響はありませんでした。 日本人

は内気で口には出さないところがあり、隣国との関係もうま

く処理できませんでした。 また日本人は、外国人が何を考

えているのか、どう思っているのか、喜怒哀楽など推測する

ことも得意ではなかったのです。 だから、日本の外交はあ

まり賢いとはいえません。 日米関係で、積極的に動き、口

を出すのはいつもアメリカ人で、黙ってお金を出しているの

が日本人です。 中国やその他アジア国家との関係処理に

いても、日本政府は、“はっきり口に出さず”態度は明確

ありません。 日本は中国やその他のアジア諸国に巨額

の無償援助を提供しながら、同時に、靖国神社参拝や教科

書などの戦争認識問題で、 これらの国々と摩擦を起してい

ます。  政府援助以外にも、日本の多くの民間団体が各地

で活躍しています。  ある地方の日中友好団体では、元日

本兵の多くの家族が、中国の留学生を自分の家に泊まらせ

食事の面倒も見ながら、日中の民間友好増進のため、自分

達の力で黙々と貢献しています。

 
政府の援助にしろ民間の友好団体にしろ、日本人はこれら

事を大声を上げ宣伝することがありません、 これも日本

の「口には出さない」やり方なのです。 しかし、自分は正

しいと思う首相達が靖国神社を参拝する、そのわずか10数

分で、彼らは日本国民がせっせと努力したその心遣いを踏

にじってしまいました。


日本は島国で、日本の文化は“恥”の文化とも言われてい

す。 つまり“恥を知る”文化です。 これは、日本人がい

つも自分のイメージを気にし、他人の見方によって、自分

行動を縛っているというものです。  日本人がとても礼

正しく、サービスも良いのは、この“恥”という字のためで

す。 生活の中で、日本人はよく規律を守り、横見をしない、

よく畏まる、他の人の怒りを買ったり、感情を損ねることを

恐れます。 そんなに礼儀を重んじ、恭々しい民族が、どう

して侵略戦争の後、過ちを認め謝罪することに、グズグズ

ているのか? もしこのように“グズグズ”しているうわべ

の理由としては“はっきり口に出せない国民性”であろう。 

その深層の理由にはこの“恥”の字があります。  戦争当初、

多くの日本人はアジアを当時のヨーロッパの侵略から救い出

し、大東亜共栄圏の “すばらしい理想” を建設 (これもその

時の教育の結果)しようと、危険を顧みず戦場に行きました。

ところが気が付いてみると、 “救出” は血生臭い侵略になり、

無数の罪なき人々の生命が、無情に殺害されてしまいました。 

この戦争で犯した罪悪は、彼らの心理で耐えうる能力を超し

しまいました。 ほんの少しの小さな誤りも“恥”とする日本人に

とって、自分が犯した大きな犯罪のプレッシャーに耐えることが

できません。 心理学では、人が自分の犯した誤りに直面でき

ない時、極力現実を回避しようとし、それが極限に達すると、

“記憶喪失”の病状が現れると言います。 決して罪を認めな

い戦争当事者も、“大恥” の恐怖から“記憶喪失”に似た病状

になります。  彼らは自分の犯罪に直面することができず、あ

の戦争の“正当性”を主張しています。 

靖国神社を参拝したり、教科書に侵略の文字を載せることを

拒否したり、彼らの次世代が彼らを嫌悪し軽蔑することを恐

れているのです。 思うとおりにいかないもので、日本の若

人が日本の外で、びっくりした資料を見てしまい、彼らの祖先

の心配が、逆に事実となってしまいました。

 
口には出さず、含みのある気持を表現”や“恥を知る文化”

は日本民族の優れた国民性です。 しかし、戦争認識の問題

では、日本とその他の国との意思疎通の障害となり、日本民

族が背負う大きなお荷物となっています。 人は自分を越え

こそ、発展することができます。  国家と民族も  “自分(主体

性)”を越えなければならない。 日本民族が、もしこの“自分

(主体性)”を越えることができれば、戦争認識問題だけでなく、

今日本が直面している、たくさんの問題も全てすらすらと解決

できるかもしれません。

日本はまだ“戦後”状態のまま?――戦争認識の道は遥か先


戦前の日本は天皇崇拝の軍事国家でした。 戦後は敗戦国と

して米国の監視下にあり、主権のない国となりました。  明

時代は言わば江戸時代の延長のようなものです。 江戸時

の社会は“上”“下”の関係で、下の者は上に絶対服従の関係

でした。  ですから、富国強兵の明治時代、 反戦者の多くは

“赤”とされました ―― 共産主義者は牢獄に入れられました。 

終戦後、日本国民の意気はとても落ち込みました。  国民は

政治に対する関心はなくなり、 180度大転換、 戦争を忘れ、

貧しい生活を改善するため一生懸命に働きました。   戦後、

日本は各分野すべて米国の監視を受けました。 日本が米国

の庇護から脱しない限り、本当に独立した主権国家とは言え

ません。  今、国会はまた沖縄の米軍普天間基地移転問題

で揺れています。  あの戦争からもう“60年”過ぎたというの

に、日本はまだ“戦後”状態のままです。  私達アジアの国の

国民から見ると、一国家・政府として、たとえば靖国神社参拝、

教科書問題など、 もし真摯に取り組めば、解決できないはず

がありません。 どうしてこんなにあいまいのまま放っておくの

でしょう?  実際、日本政府があいまいなまま放っておくと感

じているのは私達だけでなく、 日本国民も日本の政治、外交

の不甲斐なさにため息をついています。 これも自民党の54

年の統治を終らせ、民主党に政権を奪われた大きな理由の一

つです。  民主党政権が日本国民に新しい希望をもたらし、私

達アジアの国民にも一縷の希望をもたらすよう願うばかりです。


この“戦後”状態が続いている中では、日本の戦争認識の道

は遥かに遠いと言わざるを得ません。 しかし国際交流、情

報化時代の発展に伴い、また多くの日本人があの戦争につい

て新しい認識を持ち始めています。 ですから、アジアの国

民である私達としても、あの戦争についてもっと全面的な認

識ができることでしょう。


2008年4月7日、日本テレビが、“NNNドキュメンタリー映画

兵士達記録した南京大虐殺”を放送しました。 

福島県に住む小野賢二さんが、20年の歳月をかけ、彼の郷

里で元日本兵の日記を探し求めました。  小野さんは福島、

会津、若松の“歩兵65連隊”の兵士の日記を重点的に探し

した。 日記の中には物資の補給を断たれた日本軍が、強

しながら前進していく様子が詳しく記録されていました。 

南京陥落後、大量の捕虜をどのように処分するかという問題

について、最終的に殺害するという事件の経過も書かれてい

ました。 日記の中には、はっきりと“3千の捕虜を銃殺した”、

“残りの1万数千の捕虜を銃殺した”などの字句も記録されて

います。 この記録映画の中には、元兵士が1994年取材に

応じた時の映像も放送されました。  “長江側で1万人あまり

を取り囲み、機関銃掃射しました。 耳には機関銃の音ともの

すごい大きな悲鳴が聞こえてきました………” 

田舎で畑仕事をしている普通の農民が、突然戦争に巻き込ま

れ、やむなく兵隊となり遠征し、やむなく多くの人を殺害した…

……戦後、際限のない罪悪感にさいなまれ、訴える人もなく、

苦痛と憂鬱のまま毎日を過ごしてきた。

日記を探し求めた小野賢二さんは歴史学者でも学者でもない。 

小野さんは生産会社で40年間働いた普通の日本人である。 

小野さんは20年間、自費で元兵士の日記を収集した。 平

すると一年、一冊といった割合である。 どれだけの気力が要

ったろうか?  真相究明に対するたゆまぬ追及精神に、尊敬

の念を起こさずにはいられない。

 
この番組は深夜に放送されたが、日本のメディアが、長い果

てしない戦争認識の道に大きな一歩を踏み出したといえる。 

内容は心が引き裂かれそうな辛いものだが、日本人の良知

勇気と感じさせるものだ。 日本のメディアがよくぞ真相追

及の使命感と責任感を果たしたなと感じた。 日本人が日本

民族の“主体性”を持つ希望が見えた思いがした。

 
昔の戦争を思い、未来の平和を祈る


この文章を書くに当り、私はずっと一つの問題を考えていた。 

どうして戦争に対する認識がこんなに重要なのか?  あの

争からもう60数年も経っている。  実際にはもう生命を奪

うことや傷つけることはない。  だが、その残酷さは、今も

然として精神的に私達を傷つけ、身震いさせている。  戦

認識で、最も重要なことは、 戦争のすべての細々としたこ

をはっきりさせたり、 正確な被害データを出すことではなく、

それを教訓とし、未来の悲劇の発生を防止することである。 

戦争認識の道筋の中で、私達がもし、この未来を展望する

目的を持つことができるなら、 共通認識に達することは容易

かもしれない。

 
私が“戦争の還暦”の作者・森本正昭教授に話を伺いに訪

た時、森本教授は、彼の心の底からこうおっしゃいました。 

私はどんな理由だろうと戦争を始めることには反対です。 

戦争は残酷で恐ろしいからです。 私には実際的な提案が

ります。 それは愛国主義教育を行うよりも、むしろ外国

へ、仕事に行ったり、留学したり、旅行する国民を増やすこ

とです。  その国の人と友達になることができれば、きっと

世界平和に役立ちます”


そうです。 私達みんなが家族を愛し、故郷を愛し、祖国を

愛するように、隣の人を愛し、異邦を愛し、隣国を愛するよ

うになれたらと思います。 私達は同じ地球の上で生活し、

みんな地球の住民なんですから。  人類の文明の歴史は

数千年もあります。  でも、悠遠な宇宙の中では、ほんの

一瞬に過ぎません。 私達はこの地球上で最高の生物とし

て生きています。  出会い、知り合うということは、無数の

粒子が衝突するような、偶然の偶然であり、奇跡中の奇跡

と言えるものです。 私達は、この奇跡のような一瞬を大切

にし、世界に平和がいつまでも続くよう願っています!

 
2010
48日 ロンドン

 

  樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识  

  

 

                                    战争认识和日本的民族性 

在日本生活的十几年中,日本人的“含蓄”给我留下了比较

深刻的印象。 简单地说,大部分日本人对事物的好恶表现不分

明。 对事物的“是”“否”的表态不明确。做了好事,不爱声

张。 做了坏事不爱直接认错。在日本人之间,他们已经习惯于

通过这种“含蓄”来相互沟通。 作为一个外国人,你得花上好

多年的工夫,才能从他们颜色举止,字里行间读懂他们 “是”

中的“否”,和“否”中的“是”。 

对上课迟到之类的小错误,他们可以很自然地说“对不起”。

但是,当他们觉得犯了比较大的错误时,很多人嘴巴里的“对

不起”反而没有了。他们也许会送你一份礼物,也许会请你吃

一顿饭,也许会独自一人默默地步行五,六个小时反省,极端

含蓄的就再也不出现了。很多人金口难开,任你晓之以理,循

循善诱,也难听到痛改前非之词。 

日本四面环海的地理位置,形成了日本人特有的个性。 在

交通还不很发达的过去,外国所发生的事一般不会对岛国日本

有很大的影响。日本人比较内向含蓄,不太善于处理和邻国的

关系。他们不太会推测外国人在想一些什么,是怎么想的,何

时喜,何时怒,何时哀,何时乐。所以,日本的外交是不太聪

明的。在日美关系中,呼风唤雨,出足风头的永远是美国人,

而默默无闻地出钱出力的却是日本人。在对中国及其它亚洲国

家的关系处理中,日本政府也表现出了相当的“含蓄”和不明

确。他们在向中国和其它亚洲国家提供巨额无偿援助的同时,

却为了靖国神社参拜,教科书等战争认识问题而与这些国家时

有摩擦。除了政府的援助外,日本还有很多民间团体也活耀在

各地。 有些地方的日中友好团体中,有很多原日本兵的家属,

他们把在日本的中国留学生接到自己家里住宿饮食,为增进日

中民间友好默默地尽着自己的一份力量。 

 无论是政府的援助还是民间的友好团体,日本人很少大肆

宣传这些事情,这也是日本式的含蓄。然而,当自以为是的日

本首相们去参拜靖国神社时,短短的十几分钟里,他们践踏了

日本国民辛勤耕耘的一片苦心。 

日本是个岛国,日本的文化是“耻”的文化。 也就是“知

耻”的文化。这就导致了日本人总是很注意自己的形象,用别

人对自己的看法来约束自己的行动。日本人很懂得礼貌,服务

特别好,就是因为这个“耻”字。在生活中,日本人总是循规

蹈矩,目不斜视,诚惶诚恐,生怕惹恼或得罪了别人。那么重

礼仪,那么恭恭敬敬的一个民族,为什么在侵略战争后,对认

错谢罪总是那么忸忸怩怩?如果说这种“忸怩”的表面原因是

因为“含蓄”,那么它的深层的原因就是这个“耻”字。在战

争开始的时候,很多日本人都是怀着把亚洲从当时欧洲的侵略

中拯救出来,建立大东亚共荣圈的“美好理想” (这也是当时

教育的结果 ),而奋不顾身地赴向战场。可是,当他们清醒过

来的时候,“拯救”变成了血腥的侵略,无数无辜的生命被无

情地残害。他们在这场战争中犯下的罪恶,已经超过了他们的

心理承受能力。一点点小错误也引以为“耻”的日本人,无法

承受自己犯了那么大罪行的压力。在心理学上,当人无法面对

自己犯的错误时,就会极力想回避现实,极端时会出现“记忆

丧失”的症状。拒不认罪的战争知情者,就是因“大耻”的恐

惧而得了类似“记忆丧失”的症状。他们无法面对自己的罪行,

坚持那场战争的“正确性”,参拜靖国神社,拒绝在教科书里

写下侵略一词,是害怕他们的后代厌恶和唾弃他们。殊不知事

与愿违,当日本的年轻人在本国外看到令人震惊的资料时,他

们祖辈的担心反而变成了事实。 

含蓄“和“知耻”是日本民族的优秀品质。 但是,在认识

战争的问题上,却成为日本与其它国家沟通的障碍,也成为日

本民族背着的一个巨大包袱。人要超越自我,才会有发展。国

家和民族也需要超越“自我”,如果日本民族能超越这个“自

我”,那么不只是战争认识的问题,现在日本面临的许多问题

也许都会迎刃而解。 

 日本还处在“战后”状态?——战争认识路漫漫 

 战前的日本是崇拜天皇的军事国家,战争以后则成为战败国,

是在美国监视下的失去主权的国家。 战前的明治时代可以说是

江户时代的延续。 在江户时代,社会是“上”和“下”的榨取

关系。 下对上是绝对服从的关系。所以在备战的明治时代,很

多反战的人被当作“赤” ——共产主义者而叮当入狱。战败后,

日本国民的意志十分消沉。 国民不再对政治很热心,而一百八

十度大转弯,都想忘却战争, 为了改善贫困的生活拼命地埋头

苦干。 在战后,日本其实在各个领域都受着美国的监控,如果

日本不脱离美国的庇护, 就很难成为一个真正独立的主权国家。

现在,国会又因为冲绳的美军普天间基地的移设问题而动摇不定。

虽然那场战争已经过了“花甲之年”,但日本还处于“战后”的

状态中。在我们亚洲国家的民众看来,作为一个国家政府,诸如

靖国神社参拜,教科书等问题,如果有诚心的话应该是不难解决

的。为什么这么暧昧和无能?其实,觉得日本政府暧昧无能的不

只是我们,日本民众对日本政治和外交的无能已经叹息了很久。

这也是自民党结束54年的统治而被民主党取代的主要原因之一。

但愿民主党政府能为日本人民带来新的希望,也能为我们亚洲国

家民众的期待带来一丝希望。 

 在这种“战后”状态的延续中,日本对战争的认识之路也是漫

漫而修远兮。但是,随着国际交流的发展,随着信息时代的发展,

更多的日本人会对那场战争有全新的认识。而作为亚洲民众的我

们呢,也会对那场战争有更全面的认识。 

 200847日,日本电视台播放了“NNN纪录片士兵们记

录的南京大屠杀”。 家住福岛县的小野贤二先生,用了二十年

的时间在他的家乡寻找原日本兵的日记。 他重点发掘了福岛,

会津,若松的“步兵65连队”的士兵日记。日记中详细记录了

断了物资后路的日本军,一路抢夺一路前进的情形。直至在南

京沦陷后,面对大量俘虏不知如何处置, 最后加以杀害的事件

经过。日记里明确记录着“枪杀了三千俘虏”,“枪杀了残余

的一万几千俘虏”等字句。在此纪录片中,还播放了原士兵在

1994年被采访时的录像。“在长江边上把一万多人围起来,用

机关枪扫射,耳边是机关枪和铺天盖地的惨叫声……”一个在

乡村种地的普通农民,突然被卷入战争,被迫当兵,被迫远征,

被迫杀害了那么多人……在战后,抱着无底的罪恶感,却无人

申诉,痛苦郁闷地度过每一天。 

 追踪日记的小野贤二先生并不是一个历史学家或者学者。他

只是一个在生产企业工作了四十年的普通日本人。他用了二十

年的时间自费收集了原士兵的日记。几乎是平均每一年才找出

一本日记的速度。这需要多么大的毅力啊。这种对真相孜孜不

倦的追求精神,不禁让人肃然起敬。 

 虽然此片在深夜播出,却是日本媒体在漫漫战争认识之路上

迈出的巨大的一步。虽然内容让人心撕肺裂,但仍让我们感到

了普通日本人的良知和勇气,感到了日本媒体敢于追求真相的

使命感和责任感。看到了日本民族超越民族“自我”的希望。 

 认识昔日战争,祈愿未来和平 

在写这篇文章时,我一直在想一个问题。为什么对战争的认

识是如此之重要?那场战争已经是过去了六十余年。 它的残酷

虽然在精神上仍然可以伤害我们,让我们觉得后怕。 可是,它

在实际上已经无法再伤害更多的生命了。 认识战争,最重要的

意义也许并不在于要彻底搞清楚战争的每一个细枝末节, 和准

确无误的受害数据,而在于用前车之鉴, 去防止未来悲剧的再

发生。 在认识战争的过程中,如果我们能抱着这个展望未来的

宗旨,也许比较容易达成共识。 

在我采访“战争的花甲之年”的作者森本正昭教授时,他说

出了他的肺腑之言:“我不支持以任何理由发动战争。 因为战

争都是残酷和可怕的。 我有一个比较实际的提议。那就是,与

其进行充满激情的爱国主义教育,倒不如提倡每个去外国工作,

留学,旅游的国民,都在那个国家交一个好朋友, 那样一定有

助于世界和平。” 

 是啊,但愿我们每个人不只是爱家人,爱故乡,爱祖国,而有

一颗更广义的爱邻人,爱他乡,爱邻国的心。因为我们生活在同

一个地球上,我们都是地球的公民。人类的文明史虽然有几千年,

但在悠远浩荡的宇宙中,却只是那么短暂的一瞬。我们能够在这

个地球上作为最高级的生物生存,相遇,相知,那是无数粒子碰

撞中的偶然的偶然,是奇迹中的奇迹。但愿我们都懂得珍惜这奇

迹般的一瞬。愿和平永驻世界! 

201048 于伦敦

 

| | Comments (0)

2336 中国は見る(1236) 桜の木の下での思い ―――日本で暮らした経験から感じた 日本人の第二次世界大戦に対する認識(中)

 

樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识  

 

 

みな“教科書”のせい?

 
日本に住んで最初の数年、私の日本語はまだ人と論争する

でにはなっていませんでした。 それに人の家に身を寄せ

ルバイトで生活している者にとっては、日本人と戦争の問

を話し合うことなど思いもよらぬことでした。 あの戦争の

残酷さは、いずれにしろ数十年前の事です。 私のような一

留学生にとってなんの必要もなく、日本人に悔しさをぶつけ

ることでもありません。 それに、私が働いていたのは清掃

やレストランでしたが、そこで知り合った日本人は親切でや

さしい人ばかりでした。 彼ら自身も手元は苦しく、一日中、

生活のため飛び回っていますが、私を親身になって助けて

れ気遣ってくれました。 私は日本の人々の親切さと品格

よさを感じました。  思えば初めて戦争について意見をぶ

つけ合ったのは、私が中国語の教室を開設したばかりの頃

でした。 

当時、日本の友達が、私にホームページを作って生徒を募

したらと親切に勧めてくれたのです。 私がネットで最初

生徒を受け入れた時、お祝いとして私達は一緒に食事を

しました。  そして話しあっているうち、うっかり戦争に話が

ってしまいました。  その人が中国の被害について無知

なことを知り、若くて気短じかだった私は、食事の時、 言う

べきではない南京大虐殺の話題を、強い口調でしゃべって

しまいました。 でもその時、その人から突然反撃されたの

です。   あなたはどうしてそれを知ってるんですか?  あ

なたにはどんな証拠がありますか? その当時、南京の人

口は30万もありませんでした!” 私が受けた抗日戦争の

教育について、初めて挑戦を受けました。 私はこの事実を

受け入れることができず、ただ憤然と出て行きました。  今

から思うと、あれは私達の教育と彼らの教育の最初の衝突

だったと思います。  でも、あれは衝撃の衝突でした。  私

にとっては衝撃の出来事、その人にとっても被害の程度は

恐らくかなりのものだったと思います。  教育の力のなんと

も大きいことか!  教育分野で、教科書は恐らく、なににも

増して強大な“核兵器”だと思います。

 

直接あの戦争に行っていない日本人にとって、特に戦後生ま

れの日本人にとって、あの戦争に対する認識は、完全に歴史

教育から生まれたものです。 考えて見れば、中国も小さい

から成人するまで、映画を見たり、歴史を勉強したり、記念館

を見学したりして、どのくらい生々とした抗日戦争の教育を受

けたことか。  これらの教育が、私達のあの戦争に対する認

識を形成しました。 でも、私がこうした認識を持って、日本社

会に入った時、日本側の別の違う“認識”に出会いました――

つまり異なる教育結果の衝突です。  あるいは、教育結果と

いうより、むしろ、“無教育”の結果と言えるかもしれません。 

多くの日本人は、あの戦争についてあまりわかっていないの

です。    というより、アジアの国にもたらした災難について、

あまり知らないのです。

 
第二次世界戦争終了前、普通の教科書は政府が編纂し作

成していました。  現行の教科書検定制度は、1947年に

制定された学校教育法に基づいています。  いわゆる教科

書検定制度とは、複数の民間出版社が編纂した教科書を、

文部省がこれらの教科書内容について審査を行い、 問題

がなければ、教科書として出版が許可されます。

 
審査基準としては、教育基準の要求に沿うものであれば、出

版社は自分の考えと教育方法をその中に盛り込むことは自

です。  歴史教科書も例外ではありません。 1989年以

降、文部省の審査過程が大幅に簡素化され、各出版社の表

が拡大されるようになりました。  そのため不合格の教科

は少なくなりました。 では、そんなに多い教科書の中から、

学校はどうやって教科書を選ぶのか?   一般的には、公立

校なら、学校所在地の 都区、市、町、村の教育委員会が

決定します。 私立学校は各学校が独自に決定します。

 
以上の教科書制度から容易に見て取れるように、それぞれの

学校、それぞれの時期によって、使用する教科書が異なりま

す。 回りにいる日本人に戦争教育について聞いた中で、私

はこの点を確認しました。 一般的に、学校の歴史教科書の

中で、戦争はその他の歴史事件と同様、記述されています。 

8月15日は、“終戦記念日”で、“敗戦記念日”ではありませ

ん。   陸軍軍人の東條英機は“大悪党”となっていますが、

全体的には、日本はドイツのように国民全体で謝罪を受

れる歴史教育とはなっていません。  地域別では、広島、

長崎の戦争教育は比較的徹底しています。  広島出身の

30歳ぐらいの女性によると、彼女は学校の歴史教科書の

中で、あの戦争が中国などアジア国に大きな被害をもたら

したことに触れていたと言っています。   それと日本軍の

侵略行為の写真も載っていたということです。    その上、

教科書以外に、広島は原爆の恐ろしさを訴えると同時に、

日本がアジア各国に侵略したとの教育も行い、みんなに

戦争はとても恐ろしいものだということをしっかり覚えさせ、

平和を守るようにしているそうです。  しかし、この女性が

東京の大学に入った時、彼女の回りの人が受けた戦争教

育はまったく違うもので、中には、“右寄り”のものもあった

そうです。

 
2004年、中国社会科学院近代史研究所の提案のもと、日

中韓三国の学者30人が集り、三国近代史の編纂に着手し

した。 2005年、“東アジア三国近代史”が、日本で出

されました。 日本各界の評価意見はさまざまでした。 

評価する人は、“この本は、各国の自己中心の歴史記述を

し、比較的、客観的にアジアの近代史を記述している”と

います。 批判する人は、“この本の編纂はもともと中国

提案であって、日本の自由主義の歴史観とは相容れな

いものだ”と言っています。

 
中国は歴史教科書問題についてとても敏感ですが、しかし、

一般の日本の学生にとっては、歴史は試験の難関突破の

科目に過ぎません。   教科書の内容について深く追及す

ることはありません。問題はどうやらここにありそうです。 

以前、私のところで中国語を学んだ若い女性が何人かい

ました。     彼女たちは、無邪気で、かわいく、元気です。 

しかし、ある時、彼女たちが興奮気味に、彼女たちがオー

ストラリアに留学した時、そこで第二次世界戦争の歴史資

料を見た時の話をしてくれました。  彼女たちはびっくりし

たそうです。   彼女たちのやさしく穏やかなおじいさん達

がそんな事をしたなんて、想像もできなかったと言います。

彼女たちは、“どうしてこんなことを? 本当にびっくりしま

した!”と、ただしきりに繰り返していました。


留学、旅行、仕事、国際結婚など、国際交流がますます発展

している今日、もっと多くの若い日本人が、このような“びっく

り”を感ずることでしょう。 このような“びっくり”が、次世代の

日本の歴史教育を改善する原動力となることをひたすら願う

ばかりです。



一般の日本人の戦争に対する見方


知らない人同士では、日本人は普通、あの戦争について話し

合うことはありません。  たとえ話したとしても、口先だけのゴ

マカシに過ぎません。    知り合った日本人の中で、普通の人

の場合、あの戦争でのおわびの気持ちは単純明快です。 

しかし知識層や社会的に地位の比較的高い日本人の、あの

戦争に対する認識には複雑ものがあります。


年齢層でいうと、若い人は一般的にあの戦争にあまり関心

ないし、特別な見方もありません。 でも中年以上の日本

となると、一般的に自分なりの独自の見方を持っていま

す。    清掃の時知り合った東さんのように、自分から戦争

のことを言い出し 、深くお詫びをした人は、 10数年の間、

この方だけです。 大多数の日本人は心にお詫びの気持

は持ちながら、内気な性格から、うまく表現できなかったり、

表現方法が分からないのです。


ちょっと特筆すべきことがあります。 一部の日本人の中に

は、あの戦争は日本のため、アジア国家のために戦ったの

と思う人が間違いなくいることです。 つまりヨーロッパ列

強をアジアから追い払うためだというのです。  それだった

ら、彼らは本来、中国などアジア国家と団結し、共にヨーロ

ッパ列強に対抗すべきなのに、逆に侵略を始め、アジア国

の人民に苦痛と災難をもたらしたことを率直に認めるべ

きです。  長年、私が日本人と接触する中で、戦争の正当

性を強調した人は一人だけいました。彼は以前、私の生徒

でした。  彼は中国料理、中国の文化が好きで、特に江南

の文化が好きでした。   私達は、いっしょに呉越の方言つ

いての本を作ったことがあります。 私がこの文章を書くま

で、私達はそれまで戦争の問題に触れたことはありません

でした。  でも、私は何度か彼が“右翼”と自称するのを聞

いていました。   その時は、私は彼が冗談を言っているの

だと思いました。  というのは、彼が中国文化についてとて

も興味を持っており、中国人についても友好的だったからで

す。    この文章を書くため、私は彼にメールを送りました。 

返信メールの最初に冗談っぽくこう書いてありました。 “あ

なたの質問を見て、あなたが共産党の歴史教育をしっかり

受けていたことがわかりました。  あの戦争は、日本と日本

国民の存亡に関わる戦争でした。  当時、日本は黙ったま

ま滅びるか、武器を取って戦うかの選択に迫られました。

日本は戦争に敗れはしましたが、しかし日本人の精神は敗

けていません。 戦後、日本を建設する力に変わりました、

云々……

 

  樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识  

  
 

 

                                  都是“教科书”惹的祸? 

在日本最初的几年,我的日文还无法与人辩论。而寄人篱

下,靠打工维持学习生活的我, 也没有想到过要和日本人切

磋战争问题。那场战争再残酷,毕竟是几十年以前的事了。

    我一个留学生没有必要,也不可能咬牙切齿地对碰到的每

个日本人都去声讨一番。而且,我打的工大都是清扫和饭店。

在这里碰到的日本人既纯朴又善良。 虽然他们自己也手头拮

据,整天为生活奔忙,却给了我那么多无私的帮助和关心,让

我深深体会到日本劳动人民的朴素而优秀的品格。 还记得第

一次关于战争问题的冲突是在我开办中文学校的时候。 当时,

一位日本朋友热心地教我制作网页招收学生。 当我成功地从

网上招收到第一名学生的时候,我们一起吃饭庆贺。  谈着谈

着,一不小心就谈到了战争。  当发现对方对中国的被害的无

知时,年轻气盛的我慷慨陈词, 把不适于在吃饭时间讲的南

京大屠杀的话题摆到了桌面上。 却被对方冷冷地反击:“你怎

么知道的?你有什么证据?当时南京城的人口还不到三十万

呢!”    我所受的关于抗日战争的教育,第一次受到了挑战,

我无法接受这样的事实,只有愤然离去。   现在想来,那是我

们的教育和他们的教育的第一次冲撞,那是一种令人震惊的

冲撞。我撞得头破血流,对方可能也受伤不轻。教育的力量是

多么强大啊! 而在教育领域里,教科书也许就是一种力大无

比的“核武器”。 

 对于没有直接参加那场战争的日本人,特别是对于战后

生的日本人来说,对那场战争的认识就完全来源于历史教育。

想想我们从小到大,看电影,上历史课,参观纪念馆,受到了

少生动形象的抗日战争教育。   这些教育就形成了我们对那

战争的认识。 但当我抱着这些认识,走进日本社会的时候,

遇到了来自对方的另一种“认识”——也就是另一种教育的结

的冲击。也许,与其说是“教育结果,”更不如说,是“不教育”

结果。 很多日本人对那场战争不太了解。对亚洲国家所造成的

灾难更是所知无几。 

 

 在二战结束之前,一般教科书是由政府编写制作的。现行

的教科书鉴定制度,是根据1947年制定的学校教育法来制定

的。  所谓的教科书鉴定制度,就是由若干个民间出版社编写

教科书,然后由文部省对这些教科书的内容进行审核, 如果

没有问题,那么该教科书就允许出版。 作为审查标准,就是

要符合教育基准的要求,而出版社有将自己的想法和教育方

法融入其中的自由。 历史教科书也不例外。 在1989年后,由

于文部省的审核过程大幅简化,扩大了各出版社的表现余地,

所以很少出现不合格的教科书。  那么在那么多教科书中,学

校是怎样选择教科书的呢?  一般来说,如果是公立学校,是

按照所在学校的市,丁,村的教育委员会来决定的。   而私立

学校则是各校自己决定。 

 由以上的教科书制度不难看出,各个学校,各个时期所使

用的教科书是不同的。 在询问周围的日本人的战争教育的过

中,我证实了这一点。   比较普遍的是,在所学的历史教科

书中,战争只是和其他历史事件一样被记述。    815日,是

“休战纪念日”,而不是“战败纪念日”。 陆军的东条英机好像

是个大坏蛋”,但是总体来说, 日本没有像德国一样让全体

国民接受谢罪的历史教育。  在地区上,广岛,长崎的战争教

育比较彻底一些。 一位广岛出生的三十岁左右的女士说,她

在学校学的历史教科书中,提到那场战争给中国等亚洲国家

带来了极大的灾难。还有日军侵略行为的照片。  而且,除了

教科书以外,广岛在宣传原爆的可怕性的同时,也作了日本

对亚洲国家的侵略的教育,让大家记住战争是多么的可怕,

祈愿和平。 但是那位女士在东京上大学时,却发现她周围的

人所受的战争教育却完全不同,有些还很“偏右”。 

 

2004年,在中国社会科学院近代史研究所的提议下,日中

韩三国学者30人参加了三国近代史的编写。2005年,“东亚

国近代史”在日本出版发行。日本各界褒贬意见各有。褒者

为此书摆脱了各国自我中心的历史记述,比较客观地记述了

亚洲的近代史。贬者认为,编写此书原本是中国的提议,是对

日本自由主义历史观的抗争等。 

 

 虽然我们对历史教科书问题非常敏感,但对于一般的日本

学生而言,历史也许只是一门考试时要过关的科目,对教科书

的内容没有很多追究。但是问题却偏偏出在了这里。曾有几位

年轻的日本姑娘在我这儿学习中文。她们是那么的天真,可爱,

充满朝气。可是,有一次她们激动地告诉我,她们去澳大利亚

留学时,在那里看到了二战时的历史资料。她们着实吓了一跳。

她们做梦也没有想到那么慈祥而彬彬有礼的祖辈们会干了那样

的事情。她们只是不断地重复着一句话,“怎么会这样?真是

太吃惊了!” 

在留学,旅游,工作,国际婚姻等国际交流日益发展的今天,

一定有更多年轻的日本人会感受到这种“吃惊”。      但愿这种

吃惊”会成为改进下一代日本历史教育的一种原动力。 

 

                                      普通日本人对战争的看法 

 

对不太熟悉的人,日本人一般不会谈对那场战争的看法。即

使谈了,也只是表面文章。 在所接触的日本人中,越是普通的

民众,对那场战争所怀的歉意表达得越单纯明白。 而知识层次

和社会地位比较高的日本人,对那场战争的认识也比较复杂化。 

就年龄层次而言,年轻人一般不太关心那场战争, 对那场战争

也没什么特别的看法。 而中年以上的日本人一般有自己独特的

看法。 像清扫时遇到的东先生一样自己主动提起战争,并深深

表示歉意的在十多年中我就遇到这一位。 而大多数日本人是心

怀歉意的,却由于内向的性格而无法表达或表达得不完全。 

 

 值得一提的是,确实有一部分日本人觉得那场战争是为日本,

也为亚洲国家而打的。 就是说是为了把欧洲列强赶出亚洲而打

的。 尽管如此,他们也直率地认为本来应该团结中国等亚洲国

家,共同对付欧洲列强的日本, 却反过来赶起了侵略的勾当,

给亚洲国家的人民带来了痛苦和灾难。 在那么多年我和日本人

的接触中,强调战争的正当性的也许只有一位。 他曾是我的学

生。 他喜欢中国菜,喜欢中国文化,特别喜欢江南文化。我们

还一起编写过一本关于吴越方言的书。 在我写这篇文章之前,

我们从来没有谈到过战争问题。 但我记得有几次他自称是“右

派”,那时我想他一定是在开玩笑, 因为他对中国文化十分感

兴趣,对中国人也很友好。 因为写此文,我用电子邮件采访了

他。 回信的的第一句就半开玩笑地说,一看我的问题,就知道

我受共产党的历史教育颇深。 他认为那场战争是关系到日本和

日本人民存亡的战争。 当时日本面临着是保持沉默灭亡,还是

拿起武器战斗的选择。 虽然日本战败,但是日本人的精神没有

败,并化作了战后建设日本的力量,云云…… 

 

| | Comments (0)

2335 中国は見る(1235) 桜の木の下での思い ―――日本で暮らした経験から感じた 日本人の第二次世界大戦に対する認識(上)

 

樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识 

 

 

10年くらい前に知り合った中国女性がいます。 その人が忻星

さんです。

当時、たまたま見ていた中国のテレビドラマ「楊貴妃」が面白そう

だったのですが、何をしゃべっているのかわからず、忻星さんの

「中国語教室」を見つけて、その「セリフ」を教えてもらえませんか

とムリなお願いをしたのが始まりです。  そのドラマを暫く続けた

後、琼瑶の「還珠格格」の翻訳の指導を受けました。  「還珠格

格」は長編で、そのうちの2冊を訳出しました。 3冊目も訳すつも

りでいたのですが、ちょうど定年退職した直後で、中国に留学した

くなり、忻星さんから中国の大学への推薦書を書いていただき入

学、中国に1年半留学してきました。 

日本に帰ってほどなく、今度は忻星さんが結婚、ご主人の仕事の

関係でイギリスに渡ることになりました。 かの地で7年ほど暮らし、

男の子を二人授かりました。 去年、今度はシンガポールに転居

されました。 

そして、今年の正月、日本での14年間の生活体験を振り返り、 

少しでも中国の人々に日本人の考えを理解させ、日中の誤解

をすこしでも減らすようにとの思いで書かれた文章を送って

れました。

 

大変、日本人にとっても参考となる文章だと思いますので、

ご本人了解の上、ご紹介申し上げます。

 

桜の木の下での思い ―――日本で暮らした経験から感じた 

日本人の第二次世界大戦に対する認識  (上)


私はあの恐ろしい戦争を体験したことはないが、しかし、あ

の戦争については自分なりにはっきり理解しているつもりで

ある。 私がこの文章を書いている時、口の中で無意識のう

ちに、映画の中で日本兵が村に入ってくる時の音楽を口ずさ

んでいました。 子供のころ見た映画ですが、ひげをはやし、

へんな中国語を話す日本兵が行った三光(焼き尽くし、奪い

つくし、殺しつくす)作戦の日本皇軍の画面の数々が、今も

ありありと目の前に浮かんできます。 歴史の本から知った

日本の中国侵略と抗日戦争の歴史は更に悲惨なものでした。 

盧溝橋事件から、南京大虐殺まで、30万同胞の命が亡くな

りました! 温室育ちの私には想像することさえ怖くて震え

てしまいます。 出国前、私は偶然、日本の教科書や靖国神

社の参拝問題に抗議するニュースを聴きました。 でも、私

はこれまで自分のあの戦争に対する認識に疑問を感じたこと

などありませんでした。 それに、世界の人、日本人も含め

てみなそう思っているのだと思っていました。

 
日本に来た当初、私はほとんど日本語が話せませんでした。 

アルバイトして生計を立てるのに懸命でした。 日本人と戦

争問題を話すことなどまるでありませんでした。 池袋東口

でビルの清掃をしていた時、一緒に清掃していたのは東さん

という50歳くらいの日本人でした。 東さんは毎朝、私に

会うと決まって九十度近く頭を下げるのです。 それから、

真剣な顔付きで、“あの戦争、本当に申し訳ありませんでし

た”と言うのです。 これまで人から頭を下げられたことが

なかった私は、あまりのことに驚いてしまいました。 興奮

のあまり、私は電話で母に、“日本人はとても謙虚で、罪を

認める態度も本物です”と話しました。 でもその後、東さ

んのような人に出会うことはありませんでした。 毎日、戦

争のために頭を下げることは簡単なことではないのでしょう。

 
当たり前のことですが、日本で過ごした十四年の間に抗日戦

争の映画で日本帝国軍隊によって繰り広げられたあの残酷シ

ーンを見ることは一度もありませんでした。 それは当然の

ことです。 時代が変りました。 この高度に発達した文明

国家で、そのような残虐なことは許されません。 それとも、

私がたまたま幸運だったのでしょうか、周りの人は皆まとも

で良い人ばかりでした。 特に中高年の日本女性は私に対し

て母のように気を配り、助けてくれ、その温かさは今もって

忘れることはできません。 あのような私心のない愛、いつ

も私に桜のことを思い出させます。 最初に見た桜の満開の

時の情景が思い出されます。 線路の脇にひっそりと立って

いる木の枝が、突然一枝一枝ピンクの雲に覆われます、それ

が一生懸命に咲いている桜でした。 それはやさしく、美し

く、ただひたすら綻んでいました。 桜の木の下に立つと、

酔ったように目まいを感じると共に、時にはなぜか感動のあ

まり涙がこぼれてきました。 日本人はこのような感じを

花酔い”といいます。 ある時、日本の友人と街を歩いて

いて、桜が満開の場所に差し掛かりました。 たくさんの人

たちがお花見に興じていました。  私が、“私達も見に行

きません?”というと、彼は気まずそうな顔で、“やはり行

かない方がいいでしょう。 あそこがどこか知っていますか? 

靖国神社です!”  そう、そこは靖国神社だったのです。 

知らずに足を踏み入れかけ、その後、二度と行くことが無か

った場所です。 

 
靖国神社、桜の名所?


靖国神社はもともとは国のために殉じた人たちを祀る神社で、

軍人はその中の一部に過ぎませんでした。 その後、第二次

世界大戦の軍人の遺霊も祀るようになり事件を複雑化してし

まいました。 特に多くの国民の承認のないまま、A級戦犯

の霊もその中に入れ祀られたことから、侵略を受けたアジア

各国の国民からすると、靖国神社は、あの侵略戦争を行った

「侵略責任者を祀る場所」となってしまいました。 実際の

ところ、日本の戦争のシンボルとしては、原爆ドーム(広島

平和記念碑)、長崎市平和公園などです。 大多数の日本国

民にとって、靖国神社は春の桜の名所に過ぎません。 神社

の回りには、桜の木がいっぱい植えられているため、3月末

から4月初めの桜が満開の頃には、多くの花見客がそこを訪

れます。 一週間あまりして桜が散ると、神社はまた静けさ

を取り戻します。

 

ちょっと注意を喚起したいことがあります。 神社と寺の違

いについてです。 私が初めて日本に来た頃は、他の外国人

と同様、神社と寺を混同していました。 でも実際は、神社

にはお墓がありません。 死者を祀る墓は、それぞれの菩提

寺にあります。 神社で神化するには、深夜、死者の名前を

霊璽簿(古くは祭神簿と言った)に書き込み、それから合祀

するのです。 そうすると、“人の魂”を“神霊”に変える

ことが出来ます。 日本人にとっては、肉体に罪があっても、

魂には罪はないのです” この信仰理論によれば、どれだ

け大き罪を犯そうと、神体に移された“魂”は浄化され罪は

消えてしまうのです。 ですから、これが神社を参拝する人

の理論的根拠となっています。 そして、これが靖国神社の

問題を更に複雑化させているのです。

付け加えると、長い歴史を持つ神道は明治の時代に『国家神

道』という思想の下、天皇による国家統治の道具とされまし

た。 もともと神道の原則は人を祀るのではなくあくまで神

を祀るものであり、神は天皇を含め人間よりも崇高な存在と

位置づけられていました。 しかしながら『国家神道』の根

本概念である『天皇現人神思想』を徹底するため、歴史ある

多くの神社が取り壊され、統合されました。 靖国神社はこ

の思想の下、変革させられた神社なのです。


日本の首相が靖国神社を参拝するたびに、しょっちゅう中国、

韓国などアジア各国の強い抗議を受けます。 では、日本国

内の反応はどうでしょうか? 大多数は面倒な事はゴメンと

考えている日本国民は、首相の神社参拝について、怒ること

はないけれど、困ったように、“また、行ったの?”と言う

ばかり。 首相がどうして神社を参拝するのか尋ねられると、

多くの人は“世論の注意を引き、それによって選挙に有利に

したいと思ってのことだ”と答えます。 この回答は道理が

ないわけではありません。 首相の中には、選挙前には明ら

かに右寄り発言をしていたのに、選挙後には、態度を変える

者がいます。 また当然、参拝を支持する日本人もいます。 

日本憲法は明確に、「個人の信仰の自由」を規定しています。 

だから、彼らは、日本公民として、首相も同様に信教の自由

があり、靖国神社を参拝するのは、彼ら個人の宗教の信仰に

属するものであり、外国人とは関係ないと見ています。 彼

らのこの考え方が、首相が靖国神社参拝後、もっともげに話

す理由の一つとなっています。 このアジアの他の国とまっ

たく異なる神社文化という特殊性が、靖国神社問題を複雑化

させている主な理由の一つともなっています。


しかし、戦争遺族など特別な人々以外、大多数の日本人にと

って、靖国神社は戦争を記念する場所ではなく、ただの宗教

法人であり、桜の名所に過ぎません。

 

  樱花树下的彷徨 ——从在日生活经历看日本人对二战的认识  

  


 

 虽然我未曾经历过那场可怕的战争,但是我一直觉得我对

那场战争是有非常明确的了解的。在我提笔写这篇文章的时

候,嘴里无意识地哼哼着的,就是电影里鬼子进村的音乐。虽

然是儿时看的电影,那些留着小胡子,说着稀奇古怪的中国

话的日本鬼子,那些在火光剑影里烧光,抢光,杀光的日本皇

军,一幕一幕,依然历历在目。在历史书上学到的日本侵华和

抗日战争史更是悲惨壮绝。从七七卢沟桥事变,到南京大屠杀,

三十万同胞的性命啊,在糖水中泡大的我连想一下都会不寒而

颤。 虽然在出国之前,我偶然会在新闻广播里听到对日本教科

书,靖国神社参拜等问题的抗议,但我从来没有怀疑过自己对

那场战争的认识,而且认为全世界的人都是那样认为的,包括

日本人。 

刚到日本时,我几乎不会说日语,打工谋生忙得厉害。自然

没有日本人来和我讨论战争问题。我在池袋东口清扫大楼时,

起干清扫的是一位姓东的五十开外的日本人。他每天早晨见

到我后,总是要对我鞠一个近乎九十度的躬,然后,满脸真诚地

说,那场战争真对不起。从来没有被人鞠过躬的我真的有点受宠

若惊的感觉。   在电话里,我兴奋地告诉母亲,日本人蛮谦虚的,

他们的认罪态度也不错。  但在以后的日子里,我没有再遇到过

如东先生般的人,也许每天为战争鞠躬是一件很不简单的事。 

 在日本的十四年的生活经历中,我当然没有碰到过中国的抗日

战争影片中所描写的凶恶残忍的日本鬼子。那是很自然的事,时

代不同了,在这个高度文明的国家,自然是容不得如此凶残之事。

也许是我的幸运,我遇到的日本人都是一般的或者很好的。特别

是中老年日本女性,她们对我如慈母般的关怀和爱护,让我至今

仍无法忘怀。那种无私的关爱,总会让我想起樱花。还记得第一

次看到樱花盛开时的情景。那些在铁路边默默地站了一个冬天

树上,突然飘来了一朵朵粉色的彩云,那是拼命开放的樱花,

么温柔,美丽,不顾一切地绽开着。站在樱花树下,会有一种

陶醉而眩晕的感觉,有时禁不住会感动得落下泪来。日本人

把这种感觉叫“醉花”。还记得有一次和一位日本友人出去,路

过一处樱花盛开的地方,好多人都在赏花,我对他说,我们也

去逛逛吧。他阴沉地看着我说,还是别去了吧,知道那是哪儿吗?

靖国神社!那是我第一次,也是唯一的一次看到靖国神社。 

靖国神社,看樱花的好去处? 

靖国神社原来是祭奠为国殉职的日本人的神社,军人只占其

中的一部分。 后来把第二次世界大战的军人的灵魂也安置进去

就把事件复杂化了。 特别是在没有得到大多数国民的认同的情

况下,把甲级战犯的灵魂也移入其中来祭奠后,在受侵略的亚洲

国家的人民看来,靖国神社就变成了“祭奠”那场侵略战争的地

方。其实,日本的战争象征物是广岛原爆遗址(原爆圆顶)

崎和平公园。 而对大多数日本国民来说,靖国神社只是春天看

樱花的好去处。因为神社周围种满了樱花树,每到三月底,四月

初,那儿樱花怒放,吸引了很多观赏樱花的游人。一个多星期后

花落满地,神社就又恢复了宁静。 

值得一提的是,神社和寺庙是不同的。我刚到日本的时候,

也和其他外国人一样,把神社和寺庙混淆起来。其实,神社里是

没有坟墓的。这些被祭奠的死者的坟墓都安置在各自的菩提寺里。

在神社里神化的过程是,在黑夜里把死者的名字写在灵玺簿(旧

称祭神簿)上,然后进行合祀祭,把“人灵”化为“神灵”。而

对日本人来说,肉体可以是有罪的,但“灵魂是无罪的”。按照

这种信仰理论,无论犯了多大的罪,被移到神体里的“灵魂”却

是经过净化而无罪的,所以这也为参拜神社的人提供了理论依据。

这样就使得靖国神社问题更复杂化。 

还有一个值得注意的史实是, 自古以来的神道,在备战的明

治时代,被天皇改造成了国家统治的道具——“国家神道”。许多

传统的神被强制改名,移出神社或毁掉。原则上自古以来的神道

是祭神不祭人,神高于包括天皇在内的人。而被改造后的国家神

道,最高的神变成了天皇。靖国神社就是被天皇改造过的神社。 

日本首相参拜靖国神社,往往引起中国,韩国等亚洲国家的强

烈抗议。那么日本国内的反应如何呢?大多数不愿惹事生非的日

本国民对首相参拜神社虽然不会很愤慨,却会很纳闷地问,“怎

么又去了?”。当问到首相为什么参拜神社时,很多人认为是为

了引起舆论注意,以便对竞选有利。也许这个回答不无道理。因

为有些首相在竞选前言辞明显偏右,而竞选后,往往收敛。当然,

也有一部分支持参拜的日本人。日本宪法明确规定,个人有宗教

信仰的自由。所以,他们认为,作为一个日本公民,首相也同样

有宗教信仰的自由,选择靖国神社参拜,属于他们个人的宗教信

仰,与外国人无关。他们的这一想法,也是一部分首相参拜靖国

神社后还振振有词的原因之一。这种和亚洲其他国家完全不同的

神社文化的特殊性,是造成靖国神社问题复杂化的主要原因之一 

但是除了战争死难者家属等特殊人群以外,对大多数日本人来

说,靖国神社并不是纪念战争的地方,而只是一个宗教法人。一

个看樱花的乐园。 

 

| | Comments (0)

2334 中国は見る(1234) 日本の昔ながらの町  なつかしい町並 (下)

 

日本のなつかしき時代に戻ったよう:庶民の心意気が感じ

られる 日本一長い商店街 


昔日重来:全日本最长的商店街,庶民的情绪与忧伤

2012-02-05 21:34:19   辛子IN日本

 


16
:《丁目の夕日》は2005年11日本で上映され

たノスタルジア感じさせる映画です。 これは195

代の昭和の時代が舞台で、東京の丁目”商店街

起った日常の生活を描いたものです。 映画それ自体

描写日常のストーリーで、決して驚くようなものではあ

りませんが、しかし感動を与え、々の胸にあたたかい

ものを感じさせ、感情を抑えきれす人もいました。

 丁目の夕日》は、日本で興行収入35億円に達し、

上映直後、日本人の昭和回顧の気持ちを誘発し、日本

昔を懐かしむ風潮が巻き起こりました。

 

現在の日本の学者の多くが、過去の明治時代を懐かし

ように、昭和の時代も日本人の懐かし年代となりま

た。 昭和代の日本、戦後の廃墟の中から再び

立ち上がり、貧しいけれど、未来に希望を持ち、いろん

なことを復興していきました。 現在の中国のように、

時、経済の高成長にあった日本も、みな気持ちが高

揚しり、揺れ動いたり、不安な気持ちがありました。 

しかし、そんな気持ちの中にあっても、人々は自信と力

ちあふれていました。 なんといっても目標があった

らです。 標がある人には、明日を信じることができ、

未来と望を信ることができます。 



でも今の日本高揚した気持ちなどなく、迷いの方が

多いようです。 現在の日本、まだ政府破産すると

いったではありませんが、しかし次のデータを見る

、日本の楽観を許しません 



 
1月19日、厚生労動省発表したデータによると、現在

本で生活保障を受けている2071924人に

達し1951年の戦後の(混乱期)の生活保障の受給者

数を上回ったという。 日本困者層が増加している

原因して非正規雇用による失業が増えたこ

また日本社会の高齢化、それと東日本大震の影響

により失業して生活保障を受ける人は今後もえると

見られています。 



1月30日、厚生労動省は最新の将来推計人口を表した。 

50年後の日本の人口は、2010年の1億2806万人から、

8674万人少するとしている。 現在日本の65歳以

上の高齢人口は総人口の23%となっているが、2060

には40%増える。 また15歳ー64歳の労働人口は

在の半分少するという。 ということは2060には

65歳以上の老人を扶養する働き手は1.3になるとい

うことである。

ほかに日本がこれまで長い間、世界に誇っていた気製

だが、今年の決算で、日本の造業の大手みな

となっている。


パナソニック(松下電器の今年の予想 最終損益 

7800億円

シャープの予想益 ▲2900億円

ソニーの予想益 ▲200億円

マツダの予想益 ▲1000億円

NECの予想損益 ▲1000億円

住友金属工業の予想益 ▲550億円

TDLKの予想損益 ▲110億円


丁目の夕日》のように、日本の家電製品は人の心を温

ていたが、時代の趨勢で今は落日の様相を呈している。

 

《ウォール・ストリート・ジャーナル》はこれについて、

日本の輸出大国時代は終ったと論評している。



日本の将来はどうなるか? 日本の政界から民間まで含め、

まったく五里霧中の状況にある。 この「五里霧中」状況

は、際のところ、日本だけでく、日本を含先進国

全部がそうなっている。 このような「方向感覚を失っ

た」感覚は、八方ふさがりで助けを求めたくなる”感じ

である――経済発展し一定の高度に達すると、回りに

誰もいなくなり”、手本すことも難しなり、引き続

き発展する目標を見失ってしまう。 発展している国の

揚感とて、目標を喪失し、去就に迷っている様には

色彩が感じられる

16_2


17:《丁目の夕日》の中で、“売れない”貧作家の

茶川、居酒屋の女将のヒロミを好きになり、捨て子

之介を引き取育てま

17_2



18:茶川はきれいな指輪の箱を取り出して、ヒロミに

ロポーズします。茶川はヒロミの前指輪の箱を開け

が、中は空っぽで何もあません。



茶川はヒロミ“申し訳ない。 、指輪の箱を買

うお金しかない。 でも、いずれ早く……,箱の中のもの、

……もし私の原稿料もう少し増えたら……



ヒロミは茶川を見つめ、やさしく微笑みながら手を伸ばし、

茶川に静かに“私に付け……と言います。

茶川はそこで指輪のない箱中から、指輪を取り出す

をし、ない指輪を大事そうにヒロミのに嵌めました。 

ロミは“嵌めた指輪”の手を、電灯の下伸ばし、何も

嵌っていない指を、しげしげと見ながら涙を流し、“指輪

……当にきれい…….という。 

ヒロミは金を稼いで親の病気を治すため茶川のもとか

消えていきます。しかし茶川彼女に贈った“見えな

い指輪”のことはヒロミの心の中にずっと残っており、

、一いる時、指には何もないのに、いつも手を伸ば

してじっつめていました。  ヒロミの心の中では、

いつもその見えない指輪”を大事そうに思っているのでした。

日本人にとっては、それは勤勉、強靱、決心、奇跡と前進

象徴する“見えない指輪”です。 それは今どこに

のでしょう 日本人はそれを探し出すことができるでし

ょうか?

18_2

 




昔日重来:全日本最长的商店街,庶民的情绪与忧伤

2012-02-05 21:34:19   辛子IN日本

16:《三丁目的夕阳》是200511月在日本上映的一部怀旧

电影。 这部讲述了50年代日本昭和年间,发生在东京平民百

姓所生活的商店街“三丁目”所发生的一些生活日常。电影本

身虽然描绘的日常故事并无任何惊天动地,但却感人至深,令

人在心生温暖的同时,情不自禁地流出眼泪。《三丁目的夕阳》

在日本的票房收入高达35亿日元,上映之后甚至引发起日本人

的“昭和情结”,令整个日本陷入无限怀旧风潮之中。就像现

在的许多日本学者无比怀念曾经的明治时代一样,昭和年代也

是日本人最为怀念的一个年代。昭和年代的日本,从战后的废

墟中重新站起来,虽然贫穷,但未来却充满希望,一切都百废

俱兴。就像今天的中国一样,当时处于经济高度成长期的日本,

也一样浮躁、动荡与不安----但这些浮躁、动荡与不安的背后,

人们依旧充满了信心与力量,因为毕竟有目标,有目标的人,

才会相信明天,相信未来与希望。 

而现在的日本,虽然少了浮躁,但却多了迷茫。目前的日本,

虽然还没到政府破产的地步,但看看下面的这些数据,日本的

未来不容乐观:

119日,日本厚生劳动省发布数据说,目前在日本领取最

低生活保障的人,已经上升到2071924人,已经超过了19

51年日本战后领取最低生活保障的人数。造成日本贫困人群

不断增加的原因,第一是因为非正规化雇佣带来的失业、以

及日本社会的高龄化,而且,因为东日本大地震的影响,预

计因失业而申请领取最低生活保障的人数还将继续增加。

130日,日本厚生劳动省公布了最新的未来人口预测,预

50年后全日本人口将从2010年的1亿2806万人,减少到

8674万人左右。目前日本65岁以上的高龄人口占到日本总人

口的23%,预计到2060年,65岁以上高龄人口将占到日本总

人口的40%,而15岁—64岁的劳动型人口预计将减少到现在

的一半。 也就是说到2060年,每1.3个日本人,要养活一名

65岁以上的老年人。 

有:日本多年来以精湛的电器制造业称雄于世,但是在今年

的年度核算中,日本的多家制造业巨头都是一片赤字:

Panasonic松下电器今年预计净亏损7800亿日元;

日本夏普预计净亏损2900亿日元;

索尼预计亏损200亿日元;

马自达预计净亏损1000亿日元;

NEC
预计净亏损1000亿日元;

住友金属工业预计净亏损550亿日元;

TDLK
预计净亏损110亿日元;


就像《三丁目的夕阳》一样,日本的家用电器的品质虽然温

暖人心,但却在时代大潮之中呈现出一派夕阳之景。《华尔

街日报》因此发表评论说:“日本的出口大国时代已经终结”。

日本的未来该何处何从,从日本政坛到日本民间,满头雾水,

一片迷茫。这种“雾水”和“迷茫”,其实还并不仅仅属于

日本,而是属于包括日本在内所有先进国家的。这种迷茫很

有些“独孤求败”的感觉----当经济发展到一定高度,就会开

始“高处不胜寒”,再难找到学习的榜样,也更难以寻求到

继续发展的目标与空间。与发展国家的浮躁相比,失去了目

标的迷茫和无所适从,显然更具悲剧色彩。

17:《三丁目的夕阳》里,“卖不动”的穷作家茶川,爱上

了居酒屋的老板娘广美,并收养了孤儿淳之介。 

18:茶川拿出一个漂亮的戒指盒,去向广美求婚。茶川当着

广美的面,打开戒指盒,里面空荡荡的,什么也没有。

茶川对广美说:“对不起,我现在的钱,只够买一个戒指盒,

不过,很快...,盒子里的东西,...如果我的稿费再多一些的话...


广美看着茶川,微笑着,然后伸出手来,静静地对茶川说:

给我戴上...

茶川于是从没有戒指的盒子里,做出拿戒指的动作,将一只根

本不存在的戒指,小心翼翼地、虔诚地“带”到广美的手指上。

广美将被“戴”上了“戒指”的手,伸到灯光下,细细地端详

着,看着空无一物的手指,流着泪,说“戒指...,真漂亮... 

广美因为要挣钱为父亲治病而悄悄离开了茶川,但茶川送给她

的那只“看不见的戒指”,却一直在广美心中珍藏着,在夜晚

独自一人的时候,广美总会伸出手来细细端详,尽管那手指上

什么也没有,但广美在心里依旧充满爱惜地看到了那“看不见

的戒指”的美。

而属于日本人的,那只象征着勤奋、坚韧、决心、奇迹和奋进

的“看不见的戒指”呢,它现在在哪里?日本人还能不能找将

它找回来?

| | Comments (0)

2333 中国は見る(1233) 日本の昔ながらの町  なつかしい町並 (上)

 

日本のなつかしき時代に戻ったよう:庶民の心意気が感じ

られる 日本一長い商店街 


昔日重来:全日本最长的商店街,庶民的情绪与忧伤

2012-02-05 21:34:19   辛子IN日本

 



大阪に移って3年余り、昨日夜、天神橋筋六丁目に用事があ

り、初めて天神橋商店街に行くことができた。 



1:天神橋商店街は南北2.6キロあり、道の両側に600

ぐらいの商店が並んでおり、日本一長い商店街です。 写真

は携帯で撮ったものです。 夜なので、写りがあまり良くあ

りません。 お許し下さい。



この日本一長い商店街は、江戸時代(1603-1868)

に始まったもので、当時の日本最大の野菜・果物卸売市場

天満青物市場”を中心として発展してきたものです。

1





2:初めてこの商店街に入った時、昔の日本に飛び込んだよ

うに感じた。 安い日用品、パチンコ店のうるさい音、いろ

んな食べ物屋から漂ってくる料理の匂い、占い・手相師、

商店・カギ商店、理髪店、それからマッサージ店など――ま

ったく、ありとあらゆる生活全般を網羅した大通りで、何で

も揃っています。 ここは現代日本の静かな住宅地の雰囲気

とはまるで別世界の商店街です。 商店街全体に日常の庶民

生活が満ち溢れています。



これも携帯で撮った町角の靴・カギ屋さん。 20歳くらい

の2人の若い人が狭い店の中を忙しく動き回っています。 

彼らは社長さんと店員さんでしょうか? 

2

:“キャラクター・キー”の注文主は、可愛い女子学生達

です。 女の子達は自分の好きなアニメのキャラクターを選

んで、ここで自分用の特別で、唯一のきれいな“キャラクタ

ー・キー”を作っているのです。 値段は、数百円から千円

くらいです。

3

4:とても狭い食べ物屋さん。 でも、意外にお客さんがぎ

っしり入っています。 店の外で並んで待っている人もいま

す。 こんな見たところ狭くておんぼろな店が、どうしてこ

んなに人気があるのでしょう? テレビ局のグルメ番組で、

以前“全日本おんぼろ人気店ランキング”なんてのがありま

した。 この店を出せば、きっとランキング入りし有名にな

ること間違いなしです。

4

5:この商店街でハンドバッグの中古専門店(買取と販売)

を見つけました。 ちょっと中に入って見ると、どれも世界

トップクラスのブランドです。 価格は数万円から10数万

円もします。例えば、ルイ・ヴィトンの中古のバッグ、見た

ところ全く新品で、8万円ぐらいで売ってました。 もう一

つは見たところ、ほとんど新品のルイ・ヴィトンが約3-5

万円でした。

5

6:売上げのよさそうな中古ブランド店と比べ、この和服店

はほとんど人影がありません。 全品3割引の大きな看板を

出していても、お客さんはほとんど来ません。 

6

7:これは私が今まで見た中で一番安い床屋さんです:髪を

切り、整髪するだけで1500円です。 「ウエラパーマ」

とも書いてあります。 ウエラはドイツのヘアケア会社

エラです。 “ウエラパーマをかける”と3000円です。

7



8:学生服専門店。 両親が、間もなく中学進級の子供のた

め、約12万円ぐらいで、夏冬用の学生服2着を購入してい

ました。

8

 

 

 

9:この商店街を歩いていると、しょっちゅう食事の匂いが 

してくるのと、パチンコのうるさい音が聞こえてきます。  

これまで私は、パチンコ店に入ったことがありませんし、そ 

の遊び方、中の世界がどうなっているかわかりません。  

毎日パチンコで遊んでいる人たち、彼らの毎日の生活費

用はどこから手にいれているのでしょう?  仕事に忙しい

サラリーマンにとっては、まったくこんな場所に入る時間

ない。 

 

橋下徹大阪市長は何度もマカオのように大阪で賭博

り入れ、大阪市の財源の一つにしようとしている。 

この賭博事業政策が採用され、将来、大阪で本当に実施

されたとしたら、それが大阪にとってせとなるか、それとも

阪の不幸となるかは、知るよしありません。

9

 

 

 

10:この店街のパチンコは多く、その上には 

文字の看板と広告が出ています。 パチンコに入る人を 

注意してみると年配のおじさん達が多いようです

10

 

 

 

11:パチンコ隣りには、いろんな日常用品雑貨の安値販 

売の店がありました。 この安売りのほかには値段の高 

いブティックも数ヶ所あり、イタリアからの輸入品を扱って

ました。 この商店の中のイタリア製輸入生地レーヨンのスト

ールは、百貨店と同じ万円のられていした

11

 

 

 

12:占いの店も多くありました。 興味のある人々のため 

未来の運命を鑑定しています。

12

 

 

 

 13:この店は、毎日産地から新鮮な魚を直送している寿司 

店です。 一貫65円の看板を出していますが、客は疎らで 



13

 

 

 

14店街の路地を携帯ったので、ちょっとはっきり 

しない写真ですが、私に映画《三丁目の夕日》を髣髴と

せました。

14

 

 

 

15丁目の夕日》の映画のスチール写真、上の写真と似 

てませんか?

15_2

 

 

 

 

昔日重来:全日本最长的商店街,庶民的情绪与忧伤

2012-02-05 21:34:19   辛子IN日本



搬到大阪三年多,因为有事去天神桥筋六丁目,昨晚第一次有
 

机会走进天神桥筋商店街。



1
:天神桥筋商店街南北2.6公里,沿街有600多家店铺,是全日本

第一长的商店街。照片是手机拍的,又是晚上,效果不太 

好。抱歉。

这条日本最长的商店街,起源于日本江户时代(1603-1868),

以当时日本最大的蔬菜水果批发市场“天满青物市场”为中心发

展起来的。

2
:第一次走进这条商店街,昔日的日本扑面而来: 便宜的日用百

货、扒金库传来的轰鸣弹子声、各色餐厅里飘出的菜香、 算命先

生、手相大师、修鞋配钥匙的手工店铺、理发店、还有整体按摩院

......简直是一条活生生的生活百科街道,应有尽有、包罗万象。这

是一条与现代日本宁静的住宅小区氛围截然不同的商店街。整条

街洋溢着最为日常的庶民生活之日常。   这是手机拍摄的修鞋配

钥匙的一家街角店铺,两位20来岁的年轻人站在窄小的店铺内忙

碌着,估计他们既是老板也是伙计。

3
:这些漂亮的“钥匙外套”的主要顾客,是日本的小女生们。 

女孩子们可以选定自己喜欢的卡通形象,在这儿为自己定做一 

个特殊的、唯一的漂亮钥匙“外套”,价格从几百日元到一千多日

元不等。

4
:一家十分窄小的饮食店,但居然挤满了食客,还有人在店排 

队等待。不知道这家看起来既窄小又破旧的小店为何如此人气。 

日本一家电视台的美食频道,曾经做过一次“全日本最破旧人 

气店排行榜”,估计这家店若给挖掘出来,想必也能榜上有名。

5
:在这家商店街还发现了N家专门收购并贩卖二手名牌皮包的 

专门店。特意走进去看了看,全是顶尖级世界名牌。 价格从几 

万日元到十几万日元不等。 例如一个LV的二手提包,看起来 

几近全新,仅卖8万日元左右,合RMB7000元不到。 还有一

看起来6成新的LV包,大约3-5万日元不等,大约RMB25-4

左右。

6
:与生意不错的二手名牌店相比,这家和服店几乎看不到人影, 

即使打出全场折扣30%的大写招牌,也鲜有顾客登门。

7
:这是我至今看到过的最便宜的理发店:剪头&做发型只须15 

00日元(RMB120元)左右。中间所写的「ウエラパーマ」,翻译成

中文就是“威娜烫发”威娜是德国美发公司WELLA,使用这家公

司的药水烫发只须3000日元(RMB240多元)。

8
:一家学生制服的专卖店。在日本刚刚上中学的孩子,父母要 

花大约12万日元左右(RMB1万元左右),为孩子购置冬夏二

的学生制服。

9
:走在这条商店街上,除了不绝于鼻的饭菜香,就是满耳扒金 

库弹子房的轰隆声。 从来没有进过日本的扒金库,不了解它的 

玩法,也不了解里面的世界。 这些每天守在扒金库玩赌博游戏 

的人,他们每天的生活费用来自哪里呢? 因为对于忙于工作的 

公司职员而言,是根本没有时间进入这类场所的。

大阪市长桥下徹多次提出要像澳门一样, 在大阪发展博彩业,

令其成为大阪市政府的财源之一。 如果这一项发展博彩业的政

策,未来真正在大阪得到推广,不知道是大阪之幸呢,还是大阪

之不幸?  不得而知。

10
:这条商店街上的扒金库非常多,而且大门外全都是巨大字体 

的招牌和广告。留意了一下进入扒金库的人,以上年级的阿吉桑 

之类为多。

11
:与扒金库相邻的,是各色廉价销售的日常用品店。除了这些 

便宜店铺外,也有几处价格不菲的服装店,专卖来自意大利的舶 

来品,这类店铺里的一条人造丝的意大利披巾,也跟大百货店一 

样卖到上万日元不等。

12
:还有不少算命先生的店铺,为好奇的人们鉴定他们未来命运。

13
:这家每天从产地新鲜直送新鲜生鱼的寿司店,打出一贯65 

元的招牌,但依旧食客稀薄。

14
:在商店街的一个岔路口用手机拍下的这张有些模糊的照片, 

让我想起一部日本电影的名字---《三丁目的夕阳》

15
:《三丁目的夕阳》的电影剧照,是不是和上面一张有些像呢?

 

 

 

 

 

| | Comments (0)

2332 中国は見る(1232) 日本 尖閣を含む離島に名称をつける

 

1.外交部:「日本の尖閣諸島周辺の島への命名に

ついて」答える

2.日本メディア:尖閣諸島周辺の島への命名は

当然」と報道

3.日本 尖閣諸島周辺の島を含む39の離島に命

名すると発表


1.外交部回应日本将对钓鱼岛附近岛屿进行命名
2012-01-17
来源:人民网 

2.日媒称对钓岛周边岛屿命名合理
2012-02-05
 来源:人民网 
3.日本拟为39座离岛命名包括钓鱼岛部分岛屿
2012-01-16
 来源:环球时报 

 

1.外交部:「日本の尖閣諸島周辺の島への命名について」

答える



外交部の劉為民報道官は、1月16日の定例記者会見で、

中国側が釣魚島(尖閣諸島)の領土の主権を守る決意は

確たるもので揺るぎない”と語った。



記者からの質問:報道によれば、日本は年内に離島の命名

作業を決定するということです。 その中には、釣魚島

(尖閣諸島)周辺の7つの島も含まれています。 中国は

これについてどういうご見解でしょうか? 

 

1_3劉為民報道官:中国の釣魚島(尖閣諸島)問

題での立場は明確なものであり、釣魚島とそ

れに付属する島々は昔から中国の固有の領

です。  中国はこれについては、争うことが

できない主を有しています。  中国が、釣魚島の領土の

主権を守る決意は確たるもので、揺るぎないものです。

 

2.日本メディア:尖閣諸島周辺の島への命名は当然」

と報道

4_26_2


日本政府は1月29日、尖閣諸島 釣魚島)周辺の4つ

島の名称命名を内定したと発表した。 尖閣諸島

島(黄尾島付近の3つの小島はそれぞれ“北西小島”、

北小島”、“北小島”と命名された。 大正島(赤尾

近くの島は“北小島”と命名された。



32_2

日本政府が29日、釣魚島周辺の島を含む39ヶ所の無名

島の名称を内定したことについて、中国外交部は30日、

本側に抗議を提出した。  しかし玄葉外相は31日、中

国の抗議を拒否すると語った。  最近の日中両国の尖閣

諸島問題をめぐって、《読売新聞》は3日の社説で、「領土

で中国の圧力に屈するな」と書いている。



この社説の中で、日本政府は、中国に今後も自制を促すとと

もに、領土海洋権益で中国に対し毅然とした態度を示す

 1月17日の《人民日報》の記事の中で、“尖閣諸

の島に命名することは、公然と中国核心利益なう

振る舞いとしている 《読売新聞》社説はこの記事引用し

て、これは尖閣諸島問題で中国初めて“核心益”との

表現を用いたものだとし、中国はこの強い表現によって、日本

に圧力をかけ、命名の動きにブレーキをかける狙いがあると

見られるとしている。



社説は更に、名前のない無人島に名前をつける作業を進めて

いる日本政府の対応は当然なことだ。 中国側非難される

いわれはない。 政府は名早急に確定して、新しく出版

されるに記載しなければならない。 政府は尖閣諸島に

対する管理を強化することも必要だ。 それに海洋気象

など科学的調査を実施するのも一案である。 中国の漁業

監視船などが尖閣諸島海域で頻繁な活動をとっていることに

対応するためにも、海上保安庁自衛隊は警戒監視活動

強化しなければならない。


3.日本 尖閣諸島周辺の島を含む39の離島に命名すると

発表



日本政府は2011年度中39の離島の命名作業を行うこ

している。 その中尖閣諸島7つの島含まれている



離島地図

中国政府はこれまで何回も「釣魚島と周辺の付属する島々

昔から中国固有の領土である」と厳正な声明を出してい

る。   かし日本当局はいつもいろいろな“小細工”を弄し、

のものとして占拠している。 日本のメディアによると、

日本政府は2011内に39の離島に名前をつける作業

することにしている。  その中、尖閣諸島の島

れている。

 
NHKテレビ16報道よると、北海道、本州、国、

九州沖縄本島日本列島周辺には6800を上回る離島

ありその大多数は圧倒的無人島であり、その島

がなく、政府の管理も受けていない。  その中の島

は “日本排他的経済水域”(EEZ) 基点となっているもの

があり、それにかんがみ、日本政府は昨年、各地方自治体

に照会い、まだ名前のない39の島の名称をつけること

にしたものである



今回の命名作業中で、日本政府は“沖縄県に属する”尖閣

諸島(釣魚島7つの島“重視”している。  201年に

国漁船衝突事件が発生後中国漁業監視船がこの海

何度も“繰り返し出没”しているため、日本政府は7つ

を更に“管理強化”しようとしている。 沖縄県これにつ

いて、資料調査を行った結果、過去の行政ファイルに尖閣

諸島7つの島に正式名称がないことがわかっ



本政府は各地方自治体と協議を行個々のの呼称

ついて地元住民からの呼び名を参考に、2011内に

命名を決めることにし、順次、採用した名称を《日本列

島地図》《日本航海図》に掲載することにしている。 本政

府は“離島の命名により、離島の管理、保全が強化されるとと

もに、それによ国内外に日本領海の範囲を明示することが

できと見ている



NHKテレビは、“日本排他的経済水域”についてこう

べている。 日本国土の面積は38万平方キロ世界

61である。  しかし領海と“排他的経済水域”など海

含めると447万平方キロメートル世界第6位となっ

いる。 日本の大な“排他的経済水域”は豊富な海

洋資があり、海に石油・天然ガスや鉱物などいろいろ

資源埋蔵されています。   そのため“排他的経済水

域”内主権をどう確保するかが、日本海洋資源調査

開発に関わる問題となります。   “排他的経済水域”を

切に保全し利することは、日本の経済活動に重な影

響を持つとともに、日本の発展にとっても重要な意があ

ります。



報道によると、“日本排他的経済水域”基点とされ

離島は99ヶ所あり、そのうち49島には名称がなかった。 

しっかりと管理するため、日本政府は2011年にその

10に名前をつけた。 残りの39島は主に尖閣諸島

と東京の小笠原諸島に分布している



日本離島に名前をつけ、“排他的経済水域”の面積を拡張

するやり方ついて、中国の外交学院アジア太平洋研究セン

ターの蘇浩曾主任は、“日本は国家利益を追求するため、

前をつけたり、を確定するなど、「国家管理」という方法

で、対外的に離島実際に占有しているかのように発表しよ

うとするものだ。 そし、これを機に大陸棚を確保し、排

他的経済水域を拡大しようとしている。 これ《国際海洋

法》の関連規定に著しく抵触するものだ。 日本のやり方は

一方的主張、中国、韓国ロシアと話がついていない

での単独行動であり、こやり方は友好的なものではなく、

無責任と言わざるを得ない”と語っている



尖閣問題については、中国はこれまで何回も声明を発表して

いる。 「釣魚島とそれに付属するは、昔から中国の

固有領土であり、中国はこれについてうことができない

権を有している。 日本が同島に対しいかに実際的強化措置

をとろうと、中国領土主権に対する侵犯で、不法なもので

あり、効力をもたないものである」

 

1.外交部回应日本将对钓鱼岛附近岛屿进行命名
2012-01-17
来源:人民网 


外交部发言人刘为民16日在例行记者会上表示,中方捍卫钓

鱼岛领土主权的决心是坚定不移的。

有记者问:有报道称,日本将在年内完成对一些离岛的命名

工作,其中包括钓鱼岛附近的七座岛屿,中方对此有何评论?

他说,我们在钓鱼岛问题上的立场是很清楚的,钓鱼岛及其附

属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中国对此拥有无可争辩

的主权,我们捍卫钓鱼岛领土主权的决心是坚定不移的。

2.日媒称对钓岛周边岛屿命名合理
2012-02-05
 来源:人民网 



日本政府29日已完成了暂命名,其中包括钓鱼岛周边4座附

属岛屿的名称。 钓鱼岛黄尾屿附近3座小岛分别定名为“西

北小岛”、“北小岛”以及“东北小岛”。 赤尾屿附近的一

座岛屿被命名为“北小岛”。

日本政府29日内部确定了包括4座钓鱼岛附属岛屿在内的39

座无名岛屿的名称,中国外交部30日就此向日方提出抗议,

而日本外相玄叶光一郎31日称不接受中国的抗议。围绕近期

中日两国在钓鱼岛问题上的争议,日本《读卖新闻》3日发表

社论文章,鼓吹在领土问题上日本不应屈服于中国的压力。

该社论称日本政府在促使中国保持克制的同时,应当在领土

和海洋权益上对中国采取强硬态度。《人民日报》曾在1

17日的文章中称,“企图对钓鱼岛附属岛屿命名,是明目张

胆地损害中国核心利益之举”。《读卖新闻》的社论援引了

这句话,称这是中国首次在钓鱼岛问题上使用“核心利益”

这一提法,中国希望向日本施加压力,促使日本停止命名这

一举动。

社论称日本政府为无名岛屿命名是理所当然的举动,中方的

谴责是不当的,日本政府应尽早确定名称,并在新出版的地

图上进行标记。社论还称日本政府应加强对钓鱼岛的控制,

对其进行海洋和气象考察,日本海上保安厅和自卫队应当加

强警戒和监视,以应对中国渔政船等船只在钓鱼岛附近海域

的频繁活动。


3.日本拟为39座离岛命名包括钓鱼岛部分岛屿
2012-01-16
 来源:环球时报 



日本政府计划在2012年年内完成剩余39座离岛命名工作,

其中包括钓鱼岛中7座岛屿。

日本政府拟为39座离岛命名,其中包括钓鱼岛中7座岛屿。

离岛地图

中国政府曾多次严正声明,钓鱼岛及其周边附属岛屿自古以

来就是中国的固有领土。但日本当局总是企图通过各种各样

的“小动作”将其据为己有。日本媒体消息称,日本政府计

划在2012年内完成39座离岛的命名工作,这其中就包括钓

鱼岛中部分岛屿。

日本NHK电视台116日报道称,除北海道、本州、四国、

九州以及冲绳本岛外,日本列岛周边分布的离岛数目超过68

00座,绝大多数为无人岛,且部分岛屿尚未被命名,未能够

得到日本政府很好的管理。其中部分岛屿可作为“日本专属

经济区”(EEZ)的基点,鉴于此,日本政府近日已就通过各

地方自治体向当地发出照会,对尚未命名的39座岛屿名称进

行确认。

报道称,在此次命名工作中,日本政府对“属于冲绳县”的

钓鱼岛中7座岛屿较为“重视”。因2010年发生中日撞船事

件,此后中国渔政船又在该海域“反复出没”,日本政府认

为应对这7座岛屿进一步“强化管理”。但冲绳县政府在对

资料进行调查后发现,在过去的行政文件中并没有钓鱼岛中

7座岛屿的正式名称。

日本政府下一步将与各地方自治体有关部门进行协商,参考

当地民众对于部分岛屿的称谓,力争在2012年年内完成离岛

命名工作,并将已命名离岛在《日本列岛地图》和《日本航

海地图》中明确标注。日本政府认为“通过命名工作能够强

化和保全离岛的管理,从而可向国内外明示日本领海的范围”。

NHK
电视台的报道中还对“日本专属经济区”进行了描述,

称日本的国土面积仅为38万平方公里,居世界第61位,但

领海以及“专属经济区”等管理海域约为447万平方公里,

位于世界第6。日本广阔的“专属经济区”拥有丰富的海洋

资源,水下蕴藏各种油气田和矿产资源。因此如何在“专属

经济区”内确保主权,事关日本海洋资源的探查和开发。切

实保全和利用“专属经济区”将会对日本经济活动等带来重

大影响,也会对日本的发展具有重要的意义。

报道还称,可作为“日本专属经济区”依据和“基点”的离

岛共有99座,尚有49座离岛没有命名。 为强化管理,日本

政府已于2011年完成了其中10座岛屿的命名工作。 剩余的

39座岛屿主要分布在钓鱼岛以及东京小笠原群岛周边。

针对日本通过命名离岛来扩张“专属经济区”面积的做法,

中国外交学院亚太研究中心主任苏浩曾指出,日本为追求国

家利益,通过确定名称、确定数目等做法,企图通过“国家

管辖”的方式对外宣称对所有离岛实际占有,并趁机占有大

陆架,扩大自己的专属经济区,这与《国际海洋法》的相关

规定存在严重冲突。日本的做法只是其单方面的主张,在与

中国、韩国以及俄罗斯未解决争议的背景下单独行动,其做

法极其不友好且不负责任。

针对钓鱼岛问题,中国曾多次发表声明,强调钓鱼岛及其附

属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中国对此拥有无可争

辩的主权。日方任何加强对该岛实际控制的举动都是对中国

领土主权的侵犯,是非法和无效的。

| | Comments (0)

2331 中国は見る(1231) 日本に豪雪 襲来

1.日本に豪雪 積雪4メートルに達したところも

2.日本 猛烈な寒波と豪雪襲来 63人が死亡

1.日本暴雪 部分地区积雪深4
2012
020411:40 来源:搜狐
2.日本遭受强冷空气袭击持续暴雪 已造成63人死亡
2012
020409:51   来源:国际在线

 

2_231

 

1.日本に豪雪 積雪4メートルに達したところも

 

北海道と本州北部は厚い雪に覆われた。 青森の2日の気温 

は零下9.2度まで下がり、積雪は4.29メートルまで達した。



政府発表によると、日本北部は連続して降った豪雪により雪

崩が発生、交通網を寸断、現在までに少なくとも56人が死

亡したという。


日本はここ数年来、最も寒い冬となった。 全国各地の広い

範囲に亘り雪が降り、一部地域は豪雪となった。 報道によ

れば、屋根や街での雪掻きで43人が亡くなり、屋根の雪の

落下で7人が押しつぶされ死亡、雪崩で4人が死亡、凍死が

2人となっている。



豪雪警報発表



NHKテレビ1月31日のニュースによると、気象庁が31

日発表したところによると、日本の東北地域は今後1週間、

強い寒気の活動が強まる。 この影響を受け、日本の北陸地

域と日本海沿岸地域は引き続き雪となる見込みで、一部地域

の積雪は5メートルを超す恐れもある。 気象庁は豪雪警報

を発令した。



日本政府は1月31日、豪雪対策関連省庁連絡会議を開いた。 

平野達男防災担当大臣は、“山村の老齢化が進んでいる。 

関係各部門はこれを真剣に受け止め、豪雪がどういった問題を

もたらしているか検討するよう”指示した。



秋田県警察本部が2月1日発表したところによると、同夜6

時20分、秋田県仙北市の玉川温泉でなだれが発生、4人が

巻き込まれ、そのうちの3人が重傷だという。

 

アジア通信社の報道では、巻き込まれた4人は温泉の泊まり

客だという。 共同通信社によると、4人のうちの女性2人

と男性1名は重態で、意識不明の状態だという。 警察は現

地に捜索隊を派遣した。



海水の減少が低温をもたらす?



海洋研究開発機関の研究チームが日本の気象庁のデータを分

析して次のようなことを発見した。 バレンツ海(ノルウェ

ーとロシアの北方にある)の海の氷の面積が減少すると、低

気圧の進路がシベリア沿海から北寄りに北極海沿岸まで進む

ことがわかった。 その結果、低気圧の暖かい空気がシベリ

ア地区に入ることができず、シベリアの高気圧の範囲が北極

海沿岸まで拡大することとなった。 このような気圧分布の

変化が、一方では北極海の温暖化促進をもたらし、一方では

シベリア地区に寒気をもたらすことになった。 この発見に

より、日本の2005年~2006年の豪雪や今年の冬の寒

波が説明できるとしている。

 

4567

 

 

 

 

2.日本 猛烈な寒波と豪雪襲来 63人が死亡

 

国際オンライン報道(記者 王洋):ここ数日、日本海側のほと

んどの地域は、強烈な寒気の襲来で、近年まれな大雪が続いて確

認されている。


3日午前、沖縄、鹿児島、奄美大島を除く日本各地の気温は

ほとんど全部0℃以下まで落ち込んだ。 日本の38ヶ所の

気象観測点の気温が、気象観測を始めて以来の最低記録とな

った。 北海道枝幸町の歌登地区の最低気温は、零下32.

6℃となり、日本全国の最低気温の記録を作った。 2日午

前、青森市酸湯地区は最大積雪4.35メートルに達した。 

2006年にも豪雪が日本を襲ったことがあり、その時は、

全国で約150人が死亡した。 その時の酸湯の最大積雪は

4.53メートルだった。 また、新潟県の妙高市の関山地

区の最大積雪は3.46メートルに達し、現地の最深積雪の

記録を作った。 気象庁は2月3日午後、現在の豪雪のピー

クは過ぎたが、しかし8日前後に、高気圧がまた強くなるの

で、気象庁は引き続き、大雪となだれなどの災害に警戒する

よう呼びかけている。 総務省の統計によると、3日午後6

時現在、今年の冬の大雪による死亡者は63人となっている。

連日の大雪により、交通機関は深刻な影響を受けている。主

な道路は大雪で通行ができなくなり、関係当局が公共施設を

開放し、閉じ込められた人々を道沿いの小学校などに臨時に

収容した。 最悪の天気により、何本もの列車の延着や飛行

機のキャンセルが相次いだ。


強い寒気の襲撃で、電力会社九社の冬の電力需要は、いずれ

も最高記録を作った。 調査によれば、電力需要が上昇した

主たる要因は、エアコンをつけ暖房を取るからである。 現

在の電力使用量は電力会社の供給能力の93%-97%まで

達しており、電力供給施設は最大稼動状態にある。 去年の

福島第一原発の事故の影響を受け、現在日本の大部分の原発

は依然停止状態にある。 もしも今後、強い寒気がまた襲っ

てきたり、火力発電所の一部で故障が起きたら、日本の一部

地域で電力供給が需要に応じきれない状況が生じるかもしれ

ない。



一方、寒流の襲来は、日本人の食卓にも大きな影響を与えて

いる。 寒い天気が野菜の成長を遅らせていることと同時に、

雪が物流にも悪い影響を与え、市場の野菜価格が急騰してい

る。 東京の青果市場の責任者によると、現在高騰したまま

下がらない野菜の価格は、このまま春野菜が出てくるまでず

っと続くだろうという。 東京中央卸売市場のハクサイ、ホ

ウレンソウ、キュウリの価格は、それぞれ80%、70%、

40%と上昇している。


2日の夕方、日本政府は首相官邸で大雪の対応措置について

関連閣僚会議を開い。 野田首相は会議の席上、各省が適切

な措置をとるよう求めるとともに、各県や関連部門と協力し、

最悪の天候に積極的に対応するよう指示した。 会議は更に、

災害の情報を受けたら連絡を密にし、人命救助を最優先とし、

全力で道路を開通させ、インフラ施設を回復するとともに被

災住民を積極的に援助することを確認した。 平野防災大臣

は、5日、新潟県を訪れ、日本海側の大雪の被災情況および

対応措置について視察した。

 

1.日本暴雪 部分地区积雪深4
2012
020411:40 来源:搜狐



日本的北海道和本州岛北部已被厚雪覆盖。日本青森2日气温

降至零下9.2度,积雪深达4.29

日本官员透露,日本北部持续数周的暴雪引发了雪崩并导致交

通网络中断,目前已导致至少56人丧生。

日本遭遇了近几年来最寒冷的冬季。全国各地近日普降大到暴

,甚至导致雪灾。报道称,43人在屋顶或街上扫雪时丧生,7

人被建筑物落下的雪球砸死,4人在雪崩中丧生,另有2人被冻

死。

日本政府称,日本的北海道和本州岛北部已被厚雪覆盖。日本

青森2日气温降至零下9.2摄氏度,积雪深达4.29米。

发布暴雪警报

据日本NHK电视台131日消息,日本气象厅31日发布消息

称,日本北部和东部地区在未来一周内仍有较强冷空气活动。

受此影响,日本北陆地区以及日本海沿岸地区将继续暴雪天气,

部分地区积雪甚至会超过5米。日本气象厅已经发出暴雪警报。

日本政府131日召开了暴雪对策相关省厅联络会议。防灾担

当相平野达男指出:“有些山村老龄化现象严重,希望各相关

部门认真研究,发现暴雪造成了哪些问题。”

日本秋田县警察本部当地时间21日发表消息说,当夜6

20分,秋田县仙北市玉川温泉发生雪崩,有4人被困,据信其

3人伤势严重。

据日本新闻网报道,被困的4人均为温泉住客。共同社称,4

中的2名女性和1名男性伤势严重,处于昏迷状态。警方正在

向当地派出搜索队。

海水减少造成低温

海洋研究开发机构的研究人员分析日本气象厅数据发现,当巴

伦支海(位于挪威与俄罗斯北方)的海冰面积减少的时候,低气

压的行进路线会从正常情况下的西伯利亚沿海向北推进至北冰

洋沿岸。其结果是低气压携带的暖空气无法进入西伯利亚地区,

西伯利亚高压范围扩大到北冰洋沿岸。这种气压分布的变化一

方面促进了北冰洋上的持续变暖,另一方面也使西伯利亚地区

更容易寒冷。这一发现能够解释日本2005年至2006年的暴雪

以及今冬的寒潮大雪天气。

(据新华社、北京晚报) 

 

2.日本遭受强冷空气袭击持续暴雪 已造成63人死亡
2012
020409:51   来源:国际在线

国际在线报道报道(记者 王洋):连日来,靠近日本海一侧的

日本大部分地区遭受强冷空气袭击,出现了多年罕见的持续暴

雪天气,已造成63人死亡。

3
日上午,除了冲绳、鹿儿岛以及奄美大岛之外,日本全国各地

的气温几乎都跌到了零摄氏度以下。在日本,总共有38处观测

点的气温跌破了有气象观测以来的最低纪录。在北海道枝幸町歌

登地区,最低气温达到了零下32.6摄氏度,创下了日本全国的最

低气温纪录。2日上午,青森市酸汤地区测得最大积雪深度达

4.35米。而在2006年,日本也曾遭受过暴雪天气,导致全国约

150人死亡,当时,酸汤地区的最大积雪深度为4.53米。此外,

新潟县妙高市关山地区最大积雪深度也达3.46米,创下当地2

份的最深积雪纪录。日本气象厅3日下午表示,虽然目前暴雪天

气的高峰期已经过去,但8日前后,冬季高气压将再次变强,气

象部门提醒人们仍需对大雪及雪崩等自然灾害保持警惕。据日本

总务省统计,截至3日下午6时,今年冬季的大雪已造成63人死

亡。

连日的大雪天气给日本的交通状况带来了严重影响,多条主要公

路因大雪中断通行,相关部门不得不向滞留人群开放沿途的小学

等公共设施,作为临时御寒场所。恶劣天气还导致多趟列车晚点

以及航班取消。

在强寒流的袭击下,9家日本电力公司的冬季电力需求均创下最

高纪录。据了解,造成电力需求上涨的主要原因是人们需要开空

调取暖,目前的用电量已经达到了电力公司供给能力的93%

97%,供电设施处于高负荷运转状态。受去年福岛第一核电站核

事故影响,目前日本的大部分核电站仍处于停运状态,如果今后

一段时间,强冷天气再次来袭,而部分火力发电站又出现故障,

日本的一些地区便很有可能出现电力供不应求的状况。

另一方面,寒流袭击还给日本人的餐桌带来了较大的影响。寒冷

天气致使蔬菜生长缓慢,同时降雪还对交通物流造成了恶劣影响,

当地市场的蔬菜价格一路飙升。东京一个蔬果市场的负责人称,

目前居高不下的蔬菜价格有可能会一直持续到春季蔬菜上市时。

在东京中央批发市场,白菜、菠菜、黄瓜的价格分别同比上涨了

80%70%40%

2
日傍晚,日本政府在首相官邸就大雪天气的应对措施召开了相

关阁僚会议。日本首相野田佳彦在会上要求各部门采取切实措施,

与地方政府及相关部门展开合作,积极应对恶劣天气造成的影响。

会议还确定了加强受灾信息沟通与优先救人的原则,将全力疏通

道路,努力恢复生活设施运转,积极援助受灾居民。日本防灾担

当大臣平野达男5日将访问新潟县,对日本海一侧的大雪受灾情

况及应对措施进行视察。

| | Comments (0)

2330 中国は見る(1230) 日本旅行での注意事項(下) 食べ物、言葉、交通、トイレ、買物、薬、化粧品、温泉、チップなど

 

必見:日本旅行での注意事項

去日本旅游观光必看
2009
110909:47    玩家旅游网


8、食べ物と税関

日本での食べ物については安心して下さい。 問題ありませ

ん! その上、味はいいし、食べたいだけ食べることができ

ます。 ご飯はお代わり自由です。 腹一杯になるまで食べ

てください。 薄味が口に合わない方は、自分で好きな食べ

物を持って行きなさい。 中国の税関は、実際は調査があま

り厳しくありません。 日本の入国も、ただ指紋の写真を撮

って用紙に記入(その記入は通常、ガイドが代行してくれま

)するだけです。 日本を出国する時が、どちらかという

と厳しいので、飛行機に持ち込めないものは、絶対に持たな

いようにして下さい。 中国への入国は、場所とあなたの運

次第です。 抽出検査されなければ、何も問題ありません。

9、言語交流

日本ですから、もちろん日本語となります。 日本語ができ

ないみなさん(これは日本語の知識がゼロの方という意味で

)には、旅行で必要な日本語の本を買って、日本に行く前に

少しでも常用語を勉強するようお勧めします。 そうすれば、

日本に行って、本当に困った時、その本を取り出して、店員

さんに指し示すことができます。 英語ができ、日本語がダ

メな方、空港を出たらあなたの英語は何の役にも立ちません。 

日本人は英語は一言も理解できません。 幸いに、現在、日

本に行く中国人が多くなったので、大型店舗では、どこも中

国語通訳がいます。 心斎橋などの薬・化粧店でも中国語を

話す人がいます。 また道路標識にも中国語の表示があるの

で、みなさんあまり心配する必要はありません。  簡単な

常用語彙、英語ができ、漢字言語が豊富な人なら、日本を歩

くのに問題はありません。 もし道に迷ったり、交流がまる

で駄目で、どうしようもなくなったら、その時は、大使館に

電話しましょう。

10、交通

日本の交通はとても発展しています。  新幹線、地下鉄、

鉄道、電車、バス、タクシーと、巨大な交通網が形成されて

います。 ですから、遊びに行くのにはとても便利です。 

普通、日本にツアーで行く時は、バスやタクシー(日本のタ

クシーはとても高いので、絶対に乗らない方がいいです)

乗るチャンスはありません。 新幹線は遠距離用です。 料

金も少し高いです。 普通、外出する時は地下鉄や電車に乗

るのが経済的です。 切符の購入方法はとても簡単です。 

路線図(みなさん駅で国際版交通路線図をもらって下さい)

目的地(目的地までの金額)をはっきり確認し、切符の自動

販売機で切符を買えばいいのです。

11、トイレ

日本の公共用トイレは比較的あちこちにあります。 その上

すべて無料で、とてもきれいです。 みなさんトイレがない

のではと心配する必要はありません。 ほとんどのトイレは

便座式です。 しゃがみ式のトイレもあり、便座式の中国人

は慣れないかもしれません。 でもその時は仕方がありませ

ん。 何度か行けば自然と慣れてしまいます。

12、買い物

外国での買い物で心配なのは、言葉が通じないこととレジの

人と話ができないことです。 でも日本では、日本人ももと

もと静かで、話をあまりしません。 買い物でも同様で、み

んな精算の時もオシのように黙ったままです。 買った金額

はみんな知っており、値段の打ち間違いはまずない。 レジ

の人が話をするのは、普通、客への決まり文句だから、何を

言おうと取り合わなくてもいい。 もし、なにか別のことを

言って、あなたの方を見たら、それは普通、メンバーカード

を持っているか? サービスが必要か? といったことか、

それともどうしてお金を払わないのか? と見ているのであ

る。 その時、分からなかったような顔で、金を出していな

いのに気付いたような振りをして、お金を払えば、店員は、

あなたが外国人だと気付き、余計なことは言わず、金銭皿

お釣りを返します(お金を払う時普通レジの上小さなお

皿にお金を置きます。 つり銭がある場合、店員がつり銭

の皿にきます。 店員がお金を戻そうとする際、決して手

伸ばして受け取ろうとしてはいけません。  そんなことし

たら怪訝に思われます

13、何を買うか?

日本は買い物天国です 買い物したいならどうぞい物して

下さい。 その前に、もう一度繰り返します。 小型電気製

(たとえば電気炊飯器)デジタル製品(電圧が海外用220

に注意すること)

 

の化粧品 値段がいいと思うならおいなさい。 日本製

の品質は間違いないです。  もしもショッピングだけし

たいという方には、東京だけの個人旅行をお勧めします。

14、薬化粧

化粧店について評判聞いていることでしょう。 日本に

行ったら、化粧店を探し回ることでしょう。 みなさんに

教えましょう。 大阪の薬化粧は東京よりいです。 心

斎橋特に安い しかし普通、ツアーで斎橋に行くと、そん

なに時間が長くありません。 ですからちゃんとした化粧

店を探し時間を考えて早く買うことです。 もし大阪で買う

ことができなかったら、東京での場所を教えましょう。 東京

化粧店比較的安い場所は、新宿駅と谷駅一帯で

類も比較的多く揃ってます。

15、化粧品



これはもう余計なことはいいません。 ひと言 空港免税店

ファンケル)があります。



16
温泉



日本に行ったら、温泉に行くでしょう。 その際、浴衣を着

る時前に着ると死人の装束となりますので注意してくだ

さい。 またお風呂に入る際、スリッパのまま入ったり、バ

タオルを持ち込むこと、水着もダメです。 小さタオル

だけち、体をきれいに洗ってからりましょう。 タオル

はお風呂の中には入れてはいけません。 普通、お風呂

くらいでいいでしょう。 長すぎるのはいけません。 

お休み前に入るとよく寝られますので、お勧めします。



17
、その他 チップなど

日本国民の資質はとてもいです。 中国人として日本に行

ったら「郷に入れば郷に従い」ましょう。 公共の

大声で話をしないこと。 交通信号に従いましょう (日本

右側通行です。 中とは違うので注意して下さい) 

一般に運転する人クラクション鳴らしません。 もし

あなたに向かって鳴らされたなら交通規則に違反しているか

らです。 エレベーターに乗る時は左側に乗りましょう。 

右側は急ぐ人の優先道(これが、大阪だと左になります。 

東京です。 私の観察では、立っていればまず

違いありません) 買い物トイレなどで並ぶ場合、くれぐ

れも割り込みは止めて下さい。 地下鉄の電車を待つ場合、

降りる人が先に降りてから、乗車します。 大声で

騒がなないで、静か坐っていましょう。 要するに総括

ると、日本ではみなさんお静かに。 最後に忘れるところで

した。 携帯電話のことです。 日本では中国携帯電話

使えません。 あなたが持ってる国際漫遊も駄目です。 

さん日本に行く前に国際電話専用のテレホンカードを買

ておくことをお勧めします。 国際電話専用のテレホンカー

ドはもちろん日本コンビニでも1,000円~2,000

円ぐらいでっています。 レンタルの携帯電話は、借りる

が少し面倒です

 

去日本旅游观光必看
2009
110909:47    玩家旅游网



8
、食物+出入境

日本吃的大家都可以放心 没问题!而且味道好能吃多少就吃多

 米饭什么的都是不断供应的 吃不饱的就去一直吃的 哈哈 

不惯味道清淡的minna桑就自己带些喜欢吃的东西去吧中国海

关其实查的不是太严格的日本入境也只是按按指纹拍个照填个

(那个表一般不用你填领队都会帮你搞定的)日本出境比较严

格不能带的东西千万别带上飞机啊 中国入境要看地方和你的

运气的 不被抽查到就没啥关系

9
、语言交流

日本么当然是讲日语的了去日本之前建议不会日语的同志(这边

指的是对日语几乎小白的人)恶补一下常用词汇 买本旅游必备词

汇书 这样去了日本实在不清楚的就拿出书来指给别人看会英语

不会日语的同志出了机场你的英语也没什么用日本人的英语那

何止一个囧字了得 好在现在去日本的中国人多了 大型的商场百

货都有中文翻译员心斋桥等场所的药妆店有些也有会讲中文的

 很多地标牌子都有中文标示 所以大家也不用太担心 只要会点

简单的常用词汇 会点英语会写端正的汉字(|||)肢体语言丰富的人

 走遍日本没问题~实在不行没办法交流又迷路遇到困难了 好吧 

请打大使馆电话= =

10
、交通

日本的交通很发达 新干线 地铁 轻轨 电车 bus taxi构成了一个巨

大的交通网 所以出去玩很方便的 一般跟团去日本的是没什么机

会做bustaxi(日本的taxi很贵没有特殊情况千万表做taxi

)新干线一般是远距离的 票价有点高 所以一般出去玩搭乘地铁

电车最经济实惠 购票的方式很简单搞清楚线路(建议大家去车站

拿一份国际版的交通图)和目的地去自助售票机上买票就OK

11
、卫生间

日本的公共厕所比较多 而且都是免费的 也很干净 大家不用怕没

地方上洗手间 大多数的洗手间都是座便器制式的 有些会是蹲坑 

中国人上座便式的可能会不习惯 但也没办法咯 习惯成自然 多上

几次就习惯了反正

12
、买东西

国外买东西最怕语言不同和收银员没法子商量 但在日本日本人

本来就特别的安静 不爱说话 买东西的时候也是一样的 所以大家

不会日语的结账的时候就装哑巴 数字大家反正都认识的 价钱也

不会搞错咯日本的收银员话很多的 一般都是尊重客人说说的客

套话 所以不管他说什么都不用理 要是他说了一些别的然后看着

你那一般就是问你有没有会员卡啊需不需要某些服务啊 或是看

你怎么还没付钱= =||| 这个时侯没付钱的赶快付钱付了钱的就装

一副很莫名的样子表示你不明白他说的是什么这个时候店员就

会明白你是外国人也就不再废话了 ps (付钱的时候一般收银台

上都有个小盆子要把钱放在盆子里然后找钱的时候收银员也会

把找给你的钱和小票放在盆子里面 可别看他拿钱找你了就伸出

手去接 人家会觉得很莫名的)

13
、买什么

日本是购物天堂啦 买东西么自然要买的啦之前我也有说过一些

那在这边再总结一下 大致就是小型电器(比如电饭煲)数码产品

(但要注意电压要是能兼容220V的国际版的)药妆啦 零食好用的

小东西日系牌子的化妆品啦 限量版的大牌 总之你只要觉得价格

合理的有需要的都可以买 毕竟日货质量是比较有保障的当然咱

们日饭也不能忘记买周边和唱片 O(_)O 要是只是想去日本

购物的朋友建议报个东京一地自由行吧

14
、药妆

药妆店的大名大家也是仰慕很久了 去日本一定要去药妆店淘东

西在这边再告诉大家 大阪的药妆比东京便宜 心斋桥又是最便宜

 但一般跟团去心斋桥的时间不是很长所以找准一家药妆店就

抓紧时间快点买吧要是遗憾的没能在大阪买全东西 到了东京 

告诉你们 东京药妆店比较便宜的在新宿车站和涉谷车站那一带

而且种类也比较齐全的说

15
、化妆品

这个就不多说什么了 一句话 机场免税店(除了fancl买不到的 

fancl的去银座shop)

16
、泡汤

温泉去日本一定要泡的穿浴衣的时候注意是左上右下反过来那

是死人才那么穿的 表弄错了 去泡汤的时候不要穿拖鞋进去 

要带浴巾 就带块小毛巾吧 要洗干净身子再进去别穿什么泳衣

了泡温泉的时候不要把毛巾放在水里 一般么泡个10分钟好上

来了不要泡太久了 建议睡觉前去泡一下睡得会比较好

17
、其他的tips

日本的国民素质很高所以作为一名中国人到了那边还是要入乡

随俗的 在公共场合不要大声讲话 走路看红绿灯(日本的路上车

是靠右行驶的和国内不一样要注意)一般司机是不会按喇叭的 

要是对你按了你就要注意你是不是违反交通规则了坐电梯的时

候要靠左边站右边是让给有急事的人的特别通行道(来这前都说

大阪要靠左 东京则是靠右但我观察过了全部靠左不会错)付账买

东西上厕所等等要排队的时候千万不要插队 在等地铁电车的时

候一定要看清楚脚下站对位置别占到给出来的人的路了一定要

等人先出来再上车 在车上也不要大声喧哗 有位置坐就安静的坐

 总之归结起来就是一句话 大家要低调点 = =在日本做事都低

调点比较好最后忘了一点 就是手机啊手机 在日本中国的手机不

能用的哦 你国际漫游也不行 建议大家去日本前买张电话卡 支持

国际的那种当然在日本便利店也有卖啦 1800yen 比较实惠方

便的 租手机的话比较麻烦的

| | Comments (0)

2329 中国は見る(1229) 日本旅行での注意事項(上) 日本円交換、クレディット、消費税、ホテル、水、コンビニ、自動販売機など

 

必見:日本旅行での注意事項

去日本旅游观光必看
2009
110909:47    玩家旅游网


この記事は、日本に旅行に行きたいみなさんへの注意す

べき事柄を書いたものです。 完全なものではありません

が、しかし、ネット上でお探しのものより、きっといいものだ

と思います。 先ずは余計な話はさておき、ご紹介しましょ

う。

1、日本円の交換

日本に行く前にはいろいろの準備をしなければなりません…

みなさんはきっと多くの心配がおありでしょう。 旅行会

社があなたの旅行手続きをやってくれています《日本は今、

旅行とビジネスビザだけを受けつけています。 個人旅行も

できますが、あまりに条件が厳しく、ほとんどの人は個人観

光ビザを取ることはできません。 ですから、日本に行く場

合は、普通はツアーで行くしかありません》 それから、自

分でやらなければいけないこともあります。 たとえば、日

本円の交換です。 これは、中国国内で交換することをお勧

めします。 日本での交換はちょっと面倒です。 その上為

替レートも高くなります。 中国国内の場合、大きい中国の

銀行に行って交換した方がいいです。 できれば中国銀行の

本部に行った方がベターです。 小さい中国の銀行だと、為

替レートが高くなる恐れがあるほか、日本円の在庫も少ない

場合があります。 そのほか、為替レートにも注意して下さ

い。 祝日や休日の場合、為替レートが普通の日より高い場

合があります。 ですからこんな時は、避けた方がいいです。 

また、家族全員が身分証持参で一緒に交換に行かれるようお

奨めします。 というのは、銀行は外貨交換を毎日1人いく

らまでと制限を設けているからです。 みんなで行けば、二

度手間がなくて済みます。

2、日本円 いくら交換したらいいか?

一般的には、これは人それぞれで違います。 あなたの目的、

どんなものを買うかによって異なります。 私と母が前回行

った時は、20万円交換しました。 もちろん人民元やクレ

ジットカードも持って行きました《ツアーのガイドが買い物

に連れて行きます。 ガイドが人民元を交換することもでき

ます。 人民元は万が一の場合に備え、持って行くようお勧

めします》   もし、日本に行ってもあまりに高額な買い物

をしないというのであれば、10万円でもいいでしょう。 

もし、高い買い物をしたいなら、少なくとも30万円は持っ

た方がいいでしょう。



 3、クレジットカード問題

本はカード払いの頻度が多い国です。 どんなクレジット

カードがいいのか心配の人がいると思います。 みなさんに

銀聯カードを持っていくようお奨めします。 現在、日本で

は銀聯カードのネットワークが広く行き渡っています。 私

が行った場所でも銀聯カードが使えましたし、税金の払い戻

し、割引もできました。 銀聯カードの一番のメリットは、

この銀聯カードを出せば、日本で手数料なしで中国のクレジ

ットカードが使用できることです。 クレジットカードは万

が一の時にも、この銀聯カードがあればOKだったことがあ

りました。 もし本当に不安なら、ドル払いのVISA或い

はMASTERを持つことをお奨めします。 この2種類の

国際カードは日本でも比較的多く使われています

4、消費税

日本では、どんなものを買おうとも、すべてに5%の消費税

がかかる。 だが、外国人は税金の払い戻しを受けることが

できる。 一般的に、化粧品や食品などは税金の払い戻しは

受けられない。 免税店や大型百貨店の中で買ったもので、

ショッピング金額が1万以上なら税金の払い戻しが受けられ

ます。 しかし注意しなくてはいけないのは、この百貨店で

払い戻しを受けないといけません。 空港でまとめて払い戻

しを受けようと考えてはいけません。 それはできません。

税金の払い戻しの時には、あなたの身分を証明するパスポー

トが必要です。 ですから、買い物をする人は事前に、ガイ

ドからあなたの旅券をもらっておいて下さい。 ちょっと脱

線しますが、日本の物価は高いです。 みなさん日本の物価

に慣れて、100円は安いと思うでしょう。 くれぐれも中

国国内と比べないで下さい。 比べると、頭にきますから。


5、ホテル

日本のホテルはとてもきれいできちんとしている。 香港の

ようだ。 日本の地価は高いので、ホテルはどちらかという

と狭い。 ホテルの備品はどれも安心して使うことができる。 

出発前に、歯磨きや歯ブラシなど自分で用意しろと聞かされ

たかもしれないが、日本ではその心配は不要と申し上げます。 

ビジネスホテルでも、歯磨きや歯ブラシ、タオル、浴衣、シ

ャンプー、リンス、ボディー・ソープはすべて揃っています。 

小さなホテルでは、クシやバス・キャップはないかもしれな

いので、この二つは用意した方がいいでしょう。 そのほか

注意したいことがあります。 日本の電圧は110Vです。 

ドライヤー、カーウェーブなどを持って行かれる方は使えま

せん。 もしどうしても持っていくのなら、スーパーマーケ

ットに行って変圧器を買って下さい。普通の携帯電話とカメ

ラの充電器は、100V~240Vと表示があれば使用でき

ます。

6、水

日本の水道水はどこでも飲用できます。 水道用水は都道府

県の水道局が管理しています。 だからみなさんは安心して

飲むことができます。 でも、冷たい水が飲めない人は水道

を飲まなくてもいいです。 日本の水道水は冷たいです、そ

ういう方にはホテルの湯沸かしポットを使用し温めて飲むこ

とをお奨めします。 

 

またほかにミネラル・ウォーターがあります。 日本のミネ

ラル・ウォーターには硬水と軟水の2種類があります。 硬

水はカルシウムなどが入った水で、軟水はカルシウムなどが

少ない、淡水湖や雪などの水で、味はたいして違いませんが、

しかしどちらかというと軟水の方が、口当りが多少いいよう

に思われます。

7、コンビニと自動販売機



日本のコンビニは日本の各大都市に広く点在しています。主

要なコンビニとしては、セブンイレブン、ローソン、am/pmなど

があります。 コンビニの商品はどこもたいして違いありませ

ん。 値段はスーパーマーケットより若干高目ですが、なによ

りも便利なことが一番です。 それとコンビニは24時間、開い

ているので、あなたが一人、夜、外をぶらついている時、変な

男につけられたり緊急事態が起こった時には、コンビニに駆

け込めば、店員が保護するか、警察などに連絡してくれます。 

 

自動販売機も大通りから路地裏と至るところに置いてありま

す。 値段は大した違いはありません。 だから安心して買

ても大丈夫です。 でも、ホットとクールの表示には注意して

下さい。 全部が全部ホットではなく、クールなものもあります。 

くれぐれも違いに注意するようにして下さい。 

アイスクリームの販売機も結構たくさんあります。 もしハーゲ

ンダッツを見かけたら沢山買った方がいいですよ。 とても安

いです。 

 

タバコの自動販売機は観光客は買えません。 日本では20

歳以上でカードがないとタバコや酒を飲むことができないか

らです。 タバコと酒を買いたい人はコンビニに行って下さい。 

普通、酒を販売しているコンビニは入り口に「酒販売」の表示

があります。

 

 

去日本旅游观光必看
2009
110909:47    玩家旅游网


但这篇文章是给想要去日本旅游的同志们的一些建议和需要

注意的事项

可能不是很全面 但是肯定要比你们在网上找到的那些要好很



好吧 废话不多说 这就开始了

1
、换日币

去日本之前肯定是要做好很多准备的……大家一定也有很多的

疑问旅行社会帮你办好手续(日本现在只接受旅游和商务签证,

日本自由行也是可以的,但是要求太高太高,几乎绝大部分的

人都无法通过日本个人旅游签证, 所以去日本玩一般只能和旅

行团) 但很多是还是要自己来做 比如换日币建议大家一定要在

国内换好钱,去了日本换钱就不是这么容易了,而且汇率高很

多,在国内换一定要去大的中国银行换,最好是去你们那里中

国银行的总部换小的中国银行会把汇率提高,而且钱的库存也

不多,还有就是要看好汇率,节假日的汇率一般较高,建议不

要这个时候换,还有一点建议一家人拿着身份证一起去换,因

为银行换外币每天每人换多少是有限制的,多点人去不用你跑

两天那么麻烦。

2
、换多少日币的

一般来说这个是要看人的 看你到日本的目的是什么要买什么东

西 像我和我妈这次去之前换了20万日币 当然随身是有带着人

民币和信用卡的(跟团的导游会推荐买东西 导游可以接受人民

币的带人民币也是为了以备不时之需 建议大家带一些) 如果你

不是去日本买什么太贵的东西 那平均10万日币一个人是肯定

够的了 要是你要买贵的东西那至少也要拿个30万吧

3
、信用卡问题

日本刷卡的频率也很高,带什么信用卡去也成了许多人的疑问

我建议大家带张银联卡就可以了,现在在日本银联卡的网点分

布的比较高,我去的地方很多都可以用银联卡刷卡大的百货刷

银联卡到一定金额还可以直接退税和打折,最重要的一点是银

联的好处,你不用办什么双币信用卡而且刷银联卡是现在在日

本唯一不用交手续费的中国信用卡,信用卡也是为了以备不时

之需,我是觉得一张银联就OK了。如果你实在是不放心的就

再带张支持美元支付的visa或是master吧,这两种国际卡是日

本网点分布比较多的。

4
、消费税

在日本买任何的东西都是有5%的高消费税的,我们是外国人有

些东西是可以享受退税的,但也有些不行,一般的化妆品和食

物是不接受退税的,除非是在免税店里面买在大型的百货公司一

般是购物满10000日元可以享受退税待遇,但注意了,一定要

在这家百货里就退掉,千万别想着什么到机场统一退,那是不

可能的退税的时候要拿着你的护照去证明你的身份,所以有旅

行团导游会收着你们的护照 要买东西的人要提前向导游拿回你

们的护照哦。再题外话一点日本物价就是高的,大家去了日本

就要跟上日本的物价思路,100yen的都是很便宜了,千万别和

国内比,比一比要气死人的= =

5
、酒店

日式的酒店都很干净整洁,和香港的比较像,日本地价很贵寸

土寸金,所以有些酒店会比较小,酒店的用品都是可以放心使

用的,很多人去之前可能会听说什么牙膏牙刷啥的都要自己带,

这边我可以告诉大家不用带这些的就算是经济快捷酒店牙膏牙

刷毛巾浴巾浴衣洗头膏啦护发素啦沐浴乳都是一应俱全的,可

能有些小酒店没有提供梳子和浴帽,所以需要这两样的就自己

带去吧还有就是提醒大家日本的电压是110V的,自己带去的吹

风机啊,卷发棒啊,直发器是没办法用的,要是一定要带就去

超市买个变压器吧一般的手机和相机的充电器都是可以用的,

只要上面标着100V~240v这样的都行。

6
、水

本全国的自来水都是达到了饮用水标准的由于饮用水是由日

本药监局管的,所以大家可以放心饮用,但是不习惯喝生冷水

的人还是不要喝自来水了,日本的自来水比较生冷的,建议还

是烧开了喝日本酒店都会有烧水瓶的,还有就是矿泉水了,日

本的矿泉水有硬度的水和软水之分,硬度的水就是深海的水,

软度的就是淡水湖和雪水之类的,味道都差不多但是软水贵一

些口感稍微好一点吧= =

7
、便利店和自动贩卖机

日本的便利店密布日本各大城市,主要的便利店有711 lawson

ampm等,便利店的东西都差不多,价格会比超市小贵一点,

但重在便利么,还有一点就是便利店24小时开着的要是你一个

人晚上在外面逛发现有变态跟着之类的或是遇到紧急情况,看

到有便利店就赶快跑进去的,店员会保护你的~还有帮忙叫警察

之类的日本的自动贩卖机也是大街小巷多的是,价格不会差太

多的,所以放心去买,但要注意冷暖标示,不是所有的饮料都

是冰的或是热的,还是有不一样的哦要注意了,还有冰欺凌的

贩卖机很多,要是看到哈根达斯的就多买点吧,便宜呗,烟类

的贩卖机游客都是没办法买的,因为是要卡的日本20岁以上才

能吸烟喝酒的,想买烟酒的minna请前往便利店吧,一般有卖

酒的便利店门口都会有标示这家店有酒的。



| | Comments (0)

2328 中国は見る(1228) 日本紀行 (18): 動物園で“パンダを食べる”

 

游”在日本:去日本的动物园“吃熊猫”
2012-01-11 18:08:45
辛子IN日本

元旦前に紀伊の白浜温泉に行ってきました。 

白浜温泉は日本三大古泉の一つで、ほかの二つ

は有馬温泉と道後温泉です。



真冬の海辺の白浜温泉に出かけたわけは、紀伊

白浜の古い温泉に入るというだけでなく、今、

人気の動物園に行くことでした――動物園は子

供が好きなだけでなく、大人も楽しめるからで

す。 ですから、ここでは温泉の紹介はやめ、

紀伊の動物園---Adventure World

(アドベンチャーワールド)だけを紹介するこ

とにします。 



1:アドベンチャーワールドは和歌山県白浜町

にあり、動物園、水族館、遊園地を一体化した

テーマパークです。 和歌山県は日本の西部の

近畿地区にあり、日本最大の半島・紀伊半島の

西側にあります。 

1_2

2:アドベンチャーワールドは、遊覧バスなど

のいろいろな乗り物を利用して“サファリゾー

ン”に入ることができ、クマやライオンなど、

獰猛な動物に近づくことが出来ます。 去年、

中国国内の大連の動物園に行ったことがありま

すが、日本のアドベンチャーワールドの動物園

に比べても全く遜色がないと思いました。 も

っと良かったかもしれません。 どちらも開放

型動物園と言われるものです。 メディアの解

説風に言うなら、これら開放型動物園は“人間

と動物と自然のふれあい”をテーマにした動物

園です。 実は個人的には“ふれあい”という

言葉を動物に使うのは“どうか”と思います。 

だって、“ふれあい”って、人間に対して使う

ものです。もし本当に動物を心から愛するとい

うなら、動物の視点の立場に立った“ストレス

のない動物園”と言うべきです。

2_2

3:例えば、この開放型動物園はとてもすばら

しい“ストレスのない動物園”の証明になるも

のです。 なぜかというと、この動物園は、動

物達の居住環境がとても良く、檻の中に閉めら

れておらず、自然の中で自由に放し飼いされて

いるからです。 ファミリー・カップル・夫婦

など観光客が動物園の中に入り、動物達に混じ

って見学をすることができます。 しかも、観

光客の安全のため、観光客が歩くところはガラ

スの壁や仕切りのある歩道があり、あるいは安

全な車に乗ることができます。 居住環境がよ

く、また人間が自分の方から見学にやって来る

ため、動物達はストレスを感じることなく自由

に遊べ、毛並みはきれいになり、眼光もいきい

きとしています。 

3_2

4: 

4_2

5:人間がラクダとお互いを見合っています。 

5_2

6:高いキリンですが、とても気さくで、首を

伸ばして挨拶しています。 

6_2

:シマウマが母と娘を“見”ています。 そ

の上、なんと写真を撮るのにも協力してくれま

した。 

7_2

8:動物園で“ケニア号”という車は、肉食動

物ゾーンと草食動物ゾーンを運行しています。 

ケニア号”に乗った時、娘が母親に話しかけ

てきました。 “人間は野菜や肉を食べるわね。 

どの動物に属しているの?” 母と娘が話し合

った結論は、“混合食動物”でした。 動物園

の車に乗って、肉食動物ゾーンと草食動物ゾー

ンに向かいました。

8_2

9:続いて、アドベンチャーワールドのスーパ

ースターが登場します――アドベンチャーワー

ルドには、なんとパンダが8頭もいます。 日

本で一番パンダの多い動物園です。 そのため

アドベンチャーワールドは鼻高々で、パンダを

看板に掲げ、いろんな“パンダグッズ”を考え

出し、観光客を引きつけています。

9

10:例えば、この写真の各種“パンダご飯”、

まったく白黒がはっきりしたパンダで、黒目と

なっています。

 
10

11:2010年に、この動物園のパンダのお

母さんが、双子のパンダを出産しました。“海

浜”と“陽浜”とそれぞれ名前がついています。 

この双子のパンダを祝福して、動物園のレスト

ランはいろんな“双子パンダ定食”のメニュー

を出しました。 この写真は、娘が頼んだ“双

子パンダのカレー”です。 

11

 

12:双子のパンダのうち“陽浜”の黒い目の

回りは楕円形で、“ 海浜”はまぶたにちょっと

傷跡のようなものがあります。 この写真は、

双子パンダの甘い煎餅です。 この“双子パン

ダの甘い煎餅”は“我が家”の誰かさんが頼ん

だものです。 

12

13: 

13

14:私は、“パンダのあんまん”を頼みました。 

我が家の三人家族が一人平均2個の“パンダ”

を食べました。 うらやましいでしょう~。

14

15:

15

16:“双子パンダの子供用定食”、娘がこれ

を見て大騒ぎでした。 でも“パンダ”のおに

ぎり二つとカレーを食べたので、食べられませ

ん、写真を撮るだけでした。 

16

17:双子パンダ寿司~

17

18:各種の“パンダ食”のほかに、動物園の商

品は、――すべてパンダ一色でした。

 
18


19:“パンダの恋人”のお菓子までありまし

た。 

19


20:水族館に行ってアザラシの実演を見まし

たが、水族館の飼育員までも“パンダの帽子”

をかぶっていました。 

20


21:ポップコーンも、“パンダマーク”が付

いていました。 

21

22:でも、中国のパンダをよく見ると――え

び茶色なんです! 黒色のところは黒なんです

が、白いところは少しも白くないのです。XX

色とはっきり言えません。 聞くところによる

と、冬は入浴できないため、白いところの毛が

汚れるからだということです。

周りのことなど気にせず竹を食べる以外、“パ

ンダ大人”は、“パンダのウンチ”を二つ並べ

ているのを入園客から眺められていました。 

パンダがおいしそうに竹をかじっている様子を

見ていた若い男性が、“竹ってそんなにおいし

いのかな?”と話しているのが聞こえてきた。 

もしそんなに知りたいんだったら自分で食べ

て見たら” たぶん、その男性の彼女らしい人

がそう答えていました。 

画家の陳丹青先生がこう言ってたことがありま

す。 大体の意味は、“中国人にとって、生き

るということは信仰のようなものである”――

大きなパンダを見ていると、陳丹青先生のこの

話の最も良い実証だと思えてきます。 何もす

る必要はなく、ただ生きていて、毎日竹をかじ

っていればいい。 千年も万年もかじり続けて

国宝となる~~なんていいことだろう~~

その上、パンダは、黒白はっきりした色をして

おり、私達中国人の考え方にある“是非判別色

彩観”(白でなければ黒、善悪がはっきりして

いて、絶対にほかの色はありえない)の象徴で

ある。 一生カラー写真には縁がない~~~Oh

My God、パンダは神が中国に特に遣わさ

れた“黒白の使者”である。 

22

23:日本の動物園の“パンダブーム”につい

て、海からやって来た、同じ白黒がはっきりし

ている“ペンギン・オタク”は、面白くない。 

この“ペンギン・オタク”は、パンダの白黒は

やぼったい。 俺の白黒の方が格好いい~~

俺のこの髪形を見てみろ~~”とクールに語

っていました。

23

 

游”在日本:去日本的动物园“吃熊猫”
2012-01-11 18:08:45
辛子IN日本



元旦前去了一趟纪伊半岛的白滨温泉。白滨温泉是

日本三大古泉之一,另两个是有马温泉和道后温泉。

之所以在大冬天的寒假去海边的白滨温泉,主要是

因为在纪伊半岛的白滨町,不仅能泡最古老的温泉,

还能玩最时尚的动物园---动物园不仅小朋友喜欢,

就连童心未泯的大人们也一样喜欢。所以,这儿暂

不介绍温泉啦,只介绍纪伊半岛的动物园---Advent

ure World(探险世界)。 

1
Adventure World是日本和歌山县白滨町的一个

集动物园、水族馆、游园地与一体的主题公园。

和歌山县位于日本西部的近畿地区,地处日本最

大半岛的纪

伊半岛西侧。 

2
:在Adventure World,可以使用游览车等多种交通

工具进入“猛兽区”,与狗熊与狮子之类的勇猛动物

保持近距离。去年在国内去过大连的动物园,感觉比

日本的Adventure World这家动物园毫不逊色,甚至也

许更好,都属于开放型动物园。用媒体口吻来评价的

话,就是这类开放型动物园更为“人性化”。其实个

人以为:“人性化”几个字用在动物身上,很感觉怪

异。因为“人性化”充其量只针对人而言。如果真正

热爱动物,也许更应该站在动物的视野提倡“兽性化”。

3
:例如这类开放型动物园就是很好的“兽性化”证

明,因为在这类动物园,动物们的居住环境通常很好,

不是被关在笼子里,而是散养在自然之中。但为了游

人的安全,游人得走在有玻璃护墙或者有栏杆的步行

道上,或者坐在安全的车子里,这样,从形式上看起

来,很像是游客们每人花钱买门票,主动跑进动物园

里提供给动物们参观游览。因为居住环境优越,又有

人类主动送上门给参观,动物们一个个都拽得很,皮

毛贼亮,眼光贼高。 

4
 

5
:人类与骆驼互相参观欣赏。 

6
:虽然贵为长颈鹿,但却很平易近人,居高而不临下。 

7
:一头斑马正在“参观”一对游人母女,而且很有星

味儿地配合拍照。 

8
:动物园里叫做“肯尼亚号”的园车,开往肉食动物

区或草食动物区。在“肯尼亚号”上,我家小朋友和

妈妈讨论:人类又吃蔬菜又吃肉,属于哪类动物呢。母

女俩的讨论结果是:一群混合食动物,乘上园车,前往

拜访肉食动物和草食动物。 

9
:接下来,是Adventure World的超级大牌登场----

Adventure World,居然有八头中国大熊猫,是全日本

熊猫最多的动物园。因此Adventure World十分得意,

以大熊猫为主打招牌,想出了不少“熊猫点子”来吸

引游客。

10
:例如下面这些图片里的各类“熊猫饭”,简直看

得人黑白缭乱,黑眼睛翻白~

11
2010年的时候,这家动物园的熊猫妈妈分娩下了

一对双胞胎小熊猫,分别取名叫“海滨”和“阳滨”,

为了祝福这对双胞胎熊猫,动物园的餐厅纷纷推出

双胞胎熊猫套餐”,下面这份是我家小朋友点的一

份“双胞胎熊猫咖喱饭”。 

12
:据说,这对双胞胎熊猫中的“阳滨”同志的黑眼

圈,是规规矩矩的椭圆形,而“ 海滨”同志则稍微有

点巴拉眼,喏~~就是下面这对双胞胎熊猫甜饼的样子。

这份“双胞胎熊猫甜饼”是“我家谁谁”点的。 

13
 

14
:俺给自己要了一对“熊猫豆沙包”----俺一家三口,

平均每人吃下二头“熊猫”,好厉害好让人崇拜耶~~

15
 

16
:还有日式“双胞胎熊猫儿童套餐”,耶~看得我家

小朋友很兴奋,但是已经吃下二只“熊猫”饭团和咖喱

了,肚子装不下了,只能拍照留念。 

17
:双胞胎熊猫寿司~

18
:除了各类“熊猫食”,动物园里的商品也除了白、

就是黑---全都是熊猫~

19
:连“熊猫恋人”的点心也有。 

20
:去水族馆看海豹表演,连水族馆里的饲养员都带

着“熊猫帽” 

21
:就连爆米花,也是“熊猫牌”的。 

22
:可是,详细看看俺们亲爱的大熊猫----居然是酱紫

的! 黑色处到是黑的,白处却一点不白,是说不清

颜色的XX色。据说是冬天不方便洗澡的缘故,所以白

色处的毛发有些脏脏的。

除了旁若无人大啃竹子外,“熊猫大人”还摆出二颗

熊猫便便”供游人瞻仰。看着大熊猫啃竹子啃得如

此津津有味,俺听到身边一日本男孩咽着口水在问:

竹子那东西就那么好吃吗?”

~想知道的话,你可以也尝尝看。”大约是那日本

男孩的女朋友的人也咽着口水回答说。 

画家陈丹青先生说过的一句话,大意是“对于中国人来

说,活着就是最伟大的信仰。”----看看伟大的大熊猫,

简直就是陈丹青先生这句话最好的实证:什么也不用干,

只须活着天天啃竹子,啃它个千年万年的,就成国宝了

~多好~~

而且,熊猫黑白分明的颜色,还十分优秀地象征着我们

中国人思维之中的“是非色彩观”----除了白,就是黑,

黑白分明,绝无他色,一辈子就缺一张彩色照~~~Oh my

god,熊猫简直就是上帝特意派遣给中国的“黑白使者”~

23
:对于日本动物园里的“熊猫热”,这位来自海洋世

界也同样黑白分明的“企鹅宅男”十分不以为然。这位

超级宅男”的酷酷地认为:熊猫的黑白很老土,俺的

黑白那才叫时尚~看到俺这发型了吗~~

| | Comments (0)

2327 中国は見る(1227) あなたは知ってますか? 「日本は世界一の残飯大国 」

 

你知道吗:日本居然是世界第一剩饭大国

2012-01-08 13:51:00   辛子IN日本


元旦前後の2週間あまりスケジュールが一杯で、ずっとネット

を見る暇がなく、ブログも更新できなかった。   ネットも見なけ

れば見ないで済み、ブログも更新しなければ更新しないで済む。 

人は怠けだすと、怠惰になっていく。 これは本当のことだと思

う。 人の生活、どうしても守らなければならない決まりとか、

どうしてもやらなければならない仕事以外のほかのことは、大

部分生活の惰性ある



また昔の生活習慣に戻るため、今日ネットを開けブログを更新

しました。 ずは、ブログを見てくれたネットの人々に新年

の健康と今年もいい年でありますように」とお祝いの言葉を、申

し上げます。


1


昨夜日本テレビの人気番組「世界一受けたい」を見て

たら、その中の“特授業:知っておくべき世界真実”で、

2治大学の国際日本学部講師ヴァシリューク・スヴ

ェトラーナ先生が出したデータはとてもいいものだ

ったので、紹介します。  括弧の中の注釈、唐

辛子同志の“蛇足”です。




あなたは知っていますか? 今、知っておくべき世界真実:

 

1:成人で読み書きできない人は世界に約79600万人いる

2:電気のない中で生活をしている人は世界に約14億人いる

3:アメリカ人の15人に1人は世帯年収90万円以下の極貧状態

(注:100万円は約8万人民元。 年収100万円は日本では

貧困層である) 

4:アメリカの高校生のうち約101万人が銃を携帯したことがある

アメリカのほとんどの州では、犯罪歴のない18歳以上の人であ

れば免許無しに銃やライフル、マシンガンなどを購入できます。

アメリカの銃を売っている店は約248千軒あってガソリンスタ

ンドよりも多い数です。   しかも家庭内での譲渡ができるので、

17歳以下の学生でも銃を持つことは可能です。

身近に危険が多いので家族を守る為に持つ人が非常に多いと

考えられます。

5
:全世界で生産されている食糧のうち約1/3は捨てられている

日本は世界一の残飯大国です。  (注:これは本当にビックリ!

日本人は食糧を節約していると思ったのに~)   日本の食糧

廃棄量は年間220万トンにのぼり、日本で年間に出る

残飯の総額は約11兆円です。     欧米ではレストランで残っ

た食事を持って帰る習慣があります。   日本にもそのような習

慣が広まれば解決策の一つになるかもしれません。


注:日本人外出して食事する時。 ご飯やおかずをすこと

は少ないです。 というのは日本料理の量がもともと多くないか

らです。   基本的に全部食べ、さないのが普通です。 だから

パックに入れて持ち帰ることもありません。     個人的に日本が

なぜ“飯大国”のかというと、日本人食品の品質を追

求することと関係があと思っています。  例えば24時間営業

のコンビニ、スーパーマーケットなどは、れ残ったも

のについて賞味期限や消費期限が来たものを廃棄処分します。 

これが、食糧の浪費となっていま。      その他:私達中国人が

年の間、残飯がどのくらいあるたいと思いませんか? 

関連データの記録ないでしょうか?)

6:アメリカでは年間約40万人が肥満が原因で死んでいる

7
:途上国では妊娠や出産が原因で毎日1000人以上の母親の命

が失われている。     一番の原因は不十分な医療設備です。他に

先進国にも妊娠における問題はあります。

アメリカでは10代の少女の6人に1人が妊娠しているというデータが

あり、これは近年10代の少女の妊娠を取り上げたリアリティー番組

大ヒットしたことも一つの原因だと考えられています。

8:世界の女性の約1/3が暴力を受けている

9:人身売買で被害者が売られる平均の金額は1人あたり6900円 

10:中国では児童誘拐事件が年間約15000件おきている。 防犯

カメラに映った映像では、2人組の犯行で1人は子供を見つけて連

出し、1人が周囲を警戒しながら連れ去るまで約9秒しかかかって

いません。

11:世界の腎臓手術のうち5--10%が臓器密売による腎臓臓器密

売は増加傾向にあり、主に売っているのはエジプト、パキスタン、

ンドなどの非常に貧しい若者たちで、自分や家族の生活の為に売っ

てしまうケースがあります。 違法な手術ですから体調が悪くなって

病院に行くことができず、一生そのリスクを抱えて生きなくてはなり

ません。

12:世界の人口70億人のうち26億人はトイレを持っていない!

(注:地球が大きなトイレである)

 

你知道吗:日本居然是世界第一剩饭大国

2012-01-08 13:51:00   辛子IN日本

 

元旦前后两个多星期,过得拥挤密切,于是两个多星期很少

上网,也没有更新博客,越不上网就越不想上,博客越不更

新,就越不想更新,人一开始偷懒,就想一直这么懒下去。

这非常令我相信:人的生活,除了某些不得不遵守的规矩不

得不从事的某些事之外,剩下的,绝大部分就是一种生活惯

性。

 

为了重新找回过去的生活惯性,今天开始上网更新博客了。

先问候每一位到来的网友,祝福新年健康+健康,顺心+顺心。

 

昨天晚上看了日本电视台的一个人气节目「世界一受けたい

授業」(世界第一最想上的课),其中有一节“特别授课:必须

知道的世界真实”,日本明治大学国际日本学部讲师Vasiryu?

kusuvetora?na给出的一组数据很值得记录,中日对照翻译

如下,括号里的注解,为唐辛子同志的“蛇足”:

 

你知道吗?必须知道的世界真实:

 

1世界上约有7亿9600万不能认字读写的成人。(注:现在全球

人口70亿)

2世界上约有14亿人过着无电灯无电器的生活。

3美国15人中有1人处于家庭年收90万日元以下的极贫状态。

(注:100万日元大约8RMB前后。年收100万日元在日本属

于贫困人群。)

4美国的高中生中约101万人有过带枪经验。

美国的许多州,凡无犯罪经历年满18岁的人,都可以无须许可

购买来福枪、机关枪之类的枪支。  

在美国贩卖枪支的店铺约有248千家,数量超过了加油站。

此外,还加上家庭内的枪支转让,17岁以下的学生也可能持有

枪支。    美国之所以连学生都持枪者众,被认为是缘于身边的

险和出于对于家人的保护。

 

5 世界上生产的粮食约有1/3被舍弃浪费。   日本是世界上第

剩饭大国(注:这个真有些吃惊! 一直以为日本人对粮食很

~

日本的粮食废弃量已经上升到年间约220万吨。   在日本,一

中出现的剩饭总约为11兆日元。   在欧美,外出就餐后剩下的食

品有打包带回家的习惯,日本如果也推广这一习惯,也许能成

为一个解决方法。

(注:日本人外出用餐剩饭剩菜的并不多,因为日本料理的量本

就不大,基本上吃光不剩的比较多,所以没有打包一说。个人认

为日本之所以会是“剩饭大国”,与日本人过于讲究食品质量有

关,例如日本的24小时便利店,还有超市等,食品若没有卖出去,

都会在赏味期限或消费期限内按时废弃,如此一来造成粮食浪

费。   另外:很想知道我们中国人一年下来剩饭剩菜有多少? 有

没有相关数据记录啊?)

 

6在美国每年约有40万人死于肥胖。

 

7因为妊娠与分娩,发展中国家每天有1000名以上的母亲失去

生命。 最主要原因是医疗设备不完善。而其他则是与先进国家

同样的妊娠问题。有数据显示:在美国,10-20岁之间这一年龄

的少女,每6个人中间就有1个早孕。这也是近年来美国涉及

来岁左右少女早孕现象问题的现实节目大为风行的原因。

 

8 世界上的女性有1/3正在遭受暴力。

 

9人口贩卖的受害者被卖的平均金额,平均一人为6900日元。

(大约500-600RMB

 

10在中国,拐骗儿童事件一年间约为15000件。

监视录像显示:二人组罪犯正在诱拐一名儿童。从警戒四周到拐

走儿童,全过程仅仅只用了9秒钟。

 

11 全世界的肾脏手术中,有5--10%的肾脏,源于内脏器官秘

密出售渠道。   内脏器官秘密出售正出现增长趋势,主要来自于

埃及、巴基斯坦、印度等非常贫困的年轻人,这些人为了自己的

家人或生活而出卖自己的肾脏。

因为是违反手术,所以即使身体变坏也无法前往医院就医,必须

一生带着这份危险活下去。

 

12全世界70亿人口中,有26亿人没有厕所!

(注:地球是个大厕所。)

 

| | Comments (0)

2326 中国は見る(1226) 日本の家庭は“女尊男卑”

 

日本家庭的“女尊男卑” 

2012-01-13 10:26:19 辛子IN日本



昨日、大阪の梅田に行った。 昼ご飯を食べなかったので、

3時を回ったらお腹がすいてしまった。 そこで、ちょうど

店したばかりのフランスのパン屋さんに行って、出来立て

のパンをもらい、コーヒーを頼んだ。



この店は、フランスで超人気のパン屋が日本に支店を出した

もので、パンがおいしいため、いつも長蛇の列ができている。 

このパン屋さんに並んでいる人は、ほとんど女性で、きれい

な若い女性か、格好いい服を着た奥さん達だった。 



私がコーヒーを飲んでいる時、私の隣の席に座っていた二人

の奥さんが話しながら、ナイフとフォークを使ってカステラを切

っていた。 この二人の年齢は、見たところ60歳くらいの奥さ

ん達で、デパートのバーゲンセールを一杯買い込んできたよ

うで、傍に三越伊勢丹の紙袋が置いてあった。 二人の服装

は、なかなか粋なもので、一人は値段の高いハンチング帽

被り、胸にはシャレたピンクのコサージュをつけていた。 彼

女たちが話している内容は、前に行ったオーストラリア旅行

の話、神戸のおいしい銘果店の1050円の抹茶チョコレート

の味が、どのようによかったかなどといったことだった。


今朝、私はいつものように早朝ジョギングをした後、家の塀

の外の落葉を掃いていた。 この時期、日本はとても寒く、

風がよく吹き、落葉がとても多いので、毎日なかなか掃きき

れない。 私が懸命になって掃除している時、私の向かいに

住んでいる奥さんが、ちょうどきれいな着物で出かけるとこ

だった。 遠くから見たところ、やはり60歳くらいのこの奥さん

の後ろ姿、多分着物を着ているからでしょう、小幅に歩いてい

て、とてもしとやかな女性に見えます。 私は思わずみとれて

しまいました。 この奥さんは日本着物学校の先生で、着物

の着付け、着物をどう美しく着こなすかについて深い造詣が

あります。 彼女の旦那さんは背が高くてガッシリした人で、

若い時はハンサムな男だったと思われます。  旦那さんの

自己紹介によると、若い頃、楽団をやったことがあり、何枚

かレコードも出したということです。 今もギターが好きだそ

うです。 外国語も好きで、中国語もやったことがあるそう

す……。 しかし現在、この若い時格好良くハンサムだった

男性が、今は年取り、定年退職して、毎日家にいて、朝晩、

散歩するだけで、大体何もすることがありません。 一方の

奥さんはというと、夫が退職して家にいるようになってから

は、“専業主婦”を退職し、着物学校の先生となり、毎日お

出かけで姿を見ることもありません。 いつも外出する際は、

旦那さんが早目に車庫から車を出し、エアコンをつけて運

転席で待っています。 



私達中国人は、日本は男尊女卑の社会で、日本女性の社

会的地位は高くないといった印象があります。 この認識は

間違ってはいません。 以前、“全世界中国語放送ネットワ

ーク”から、日本女性の「産休」などについて電話取材を受

けたことがあります。私がその時、答えたことを今でも覚え

ています。 “日本社会と日本の会社は、この方面について

は中国ほどよくありません。 女性についてあまり配慮がな

いからです。 ちょっと保守的な会社は、女性社員が妊娠し

たと知ると、退職を迫るところもあります”

 

私が述べたこれらのことはすべて事実です。 日本社会は

かに男尊女卑のところがあります。 しかし、だからといっ

て、日本女性の地位がないかというと、それはとんでもない

間違いです。日本女性は地位があります。 ただ彼女たち

地位は社会ではなく、家庭にあります。 言い換えると、

本社会は男尊女卑、逆に、日本家庭は女尊男卑となって

います。 日本の男性は金を稼いで家族を養う責任があり

ます。   金を儲ける事は、男性がやります。 儲けてきたお

金をどのように使うかは、家の中の奥さんが責任者となりま

す。 男性は口を出せません。 ですから、日本の男性の毎

月の小遣いは3万―5万円くらいで、昼時となると、込み合う

店でラーメンを食べるしかないのです。 一方、生活をしっか

り握っている奥さんはというと、午前中、旦那さんが忙しく働

き、昼食はラーメンかおにぎりで腹を満たしている時、午前

の家事を片付けると、友達とシャレた喫茶店でゆったりとコ

ーヒーを飲んでいるのです。 日本で長く生活している人な

らわかると思いますが、日本の食べ物屋は男性、女性に分

かれています。 脂っこいラーメン店、安い牛丼店、早出し

レー店、ドンブリ店やコンビニ弁当――これは男性専門の店。 

しゃれたパン屋さん、きれいな喫茶店、イタリア、フランスなど

のレストラン――女性達が食事しおしゃべりする場所で、これ

らの場所は、休みの日でない限り、平日は男性客はめったに

来ません。


1890年に生まれた山川菊栄は、日本で最初の女性解放運

動家で、社会主義を信奉した山川均と結婚しただけでなく、

日本で最初の社会主義婦人団体“赤瀾会”を結成し、日本の

近代史の中で、女性の解放闘士と言われた人物である。 こ

の女性権利拡大運動の先駆者である彼女の著作《武家の女性》

の中に、江戸時代の日本女性が、強い精神性と自立性を持っ

ていたと書いている。現代人の考えから見ると、江戸時代の

日本は、典型的な封建社会で、女は男に扶養されており、

間違いなく今と比べて地位がなかったように見え、更男尊

女卑思想があり、どうして強い精神性と自立性があろうかと

疑問に思われる。 しかし実際は、日本の女性の心は、過去

から現在まで、ずっと強かった。 そして、この強さ、過

去から現在まで、日本人の家庭の中では変っていないのだと

いう。 男性外で、女は内でという。 は家の中

絶対的な権力を持っており、家庭の経済の権を握っている。

家庭大小さまざまなの全権を決定できる管理能力と

責任感っているのである。 れだから、日本家庭を

見ていると、いつも面白い現象を発見することができる。 

会社では絶大な権力を持っている性が、いったん家に帰

と、奥さんの下で“甘えん坊”のようになるか、でなければ

家庭の“粗大ゴミとなるかだ 日本の男は強そう

見えるが、実際には女の前では、永遠に弱いのです 


 

日本家庭的“女尊男卑” 

2012-01-13 10:26:19 辛子IN日本

 

昨天去了大阪梅田,因为没有吃午饭,所以到了下午三点多,

有些肚饿,于是去了一家刚开张的法式面包店,要了一片刚出

炉的手工面包,又点了一杯咖啡。



这是一家在法国挺人气的面包房开在日本的分店,因为面包美

味可口,所以经常会排起长队,而跑到这家面包店排队的人,

基本上都是女人,除了打扮精致的年轻日本女孩,就是时尚

得体的日本太太们。



当我开始抿一口咖啡时,坐在我邻座的两位日本太太正在边交

谈边用刀叉小心翼翼地切一块夹心蛋糕,这对年龄看起来大约

60岁来岁的日本太太,似乎刚刚从百货店大打折中满载归来,

身边摆放着N只三越伊势丹百货店的购物纸袋,两人的衣着都

是极体面的,其中一位还戴着一顶一看就价格不菲的手工鸭舌

帽,胸前别着一朵做工精巧的粉色胸花,而她们的聊天内容,

是关于不久前的一次澳大利亚旅游,以及神户一家铭果店里

1050日元一颗的抹茶巧克力的味道,是如何如何之好。(1050

日元大约相当于80-85RMB左右)



今天早晨,我照例在晨跑之后,去扫院墙外的落叶,这段时间

日本特别冷,风大,落叶特别多,多到似乎每天都扫不完。当

我正在殷勤扫地时,住我家对面的日本邻居太太,正好着一身

华丽的和服准备出门。 远远地看着那位也同样是60来岁的邻

居太太的背影,也许因为身着和服的缘故,行走时碎碎的小步,

显得特别柔软特别女人,看得我不禁呆了一呆。这位邻居太太

是日本和服学校的讲师,对于和服的穿戴、以及如何展现和服

的优美,有极深的造诣。她的先生长得高大英猛,年轻时想必

是位帅哥,据她先生自我介绍说:年轻时玩过乐队,还出过几

张唱片,至今爱好吉他,喜欢外语,偶尔也爱好一下中文…。

而现在,这位年轻时风流倜傥的帅哥显然是老了,也退了休,

每天在家除了早晚各一次的散步之外,基本无所事事。而他的

太太呢,自从丈夫退休在家之后,也从“家庭主妇”一职退了

休,走出了家门,还成了和服学校的讲师,每天忙得不见人影,

而每次出门上班时,她的先生都早早地将车子从车库里开出来,

打开空调虔诚地坐在司机位置上等候着。



在我们中国人的印象中,日本是个男尊女卑的社会,日本女人

的社会地位是不高的。这个认识并没有错。不久前,曾接到过

全球华语广播网”打来的电话,问日本女性的孕产假等内容。

记得我当时回答说:日本社会以及公司在这方面没有中国做得

好,因为对于女性非常不照顾,有些保守一些的日本公司,知

道女职员怀孕,甚至还会暗示女职员辞职。



我说的这些都是事实。日本社会的确是有些男尊女卑的。但是

如果因此就认为日本女人没有地位,那却是大错特错。日本女

人是有地位的,只是她们的地位不在社会,而在家庭。换句话

说:日本社会男尊女卑,日本家庭却是女尊男卑。日本男人负

责赚钱养家,赚钱的事,都由男人做主,而赚来的钱如何使用

如何分配,却是全由家中的女主人说了算,男人插不上嘴。所

以,一个日本男人的每月零花钱也许只有3万—5万日元,中午

的时候只配站在拥挤的小店里吃碗拉面,而一个将生活安排得

很好的日本太太呢,当她的男人在忙碌一个上午,午餐靠吃拉

面或啃饭团充饥时,她可能也在忙完一个上午的家务之后,正

与闺密们坐在时尚的咖啡店里悠然地喝着咖啡。在日本生活久

了的人,就会知道:日本的餐厅也是分性别的:那些油腻的拉

面店、便宜烤肉店、还有咖喱快餐、盖浇饭和24小时便利店

的盒饭 ----这些是属于日本男人的;而精致的面包房、时尚的

咖啡馆、以及各色主题风情的西洋餐厅,则是日本女人们聚餐

聊天的场所,这些地方,除非是休息日,平时的工作日是很少

能看到男人的。



出生于1890年的山川菊荣,是日本最早的妇女解放运动者之一,

不仅下嫁给信奉社会主义的山川均,还成立了日本最早的社会

主义妇人团体“赤澜会”,在日本近代史中,是被称为女性解

放斗士的人物。可是,就是这样一位女权运动的先驱者,在她

的著作《武家的女性》中,所描写的日本江户时代的日本女性,

却拥有强大的精神性和自立性。按照现代人的思维逻辑,江户

时代的日本,还处于典型的封建社会,女人靠男人养活,无疑

比现在更加没有地位,更加男尊女卑,怎么可能会有强大的精

神性和自立性呢?但事实是:日本女人的内心,从过去到现在,

一直都是非常强大的,这种强大,缘于从过去到现在,日本人

的家庭伦理从未改变:男人主外,女人主内,女人在家中拥有

绝对的权力,掌管家庭经济大权,拥有对于家庭事务无论大小

都可全权做主的一份家庭管理能力和家庭责任感。因此,观察

日本家庭,常常会发现一个有趣的现象:那些在公司里可以呼

风唤雨的日本男人,一旦回了家,不是被呵护成了太太的“娇

弱婴儿”,就是沦落成了家庭的“粗大垃圾”。日本男人貌似

强大,而实际上在日本女人面前,他们永远是被动的。

| | Comments (0)

2325 中国は見る(1225) “芥川賞”作家 超不機嫌 爆笑記者会見

 

超不機嫌“芥川賞”「KY」作家 爆笑記者会見

全日本最KY的作家:超不高兴“芥川文学奖”爆笑记者会

2012-01-19 20:09:35 辛子IN日本 

 


エセ文学愛好者として、私は基本的にどんな文学の受賞作品

だろうと見ないことにしている。 審査委員達から、ああだこうだ

と評価された、そんな受賞作品は、よだれまみれになった肉の

ようで、新鮮感がなく、読みたい欲求も失せてしまう。

Photoところが今回、おととい17日に発表された芥

川賞の田中慎弥氏の作品《共喰い》を読みた

と思い、なんとわざわざ本屋に行き探してし

った。 田中慎弥氏が、かくも私を“引き付け

た”のはなぜか? それは田中氏の「KY」的・

奇想天外・驚天動地の爆笑記者会見だった。 この芥川

賞作家の者会見は、本当に面白かった。 私が見た

者会見の中で、一番目を引かれた記者会見だった。



ここで「KY」について説明する。 「KY」とは何か? 「KY」は

日本語で「空気」と「読む」の先頭のアルファベット文字で、

“空気が読めない人”のことを指す。 つまり、「言葉つきや顔

色から人の心を探る」ことができない人だということである。 

日本の社会では、環境が違えば、“空気”も違う。 “空気”の

“読み方”も違ってくる。 日本で生活していくなら、いろいろ

“空気”、を“読”“コツを勉強しないといけない。 これは

ハイテクを越える心理的技術で、日本人の処世術の最も重要

な事柄と言えるもので、西洋人の宗教と同様、必要不可欠な

ものである。 私達は通常、日常生活の中で日本人とつきあ

ていて、なんの違和感も感じない。 これは日本人が“空気

を読んでいる”からである。 また同様に、日常生活の中で、

私達が出会う“空気を読む”ことがうまい日本人は、みな礼儀

正しく、まじめである。 四方八方に延びたレールの電車が、

時間通り遅れることなく、また脱線することなく動いているよう

なものである。



0しかし、この芥川賞を受賞した田中慎弥氏は、

まるで例外の人だった。 日本に来て長いが、

日本人が公開の場所で、このように周りを気

することなく話をするのを見たのは初め

だった。  “空を読まない”だけでなく、周囲のメディアの

記者達を“煙に巻いて”、記者会見は爆笑の渦に包まれ



芥川賞受賞作家・田中慎弥氏の超不機嫌“芥川賞”爆笑記

会見のやりとりは、次のようなものだった。


記者:受賞の感想は?

田中:シャーリー・マクレーンが何度もアカデミー賞にノネー

トされた末に取った時、“もらって当然”と言った。 私も大体

そういう感じです。 


(場内爆笑)


記者:今回受賞したのは東京の作家ではなく、地方の作家

した。 これについての感想はございますか?

田中:感想なんかありません

記者:他の受賞作品に対するお考えはどうですか?

田中:読んでないので、わかりません。

記者:今回の受賞で、心境に変化がありましたか?

田中:変化なんてありません。 そんな情熱ありません。

記者:あなたの故郷・下関について、どう思っていらっし

いますかか?

田中:乾いたです。

記者:受賞後は故郷・下関を離れられますか? 作風が変

ようなことありますか?

田中:これまでどおり、変わることはありません。

記者:あなたの郷里の学校の恩師達から祝電が来てますが

……

田中:れを聞いてウソだと思いました。 だって、私は

生から嫌われていましたから……

(場内爆笑)

東京都知事であり有名な作家・石原慎太郎氏は、長年、芥川

賞の選考委員を務めている。 芥川賞発表の際、石原慎太郎

氏は今回の芥川賞の候補作品について、このように論評した。

自分の感性で一生追いかけるというものがない。 言葉を

換えれば、心と身体、心身性といったものが感じられない。 

バカな作品ばかり”

1これについて、田中氏は記者会見で、“私は4

回も落されているので、断るのが礼儀でしょう。 

でも、私は礼儀なんて知らないから、すぐこの

賞を受賞しました。 もし、私が断って、気の

さい選考委員―あの東京都知事が倒れたりし

ら、都政が混乱するんじゃないですか? 

だから、東京都知事閣下と東京都民各位のた

め、私はこの賞をもらっいてや!” と語った。

1972年、山口県下関に生まれた田中慎弥氏は、幼い頃、

を失くし、母と2人の暮らしをし、高校卒業後、家に籠て黙々

と小説を書き始めた。 職やアルバイトについた経験は一度も

ない。 また携帯電話やコンピュータさえ、使ったことがない。 

社会経験がなく、時代とも“我、関せず”といった小説家である。 

2005年に《冷たい水の羊》で第37回新潮新人賞を受賞し、正

式に日本文壇にデビュー。 2008年に、《 》と《切れた鎖

で、川端康成文学賞と三島由紀夫賞を受賞した。 今回の芥川

賞は、田中氏が4回の芥川賞落選の末、ついに受賞した文学の

大賞である。

田中慎弥氏の受賞記者会見は短いものだったが、最初から

後までメディアの前で不機嫌そうにし、メディアの取材に対

し、田中氏は何度もイラつきながら、“もういいでしょう! まだ

終わらないんですか、とっととおしまいにしましょう!” と催促

していた。

記者:“どうしてこんなに不機嫌なんですか?”

田中:“とっとと会見を終わりましょうよ。 私はうまく

すことができないんです”

記者:“人の前で話をするの嫌いなんですか?”

田中:“こんな場所で話をするのが好きな人はいないでし

う。 私は政治家じゃないんだから”

 

全日本最KY的作家:超不高兴“芥川文学奖”爆笑记者会

2012-01-19 20:09:35 辛子IN日本 


作为一个伪文学爱好者,俺基本不看任何文学得奖作品,总觉

得那些得了奖的作品,被评委们唧唧歪歪一顿评价之后,就像

被口水阉过了的肉,缺乏了新鲜感,让人失去想要阅读的欲望。

但这次为了想看前天17号刚刚颁布的芥川文学奖得主田中慎弥

的作品《共喰い》,俺居然特意跑去书店寻找了一把。田中慎

弥之所以如此“吸引”我,是因为他的颁奖记者会,实在太KY

太让人想仰天爆笑了。呵呵呵~这位最新芥川奖得主的记者会,

实在太好太好玩了,是我所见过的记者会中,最最最精彩的记

者会。

这儿的要先解释一下什么叫“KY,“KY是日文「空気」

和「読む」的打头字母,意指不懂得“阅读空气”的人,换句

中文说,就是不会察言观色的人。在日本这个社会,环境不同

空气”不一,“空气”的“阅读”方法也不一样。想要在日

本生活下去,学习“阅读”和“呼吸”各类不同“空气”,是

项超越高科技的心理技术活,算得上日本人为人处世原则中的

头等要事,如同西方人的宗教一般不可缺少。我们通常感觉日

常生活中与日本人打交道感觉很舒服,这都是日本人懂得“阅

读空气”的表现结果,也因此,日常生活中,我们所遇到的擅

长“阅读空气”的日本人,一个个都彬彬有礼,规规矩矩,就

像日本四通八达的铁轨电车,从来都是按部就班,极少脱轨,

也甚少晚点。

但这位最新芥川奖得主田中慎弥,却是个极端的例外。来日本

这么多年,我第一次看到一个日本人在公开场合如此毫无顾忌

地直话直说,不但不会“阅读空气”,甚至将周围采访他的若

干媒体的记者们全当成了“空气”,整个记者会看得让人爆笑

不止。

芥川奖最新得主田中慎弥的超不高兴“芥川文学奖”爆笑记者

会的问答是这样子的:

记者:获奖感言是?

田中:雪莉•麦克雷恩在多次获得奥斯卡提名,并在最终获奖

时,曾说“我想我拿到这个奖是理所当然”。我也大体上就是

这一样的感觉。

(全场爆笑~

记者:这次获奖的不是东京作家,而是地方作家,对此的感想

是?

田中:没有感想。

记者:对于其他获奖作品的看法是?

田中:没读过,不知道。

记者:这次获奖,心境有何变化?

田中:没变化,没那么多热情。

记者:请问您对故乡下关的认识是?

田中:一个非常枯燥的地方。

记者:获奖后会离开故乡下关吗?写作风格将会改变吗?

田中:一如既往。

记者:您家乡学校的恩师们也发来了贺电…

田中:这一听就是假的,因为我最招老师讨厌…

(全场爆笑、捶地~~


东京都知事、日本著名作家石原慎太郎,多年来都是芥川奖评

委之一,在芥川奖揭晓时,石原慎太郎就现在的芥川奖候补作

品,曾说过一句这样的评论:“丝毫没有反映自我人生的现实,

换言之就是全无身心性,感受不到心和身,全是些愚笨透顶的

作品。”



对此,田中在记者会上回答到:“因为我曾四次落选,所以如

果拒绝的话也算得上是一种礼仪,不过呢,我不懂什么叫礼仪,

也就拿了这个奖。因为我要是拒绝了,岂不是会让小心眼的评

委—那位东京都知事晕倒,造成都政混乱?所以为了东京都知

事阁下和各位都民们,我也就勉强拿了这个奖啦!”



1972
年出生于日本山口县下关的田中慎弥,幼年丧父,与母亲

二人一起生活,高中毕业后就开始闭门在家闷头写小说,从未

参加过工作甚至也从未打过工,就连手机和电脑也从不使用。

算得上一位毫无社会经验、甚至连时代都“与己无关”的小说

家。 2005年以《冷水之羊》获得第37回新潮新人奖后正式步

入日本文坛,2008年又以《蛹》和《切断的锁》分别获得川端

康成文学奖和三岛由纪夫奖。这一次芥川文学奖,是田中慎弥

在历经四次芥川奖候补未果之后,才终于获得的一个文学大奖。

田中慎弥的获奖记者会时间很短,因为从头到尾田中在媒体面

前都表现得极其不耐烦,面对多家媒体的采访镜头,田中好几

次都超不高兴地催促说:“好啦好啦!有完没完啊,快点结束

啦!”



记者问:“你怎么这么不高兴呢?”

田中说:“总之快点结束吧,我做不到那么小心翼翼的回答。”

记者再问:“因为不喜欢在许多人面前说话吗?”

田中道:“这种场合下,还喜欢说话的人估计没几个吧?我又

不是政治家。”

| | Comments (0)

« January 2012 | Main | March 2012 »