« 1981 中国の三面記事を読む(872) “春節商戦” 中国観光客 各国から“引っ張りだこ” | Main | 1983 中国の三面記事を読む(874) “春節 恐い族” 正月を故郷で過ごすのを“苦しみ”に感じる人々 »

1982 中国の三面記事を読む(873) ①日本の若い女性が見る中国  ②“愛”と“戦争”について 日本人の発言

1.日本の若い女性が見る中国

2.“愛”と“戦争”について 日本人はこう言った⠒⠒⠒⠒⠒

1.一个日本女孩眼里的中国

2009-12-28 17:40:41 辛子IN日本

2.关于“爱”与“战争”,日本人这么说......

2010-02-26 15:15:47 辛子IN日本

1.日本の若い女性が見る中国

昨日美容院に行ったらよくしゃべるに出会った。 彼女は一時間半私の頭をキレイにしてくれてる最中ずっと話し続け、私は彼女の話をずっと聞いていた。 多分、私が中国人だからだろう、この女は一度も中国に行ったことがなく、だから特に好奇心を持ったようだった。 彼女中国の知識は、テレビ映画、マンガから得たものだった

その女性が私に話したこと:

中国すごい。 ものすごく発展してるじゃない。 テレビで紹介してる上海北京を見ると、至る所高層ビルが建ってるしそれにあんな立派なオリンピックも開いて~あこがれちゃうわ~はこれまで、中国に行ったことがないから、本当に行ってたい でも、もし中国に旅行に行くなら、私は都会はイヤだわ。 中国の田舎に行ってみたい。 だって、日本中国アジア、都の建物や繁華街なんてたいして違わない、新がないもの でも、もし中国田舎を見てみたら、本当中国の風情を感じることができるかもしれない。

そう、そう、一昨日のテレビで中国特集やってたんだけど、中国って都市の戸籍農村の戸籍に分けられてんですって おかしいわね。 それに、田舎が街に住みたい時は、なんとか証明を用意しなければならないんですって。 もし用意できなけれ、街にことができないって、本当なの なんでんなに差別するの? 同じ中国人じゃないですか? これって農民に対して不公平すぎるんじゃないですか?

そうだ、映画《レッド・クリフ(赤壁》を見た~~あなたました? 学生時代、《三国志》を読んだことがあり、“三国”の人物が好きなの。 だから《レッド・クリフ(赤壁という映画を見て、とても親しみを感じちゃった――多分、この本を読んだことがあ、よく知っていたからでしょうね 大好きな金城武演じ諸葛孔明、私金城武の“ファン”なの。 本当に立派だったわ~~そう、さっき中国に旅行したいって言ったでしょ。 レッド・クリフ(赤壁を見て、中国旅行に行きたいという希が強くなっちゃった。 聞くところによると中国には“孔明村”があって、孔明の子孫そこに住んでるですって-----この“孔明村”に行って見たいの。 そこが私の一番きたいところなんです。

まるまる一時間半、私この女おしゃべりを聞いていた――こんなに話し好きの女性は初めてだった――性は私にたくさん質問したが、私の回答を決して期待していたわけではい。 すぐそのまま引き続き独り言をしゃべっていた。 一時間半の間、私は女性のひと言を訂正しただけだった。

性は:台湾と中国というこの二つの国……

私は、“それは違うわ。 台湾と中国はつの国ではありません。 台湾は中国の一部で、一つの中国です”と言っただけだった。

2.“愛”と“戦争”について 日本人はこう言った⠒⠒⠒⠒⠒

名古屋に住んでいた頃、友達の助によって、私は中国語教室を開いた その時中国語学びにきた人はそれほど多いとは言えなかった。 またレベルもバラバラで、四教室に分けて授業を行い、結構忙しかった

中国語学ぶ日本人付き合うようになって、彼ら私達とだんだん慣れていくようになった。 でも彼らにとっては、理解できないがあるようだった 例えば、A君に簡体字の“爱という漢字を教えていたときえやすいようにと、私彼に、“簡体字の」と日本語の繁体いう、ほんの少しだけ違います。 繁体字の「愛」字から「を取り除いたのが、簡体字中国語の爱」になります”と言った。

するとA私に質問しました。 」がない愛って、それでも“愛”ですか?

この質問に、は答えができませんでした。 そうです。 心がなくて、愛があるといえるでしょうか 私は文字の専門家ではありません。 しかしあの時は本当に中国の簡体字ずかしいと思いました

もう一私の会話授業に出た時のことです。 私は彼にフリートーキングで、中国語で自由に話をさせることにしました。 Bは、以前長春に行った時、第二次大戦の時、日本人が長春に残した鉄道を見たことがあるそうです。 今なお中国政府は使用していましたと話しました。 そしてB君はこう言ったのです。 “日本は中国を侵略しましたが全部が全部悪い事ではなかったようですね。 よい事もしています 日本人が以前つくった鉄道、あなた達中国人はまだ使っているんですから”

私は、“そうですね。 見たところ悪い事ではないかもしれません。 でもBもし私達中国あなた達の日本の国土に行き、日本の女性子供を殺し、あなた達の社会の治安したとして、その後、鉄道などを修理して、あなた達ずっと今まで使ったとしてもこれが良い事だと言えるでしょうか?

君は笑って私を見ていましたが反論できませんでした

1.一个日本女孩眼里的中国

2009-12-28 17:40:41 辛子IN日本

昨天去美容院,遇到个日本小女孩,真能说。她给我做了一个半小时美容,我就整整听她滔滔不绝了一个半小时。大概因为我是中国人,而这位日本女孩从未到过中国,所以特好奇,而她对于中国的了解,全来自电视电影或漫画。

那位日本女孩对我说:

中国好厉害啊,发展得真快,看电视里介绍上海北京,到处都是高楼大厦,还有那么气派的奥运会~~真令人向往阿~我还从来没有去过中国,真想去看看。不过如果去中国旅游,我不想去城市,倒愿意去中国的乡下,因为日本中国都是亚洲国家,城市建筑还有街道看起来都差不多,没新意。但如果能去看看中国的乡下,也许才能真正感受到中国风情的东西;

对了,对了~前二天看电视里一个介绍中国的专题节目,才知道原来中国居然还分城市户口农村户口的!太令人惊奇了。而且据说乡下人若住到城里去,还要办个什么证明,不然就不能住在城里,是这样吗?为什么要这么区别呢,不都是中国人吗?这样是不是对农民太不公平了?

还有阿~~我去看过了电影《赤壁》,你看过没有?还是学生的时候就读过《三国志》,非常喜欢“三国”里的人物,所以看到《赤壁》这部电影,感觉特别亲切----大概因为读过这本书,很熟悉的缘故吧!好喜欢金城武扮演的诸葛孔明阿,我是金城武的“粉丝”耶~他真是帅呆了~~对了,刚才跟你说我想去中国旅游来着,你知道吗,就是因为《赤壁》才让我产生强烈的想去中国旅游的愿望,据说中国有个“孔明村”,孔明的后代们全居住在那里-----我非常非常想去这个“孔明村”看看,那是我最想去的地方。

整整一个半小时,都是我在听这位日本女孩唠叨---这么健谈的日本女孩,我还是第一次遇到捏~~女孩问了我许多问题,但并不期待我的回答,就马上接下去自说自的了。一个半小时时间,我只开口纠正了女孩的一句话:

女孩说:台湾和中国这二个国家……
我说:不对,台湾和中国不是二个国家,台湾是中国的一部分,我们是一个整体。

2.关于“爱”与“战争”,日本人这么说......

2010-02-26 15:15:47 辛子IN日本

还是住在名古屋的时候,在朋友的帮助下,我开设了个中文教室。当时来学中文的人数不算很多,但因为水准不一,倒要分成四个教室分别上课,还真是够忙的。

和学中文的日本人相处之后,发觉他们常能看到一些我们习以为常的,但在他们看来却不可思议的事。例如我教A君学写简体汉字的“爱”字,为了方便A君记忆,我告诉他说:简化汉字的“爱”,和日文繁体的“爱”字,只有一点点不同,只要将繁体字“愛”的那个“心”去掉,就是简体中文的“爱”了。

结果A君问我:没有了“心”的爱,那还是“爱”吗?

这话问得我真是无言以对。是啊,连心都没有了,还会有爱吗?我不是文字专家,但那一刻真的有些为中文的简化汉字感觉到羞愧。

另一位B君上我的会话课,我让他自由发挥,用中文说自己想说的,B君就说:他以前去过长春,看到二战时日本人留在长春的铁路,至今中国政府还有在使用的,B君因此说:看来日本侵略中国,也不全是坏事,也有好事哦!你看日本人以前造的铁路,你们中国人还在用。

我说,看起来好像不算坏事。不过B君,如果是我们中国到了你们日本的土地,屠杀日本的妇女孩子,将你们日本的国土弄得鸡犬不宁,然后呢,也修条铁路什么的,让你们一直用到现在,是不是也算是件很好的事啊?

B君大笑起来看着我,无言以对。

|

« 1981 中国の三面記事を読む(872) “春節商戦” 中国観光客 各国から“引っ張りだこ” | Main | 1983 中国の三面記事を読む(874) “春節 恐い族” 正月を故郷で過ごすのを“苦しみ”に感じる人々 »

社会生活」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 1981 中国の三面記事を読む(872) “春節商戦” 中国観光客 各国から“引っ張りだこ” | Main | 1983 中国の三面記事を読む(874) “春節 恐い族” 正月を故郷で過ごすのを“苦しみ”に感じる人々 »