« 1800 中国の三面記事を読む(794) 夫と妻の呼び名について(上) “愛人”(夫・妻)という呼称の変遷 | Main | 1802 中国の三面記事を読む(795) 中国甘粛省舟曲県で土石流(3) 日本の衛星から撮影した甘粛土石流 »

1801 中国は見る(868) 菅「首相談話」:日韓併合“植民地支配”で韓国に謝罪

1.菅首相「首相談話」:日韓併合“植民地支配”で韓国に謝罪 朝鮮王朝ゆかりの図書返還

2.国際ウオッチング:菅首相の謝罪 日韓関係強化が狙い

1.日首相发表讲话就殖民统治向韩道歉将归还文物

2010081010:41 来源:中国新闻网

2.国际观察:菅直人道歉旨在加强日韩关系

来源:新华网  2010081020:21

1.菅首相「首相談話」:日韓併合“植民地支配”で韓国に謝罪 朝鮮王朝ゆかりの図書返還

Photo 中新ネット8月10日電:韓国聨合通信の報道によると、日韓併合100年を前に、菅首相は10日午前閣議決定した「首相談話」を発表した。 その中で、“植民地支配がもたらした損害と苦痛に、改めて痛切な反省と心からのおわび”を表明した。

菅首相の談話は次の通り:

100年前の8月、日韓併合条約が締結され、以後36年に及ぶ植民地支配が始まりました。 三・一独立運動などの激しい抵抗にも示された通り、当時の韓国の人々は、その意に反して行われた殖民地支配によって国と文化を奪われ、民族の誇りを深く傷つけられました。 

私は歴史に対して、誠実に向き合いたいと思います。 歴史を直視し、自らの過ちを省みることに率直でありたいと思います。 痛みを与えた側は忘れやすく、与えられた側はそれを容易に忘れることはできないものです。 この植民地支配がもたらした多大の損害と苦痛に対して、ここに改めて痛切な反省と心からのお詫びの気持ちを表明いたします。

日本が統治していた期間に、朝鮮総督府を経由してもたらされ、日本政府が保管している《朝鮮王朝儀軌》などの朝鮮半島由来の貴重な書籍について、韓国の人々の期待に応えて、近くこれらをお渡ししたいと思います。

日韓両国は、今この21世紀において、民主主義や自由、市場経済といった価値を共有する最も重要で緊密な隣国同士となっています。 それは二国関係にとどまらず、将来の東アジア共同体の構築をも念頭に置いた、この地域の平和と安定、世界経済の成長と発展、そして核軍縮や気候変動、貧困や平和構築といった地球規模の課題まで幅広く協力してリーダーシップを発揮するパートナーの関係です。

この大きな歴史の節目に、日韓両国の絆がより深く、より固いものとなることを強く希求すると共に、両国間の未来を開くために不断の努力を惜しまない決意を表明いたします。

2.国際ウオッチング:菅首相の謝罪 日韓関係強化が狙い

新華ネット東京8月10日電(記者:呉谷豊):《日韓併合》100年に当たり、菅首相は10日、首相談話を発表、日本が過去、韓国で行った植民地統治について反省と謝罪を表明した。

日本国内に反対意見がある中で、菅首相は植民地の歴史について韓国に謝罪した。 その意図は、日韓関係を強化したいことにある。 朝鮮半島の核問題や日本人拉致問題などの解決に、韓国の支持と協力が欠かせないからである。

日韓関係強化を目指す

日本の伊藤博文政府が、1910年8月22日、朝鮮政府に《日韓併合条約》の締結を強要、そして同年8月29日に施行された。 この条約の調印は日本が正式に朝鮮を併呑したことを意味し、日本が朝鮮に対し植民地統治の幕をスタートしたことを示したものだ。 菅首相は村山首相に次いで、日本の植民地統治の被害国へ謝罪した二人目の首相となった。 村山首相は1995年8月、日本の過去の植民地支配と侵略がアジア各国人民に多大の損害と苦痛を与えたことに対し反省とおわびの気持ちを表明する談話を発表した。 菅首相は《日韓併合》100年に当たり、基本的に“村山談話”を踏襲した内容の談話を発表した。

菅首相は、“今年は日韓関係にとって大事な節目の年です。 100年前の8月、《日韓併合条約》が締結され、以後36年に及ぶ植民地支配が始まりました。 韓国の人々はその意に反して行われた植民地支配によって、民族の誇りを深く傷つけられました。 この植民地支配がもたらした多大の損害と苦痛に対して、ここに改めて痛切な反省と心からのおわびの気持ちを表明します。 日本政府は、近く保管している《朝鮮王朝儀軌》などの朝鮮半島からの貴重な図書をお返ししたいと思います。これからの100年に向かって、日韓両国の関係をより深く、より固いものとなるようしたいと思います”と語った。

日本のメディアは、菅首相の談話が、韓国側が主張する《日韓併合条約》の違法性や韓国の個人賠償請求権問題については触れなかったものの、しかし韓国側が長期にわたり返還を求めていた《朝鮮王朝儀軌》を返すことを表明したことは、日韓関係を強化するために一定の雰囲気を作ったと指摘している。 これから言うと、菅首相談話は、日韓関係強化にとって積極的な意義があると言える。

日本国内の評価はまちまち

菅首相の謝罪談話について、 日本国内の評価はいろいろで、肯定する人もいれば、異議や反対する人もいる。

慶応大学の小此木政夫教授は、“菅首相の談話は、「村山談話」や1998年発表された《日韓共同宣言》を超える内容ではない。 しかし、韓国の人々の意に反して行われた植民地支配と初めて率直に認めたことは大きな意義がある”と語った。 東京大学の和田春樹名誉教授は、“日韓併合過程の表現については、不十分だが、しかし歴史認識の点では、「村山談話」より前進したものだ”と述べている。

安倍晋三元首相はメディアに対して、“歴史の評価は歴史家に任せるべきだ。 政府が談話を発表する時は、慎重であるべきだ”と語った。 “創生日本”は声明を発表し、“首相の談話は、国民と歴史に対する重大な裏切りだ。 容認できない”と述べた。 自民党の谷垣禎一総裁は、“1965年締結された《日韓請求権協定》でもう戦後賠償問題は解決ずみで、未来の日韓関係に妨げとなるのではないかと懸念する”と述べた。 《産経新聞》は社説で、“菅首相の談話は、国家の名誉と歴史認識に関するものである。 菅談話は、韓国に解決済みの対韓補償問題を蒸し返される恐れがある” 社説は、個人賠償を含め、《日韓基本条約》ですでに韓国との賠償問題は解決済みである。 首相談話発表はこの問題を蒸し返される恐れがあり、日本の未来に“深刻な禍根を残そうとしている”と書いている。

日本の国内のこれらの反応に対して、菅首相は首相談話の数時間後、“日韓間の対日請求権問題は完全に解決済みという立場で、認めることはない”と語った。

韓国の朝野 反応異なる

菅首相の談話発表後、韓国政府は素早く反応を示し、菅首相の談話を歓迎した。菅首相が貴重な図書の返還を表明したことに賞賛を見せた。 韓国政府は、日本が過去の不幸な歴史を正しく反省するなら、現在の緊密な日韓関係を、未来に向けたパートナーに発展させていこうということだと期待感を示した。

しかし、韓国メディアの報道によると、大多数の韓国民間団体は菅首相の談話の内容に失望している。 菅談話は“村山談話”など以前の日本政府の態度表明と比較して“進歩がない”し、“賠償問題に言及しなかった”、“日韓間の不信を打破できてない”、“日本が本当に反省しているか疑わしい”と思っている。

文化財を返還することについて、日韓の世論は明らかに意見の相違が見られた。 韓国メディアは、“日本は持って行ったすべての文化財を返すべきだ”と見ている。 

韓国側の過去の調査結果によると、日本の宮内庁が保管している朝鮮王朝の文化財は約360種類と約4700冊の書籍がある。 そのうち《朝鮮王室儀軌》などの660冊は重要な価値がある。 日本のメディアは、文化財の返還は長い仕事となる。 菅首相が今回、返還を表明した貴重な図書は、当時の宮内省(現宮内庁)が朝鮮総督府から移管された史料であると指摘している。 宮内庁は、同庁が保管している《朝鮮王室儀軌》は81部、167冊だという。

日本の関係者によると、《朝鮮王室儀軌》などの図書問題の引渡しについて、日韓は新しい条約に署名しなければならない。 宮内庁高官によると、新たな条約協議も、国会の引渡し問題審議の後になるだろうと言う。

1.日首相发表讲话就殖民统治向韩道歉 将归还文物

2010081010:41 来源:中国新闻网

中新网810日电 据韩联社报道,在韩日强制合并100周年即将到来之际,日本首相菅直人10日上午在内阁会议上发表谢罪谈话,对于殖民统治造成的损失和痛苦,表示再一次的痛彻反省,并由衷地表示了歉意。

菅直人在谈话中表示,在100年前的8月日本与朝鲜签订合并条约,从此开始了长达36年的殖民统治。在此期间,朝鲜半岛发生3·1独立运动等激烈的抵抗运动。从中可以看到,当时的韩国人因违背国民意愿的殖民统治,被夺走国家,被掠夺文化,其民族自豪感深受伤害。

菅直人说,要拿出勇气直面历史,承认历史,并真诚地反省过去的错误。给人带去痛苦的一方轻易就会忘记历史,但承受痛苦的一方往往会难以忘却。对于殖民统治造成的损失和痛苦,将痛彻反省,由衷地表示歉意。

菅直人还表示,对于在日本殖民统治时期,通过朝鲜总督府运到日本,并由日本政府保存的《朝鲜王室仪轨》等来自朝鲜半岛的书籍,将遵从韩国国民的意愿,尽快返还给韩国。

菅直人指出:“韩日两国在21世纪成为共享民主主义和自由,以及市场经济这些价值的关系最为重要、最为紧密的邻邦。韩日关系不只局限于两国,是面向未来的东亚共同体,在地区和平与稳定、世界经济发展、核裁军、气候变化、贫困、和平等地区和全球重大问题上能够广泛开展合作,发挥领导能力的伙伴关系。”

他还说,面对如此重要的历史转折点,韩日要大力加深和巩固两国关系,日本愿与韩国齐心协力,为开创两国的未来,全力以赴。

2.国际观察:菅直人道歉旨在加强日韩关系

来源:新华网  2010081020:21

新华网东京810日电(记者吴谷丰)《日韩合并条约》签署100周年之际,日本首相菅直人10日发表首相谈话,就日本过去在韩国实行的殖民统治表示反省和道歉。

分析人士认为,在日本国内存在反对意见的情况下,菅直人决定就日本殖民历史向韩国道歉,目的在于进一步加强日韩关系,在解决朝鲜半岛核问题和日本人遭绑架等问题上期望得到韩国的支持和合作。

旨在加强日韩关系

日本伊藤博文政府1910822日迫使朝鲜政府签订《日韩合并条约》,并于当年829日生效。该条约的签署标志着日本正式吞并朝鲜,揭开了日本对朝鲜实行殖民统治的序幕。菅直人是继村山富市之后第二位向日本殖民统治受害国道歉的日本首相。日本时任首相村山富市19958月曾发表谈话,就日本过去的殖民统治和侵略给亚洲各国人民造成巨大损害和痛苦表示了反省和歉意。菅直人在《日韩合并条约》签署100周年之际发表的谈话,基本沿袭了“村山谈话”的内容。

菅直人说,今年对日韩关系来说是重要的年份。100年前的8月,随着《日韩合并条约》的签订,日本开始了长达36年的殖民统治。韩国人民因违背本意受到殖民统治,民族自尊受到了严重伤害。对于殖民统治造成的巨大损失和痛苦,日方再次表示深刻的反省和由衷的歉意。他说,日本政府准备近期转让其保管的《朝鲜王室仪轨》等来自朝鲜半岛的贵重图书,期望着眼于未来100年,使日韩两国之间的关系变得更加密切、牢固。

日本舆论指出,菅直人谈话没有提及韩国方面主张的《日韩合并条约》的违法性及对韩国个人赔偿请求权问题,但表示准备转让韩方长期要求归还的《朝鲜王室仪轨》,为加强日韩关系营造了一定的氛围。就此而言,菅直人的谈话对加强日韩关系而言不乏积极意义。

日本国内褒贬不一

对菅直人的道歉谈话,日本国内褒贬不一。有人肯定,有人提出异议和反对。

日本庆应大学教授小此木政夫说,菅直人谈话内容没有超越“村山谈话”和1998年发表的《日韩联合宣言》,但首次坦率承认日本违背韩国人民的意愿实行殖民统治,具有重要意义。东京大学名誉教授和田春树说,关于日韩合并过程的表述不够充分,但在历史认识上比“村山谈话”前进了一步。

日本前首相安倍晋三则对媒体说,对历史的评价应当交给历史学家去做,政府在发表相关谈话时应持慎重态度。由跨党派国会议员组成的“创生日本”发表声明说,首相发表这一谈话,是对国民和历史的严重背叛,不能容忍。在野的自民党总裁谷垣祯一说,1965年签署的《日韩请求权协定》已经解决战后赔偿问题,不应发生与面向未来的日韩关系相反的事情。日本《产经新闻》发表社论说,菅直人的首相谈话关系到国家的名誉和历史认识,可能导致韩国要求日本给予新的赔偿的呼声高涨。社论说,包括个人赔偿在内,《日韩基本条约》已经解决与韩国的赔偿问题,发表可能引发这一问题的首相谈话,将给日本的未来“留下严重的祸根”。

日本国内的这些反应,导致菅直人在发表首相谈话几小时后又称,日韩间涉及民间赔偿的问题早已“完全解决”,不会重新考虑。

韩国朝野反应不同

菅直人发表谈话之后,韩国政府迅速作出反应,肯定了菅直人的谈话,对菅直人归还贵重图书的表态表示赞赏。韩国政府表示,希望日本能以正确看待并反省过去不幸历史为基础,将目前紧密合作的韩日关系发展成为面向未来的伙伴关系。

但据韩国媒体报道,大多数韩国民间团体对菅直人谈话的内容表示失望,认为他的谈话与“村山谈话”等此前日本政府的表态相比“没有进步”、“没有谈到赔偿问题”、“不足以打破韩日间的不信任”、“怀疑日本会真正地反省”。

在归还文物方面,日韩舆论仍然存在明显的意见分歧。韩国媒体认为,“日本应该归还拿走的所有文物”。据韩国方面过去的调查结果,日本宫内厅保管着朝鲜王朝多达约360种、约4700册书籍,其中《朝鲜王室仪轨》等660册有重要价值。而日本媒体指出,文物归还将是一项漫长的工作,菅直人此次表示将转让的贵重图书是指当时日本宫内省(现宫内厅)从朝鲜总督府手中接管的史料。日本宫内厅表示,该厅保管了《朝鲜王室仪轨》81部、167册。

日本一些人士说,就归还《朝鲜王室仪轨》等图书问题,日韩可能需要签署新的条约,而根据日本宫内厅高官的说法,磋商新条约问题也许要等到日本国会就归还问题进行审议之后。

(责任编辑:赵婷)

|

« 1800 中国の三面記事を読む(794) 夫と妻の呼び名について(上) “愛人”(夫・妻)という呼称の変遷 | Main | 1802 中国の三面記事を読む(795) 中国甘粛省舟曲県で土石流(3) 日本の衛星から撮影した甘粛土石流 »

経済・政治・国際」カテゴリの記事

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 1800 中国の三面記事を読む(794) 夫と妻の呼び名について(上) “愛人”(夫・妻)という呼称の変遷 | Main | 1802 中国の三面記事を読む(795) 中国甘粛省舟曲県で土石流(3) 日本の衛星から撮影した甘粛土石流 »