« January 2008 | Main | March 2008 »

923中国の三面記事を読む(320)郭晶晶 内外の記者の前で横柄な態度 素質の低さを批判される

2008-02-25 07:22:09 郭晶晶当国内外者面耍大牌被指素

来源:  网友评论 3767  击查

5 華商報は2月25日、飛び込みの女王・郭晶晶が大勢の記者がいる記者会見場で横柄な態度を取ったと報じた。 

“ロシアのパハリナとカナダのデブ(ハートリー)” これは23日、“好運北京”スポーツイベントで注目されているワールドカップ女子3m板飛び込みの決勝戦後の記者会見で、郭晶晶が記者からの質問“北京オリンピックでのライバルは誰ですか?”に対し、このように答えた。

このような不適切で不遜な言葉が、多くの内外の記者がいる前で、この試合で銀メダルを獲得した郭晶晶の口から飛び出した。

その後、十余分続いた記者会見上で、百余名の内外の記者達を前に、郭晶晶は、ほとんど自分の手元の作業に精を出していた。 記者が郭晶晶に質問している時、郭晶晶は壇上で横向きになり、隣の選手に自分の作っている品物を見せびらかしたりして、まるで会場の質問と自分が関係ないかのようだった。

北京オリンピックが間近に迫ってきた。 中国の出場選手達のマナー問題が当面の急務となっている。 マナーを失するようなことがあったら、一人が笑われるだけの問題ではない。

記者会見上で携帯のストラップ作りに精を出す

“好運北京”の“第16回飛び込みワールドカップ” は、23日夜、女子三m板決勝戦が行われ、中国選手の呉敏霞と郭晶晶がそれぞれ金と銀を手にした。 同夜8時半頃、呉敏霞、郭晶晶と銅メダル獲得者のオーストラリア選手ストラートンが入った定例の記者会見が行われ、百余名の内外の記者達が取材に押し寄せた。

Photo 司会者が、記者会見の開始を宣言して間もなく、壇上の郭晶晶は下を向いて何か自分のことで忙しくしていた。 最初、私(記者)は彼女が自分の爪の手入れをしているのかと思ったら、彼女は手元で赤いひもを通す作業をしていた。 記者会見が行われているのに、郭晶晶は作業に余念がない。 郭晶晶と比べて、ほかの二人の選手はちゃんと記者の質問に答えていた。 郭晶晶は会場を見ることすらなかった。 こんなことは私(記者)が、スポーツの試合の記者会見でこれまで見たことがない場面だった。

外国の記者が選手に質問した。 銅メダルと金メダルを取った二人は質問をしっかり聞いていた。 ずっと下を向き手元の作Photo_2 業をしていた郭晶晶は、左に向きを変え隣の呉敏霞に声をかけ、自分のいじっているものを見せた。 そして二人は突然話をし、笑い出した。 これはもちろん今の外国の記者が質問したことについてではなく、二人は郭晶晶が作業していたものについて、何か交流していたのだ。 会場に気まずい雰囲気が流れた。 みんな郭晶晶が壇上でしていたことを見てしまったからだ。 中国語に通訳された質問を聞いて、郭晶晶はやっと頭を上げ、短い話をすると、すぐまた自分の仕事に戻ってしまった。 

Photo_3 記者会見が終わるまで、郭晶晶は自分の手元のものに没頭していた。 その間、ときどきいじっていた赤いひもを口元にもっていき唾をつけていた。 その場にいた中国記者なら子供の頃を思い出すものだが、この場ではまったく具合が悪いものだ。 ましてや外国の記者にとっては、とんでもないところで、中国の伝統的針仕事を見ることになった。

記者会見終了後、カメラマンが撮った写真を見てわかったのだが、郭晶晶が壇上で長いこと没頭してたものは、携帯のストラップのひも作りをしていたのだ。 自分のために作ったのか、それともほかの人に作ったのかわからないが。Guojingjing3 Guojingjing4 4 Guojingjing Guojingjing2

| | Comments (0)

922中国は見る(487)日本社会が甘やかす右翼

2008-02-27 01:32:27 被日本社会坏了的右翼

来源: 金羊网(广州) 网友评论 115  击查

Photo 2月2日、“グランドプリンスホテル新高輪”が裁判所の決定を無視して、日本教職員組合の会場使用を拒否した。 日本の社会の右翼に対する容認は、最終的には右翼の更なる跋扈を招き、ひいては社会の発展の停滞を招くことになる。

Photo_2 今の日本では迷彩服を着て、黒色の街宣車に乗り、白地に赤の日の丸をかざし、繁華街、政治家の住居、新聞社、テレビ局の前などで、音量を大きくし、抗議の声を張り上げている姿がよく見られる。 これら右翼分子の行動は決して万雷の拍手で迎えられてるわけでもなく、足を止めて聞いている人もいない。 しかしこの中からわかることは、日本での右翼の影響のすさまじさである。

2月2日、東京のホテルが公然と法に逆らったことは、日本社会の右翼跋扈容認の重要な証拠である。

東京へ出張した際、便利がいいところを探す時、東京駅からそう遠くなく、交通が便利な品川がいい。 その場所にある“グランドプリンスホテル新高輪”は規模が大きく、出張外国人や国会議員達がよく利用する。 駅から出て、通りを渡ったところがもうプリンスホテルである。

日本教職員組合(日教組)は2月2日、品川の“グランドプリンスホテル新高輪”で教育研究全国集会を開催する予定だった。 同集会は年に一度の例会で、毎年、日本各地の教師が集会に参加し、教育の各種問題について考えを述べ、討論する場で、今年は2000人が参加する予定だった。

過去数十年の間、日教組は軍国主義反対、戦後民主主義を推進することで知られている。 日本の現代民主制度の確立は、日教組の努力と切り離せないものである。 彼等は、保守派と右翼勢力とは真っ向から対立している。 従って、毎回、日教組の大会の時は、右翼からの妨害活動に遇うため、しばしば警察に出動要請し取り締まってもらっている。

今年、日教組は“グランドプリンスホテル新高輪”で集会を予定していたが、ホテルが拒否したため開催できなかった。 日教組は、2007年5月にホテル側と使用契約を取り交わし、同年7月には会場使用料の半額をホテル側に支払っていた。 しかし11月になって、ホテル側が突然日教組にホテルの使用不許可を通知してきた。 日教組は裁判に訴え、裁判所は“契約履行すべし”との判決を下したが、今年2月2日に、ホテルは判決を無視し、日教組の会場使用を拒否した。 この問題は日本に波紋を投じた。

“グランドプリンスホテル新高輪”の親会社“西武ホールディングス”の後藤高志社長は、以前「みずほコーポレート銀行」副頭取をしていた。 その銀行は総会屋と通じていたが、彼は毅然とした気骨ある人だった。

しかし今、その配下にある“グランドプリンスホテル新高輪”が右翼の圧力に遭い、法律を無視する形で日教組の会場使用を拒否した。 このことからも日本社会の一大変化が見て取れる。

ホテル側にはホテルの言い分がある。 “ホテルのほかの宿泊客や近隣住民に迷惑をかける”などを口実にした。 しかし日教組は毎年開催しており、右翼が集会の時騒いでいるが、これまで乱闘事件は起こっていない。 右翼の街宣車が音量を違法に高くしたり、交通渋滞を起こしたりといったことはあるが、だからといって日教組のホテルでの会場使用を許さないなんてことがあっていいものだろうか?

日本の最高裁判所は判決文で、“公共施設の管理者は、正当な理由がない情況で、その施設の使用を拒否することは、不当に集会の自由を制限する”ものだとしている。 プリンスホテルが日教組の集会を制限したことは、企業としての最低モラルを逸脱した行為といえる。

2月18日、鳩山邦夫法務大臣は国会での質問に対し、“裁判所の判決を無視した者がいるとすれば、法治国家にあるまじき事態だ”と述べた。

日本の社会の右翼に対する容認は、最終的には右翼の更なる跋扈を招き、ひいては社会の発展の停滞を招くことになる。 日本経済の十余年の停滞、発展の遅れは、このことを説明している。

被日本社会坏了的右翼

2月2日,東京王子飯店不顧法院裁定,拒絶日本教職員工会使用該飯店会場。

日本社会右翼的容忍,最后致了右翼的日益跋扈,并最终导致社展的停滞。

在如今的日本,穿上一套迷彩服、上一黑色宣传车、打着一面白血的日本国旗,在市、政治家住宅口、电视前,把器音量放到最大,声嘶力竭地喊上几句抗的口号,似乎是一件髦的事。尽管些右翼分子的行并没有招来如雷的掌声,没有引来听的行人,但也可从中看出,右翼在日本的影响大有一不可收的气

22日,京一家店公抗法,成日本社会容右翼跋扈的一个重要例

京出差,如果方便的,一般人会选择京火有几公里、交通特方达的品川。那里的王子模很大,更是出差的外国人和国会议员们常去的地方。走出站,一条路就到了王子

日本教职员工会(日教)原定于22日在品川王子店召究教育的全日本集会。集会是一个年会,年,日本各地的教会在集会上就教育方面的各种问题提出看法,讨论。今年共有2000人参加。

去几十年里,日本教育界以反对军国主、倡导战后民主著称,日本代民主制度的建立也与日本教育界的努力分不。他与倡保守及民族立的右翼针锋。因此,次日教组开会遭到右翼的乱,通常要出警察持秩序

今年日教划在王子店召集会,但因为饭店不允果没成。日教20075月就与签订了使用合同,当年7把会使用的一半交给饭店。但到了11月,店方面突然通知日教不允使用店。日教向法院提出诉讼,法院判定店必须执行合同,但到了今年22日,店方面是公然抗法,拒日教使用会件事在日本引起了轰动

王子店的母公司西武持股公司裁後藤高志去在行工作,在那个行与日本黑道沆瀣一气的年代,他是少有的一个有骨气的人。如今其麾下的王子店竟迫于右翼力,以抗法的形式拒日教使用会,从中可以看出日本社会的一大

店方面自有法,比如需要照他住宿客人、不能居民感到麻等等托辞。但日教组每年都会,年都在会的候有右翼去乱,也并没有生打斗事件。明明是右翼宣传车违法提高音量,明明是右翼造成了交通堵塞,却反来不准日教使用店会,世上竟有这样的道理

日本最高法院在判决公共施的管理者,在没有正当理由的情况下拒使用其施,是不正当地限制集会的自由。王子店限制日教集会,作失去了最低行

218日,日本法大臣山邦夫在国会回答质询时说如果有些人的行法院判决的,那是法制国家绝对不能容的事

日本社会右翼的容忍,最后致了右翼的日益跋扈,并最终导致社会展的停滞。日经济十余年来的停滞、展,就明了一点。 (本文来源:金羊网-新快 作者: 专栏)

| | Comments (0)

921中国の三面記事を読む(319)“感冒”という言葉の由来

2008-02-18 10:51:25 你知道感冒的由来

来源: 网易 网友评论 11  击查

“感冒”という言葉は、役所から来たという。 どういうことだろう?

“感冒”って誰もが知っている医学の専門用語だが、最初は役所から出た言葉である。 一体どういうことか?

感冒は傷風(風邪)ともいい、現代人がよく知っている伝染性呼吸器系疾病のことであり、冬や春に多く発生する。 “感冒”というこの現代でもはやっている言葉が、役所言葉だったとは、あなたも知らなかったでしょう。

これを説明するには、宋代に遡らねばならない。 宋代の最高学府は、太学(たいがく)で国子監に属し、官民の優秀な者を入学させ経典を学ばせた。 太学には、厳しい試験、進級などの制度と管理規定があり、太学生が特別な事情で外泊する時には、休暇願い帖に記入しなければならなかった。 この休暇願い帖の表紙には、慣例的に“感風”という二字が書かれていた。 そのため“感風簿”と呼ばれた。

“感風”という言葉と医学理論とは関係がある。 宋代の医学理論家の陳無擇は、万病のもととなる原因は、“内因”、“外因”と“不内外因”(外因でも内因でもない原因)の三種類に分類した。 そのうちの“外因”を“六淫”に分けた。 “六淫”は“六邪”ともいい、“寒、風、暑、湿、燥、火”の六つの気候の変化が、身体に悪い影響を与えるということだ。 感風の意味は冷えを感じることで、“六淫”の最初の“寒”に襲われ、身体の具合が悪くなり、そのため外泊することになるのだ。

太学生は卒業後、普通、学者か役人になった。 そのため“感風”というこの休暇願いも当然のこととして役所に入った。 たとえば、宋時代の役所には、毎晩、宿直員を一人置く決まりがあった。 つまり夜勤である。 これは辛い仕事であるため、役人達は“腹の具合が悪い”を口実にしょっちゅう逃げた。 “感風”が導入されて以降、宿直をサボる理由はさまざま出された。 そのうち“感風”、“感冒”、“傷風”が多かった。

清代になっても“感冒”は役人達に気に入られ、休暇願いの時、よく口実に使われた。 そして、その後、“感冒”は一般の人々から“上部呼吸器”(鼻腔、咽喉及び気管)感染の俗称として広く認知されるようになった。

感冒出自官是怎回事? 

感冒是一个众所周知的医学用名,可最早它却出自官是怎回事?

感冒也叫伤风,是代人很熟悉的一种传染性呼吸道疾病,多生在冬春季。可你也没想到,感冒代流行,最早却出自官

事儿得从宋代起。宋代的最高学府是太学,隶属国子负责招收官民子弟学习经典。太学有格的考核、升等制度和管理定,凡是太学生有特殊情况需要外宿的,都要在假簿上登假簿的封皮上,常按例写上二字,因此被称簿。

与医学理。宋代医理学家首先把引致百病的原因分内因外因不内外因三大,其中外因又分六淫六淫也称六邪,即、寒、暑、湿、燥、火,反常的气候人的身体会生不利影响。感的意思就是感受到了寒,意思是受到了六淫之首的的侵,身体不适,故需要外宿。

太学生在毕业后通常会成学者或者官,因此假的理由也理成章地入了官。例如,宋时馆阁定要求上安排一名官员值宿,也就是上夜班,是个辛苦的差事,因此官员们常常以肚不安借口逃避。经过的启之后,不宿的理由很快五花八起来,其中尤以写感冒伤风的居多。

到了清代,感冒更受官员们,是官员请最常用的托辞。再后来,感冒被大众广泛可,成上呼吸道感染的俗称。 (本文来源:网易 )

| | Comments (0)

920中国の三面記事を読む(318)第80回アカデミー賞受賞一覧 作品賞に「ノーカントリー」

Photo_3

Photo_4 人民ネット娯楽ニュース:第80回アカデミー賞」授賞式が2月24日午後5時(日本時間25日午前10時、北京時間25日午前9時)ハリウッドのコダック・シアターで開催された。 受賞作品は以下の通り。

人民网娱乐讯 第80届奥斯卡颁奖典礼于美国西部时间2月24日下午5:00(北京时间2月25日上午9:00)在洛杉矶柯达剧院举行。以下是获奖名单:

作品賞【最佳影片(BEST PICTURE)】:Photo_5 Photo_12

*ノーカントリー《老无所依》 No Country for Old Men

監督賞【最佳(DIRECTING)】:Photo_6

*イーサン・コーエン、ジョエル・コーエン《伊桑·科恩、·科恩》 Joel Coen and Ethan Coen ノーカントリー《老无所依》 No Country for Old Men

主演男優賞【最佳男主角(ACTOR IN A LEADING ROLE) Photo_7

*ダニエル・デイ・ルイス《丹尼·-刘易斯》 Daniel Day-Lewisゼア・ウィル・ビー・ブラッド《血色黑金》There Will Be Blood

主演女優賞【最佳女主角(ACTRESS IN A LEADING ROLE) 】:Photo_8

*マリオン・コティヤール《玛丽·歌蒂 Marion Cotillardエディット・ピアフ~愛の讃歌《玫瑰人生》 La Vie en Rose

助演男優賞【最佳男配角(ACTOR IN A SUPPORTING ROLE) Photo_9

*ハビエル・バルデム《贾维尔·尔顿 Javier Bardemノーカントリー 《老无所依》No Country for Old Men

助演女優賞[最佳女配角(ACTRESS IN A SUPPORTING ROLE)] Photo_10

*ティルダ・スウィントン《·斯温 Tilda Swintonフィクサー《英雄不Michael Clayton

脚本賞【最佳原创剧WRITING(ORIGINAL SCREENPLAY)

*ジュノ《朱 Juno

Diablo Cody

長編アニメ賞【最佳(ANIMATED FEATURE)】:

レミーのおいしいレストラン《料理鼠王》 Ratatouille

 

外国語映画賞【最佳外(FOREIGN LANGUAGE FILM)

ヒトラーの贋札(オーストリア)伪钞制造者》The Counterfeiters 奥地利

 

メイクアップ賞【最佳化(MAKEUP)

*エディット・ピアフ~愛の讃歌《玫瑰人生》(La Vie en Rose Didier Lavergne

Jan Archibald

作曲賞【最佳配Music(SCORE)】:

*つぐない罪》 Atonement

Dario Marianelli

オリジナル歌曲賞【最佳歌曲Music(SCORE)

Falling Slowly『Once/ダブリンの街角で』 Falling Slowly 出自 《曾Once)作曲作Glen Hansard

Marketa Irglova

アニメーション短編賞【最佳画短片SHORT FILM(ANIMATED)】:

*《Peter & the Wolf 《皮特和狼》

実写短編賞【最佳真人短片SHORT FILM(LIVE ACTION)

*《The Mozart of Pickpockets 《扒手莫扎特》

音響編集賞【最佳音效剪(SOUND EDITING)

*ボーン・アルティメイタム影重重3(The Bourne Ultimatum Karen Baker Landers

Per Hallberg

音響賞(録音賞)【最佳音响效果(SOUND MIXING)】:

*ボーン・アルティメイタム影重重3(The Bourne Ultimatum Scott Millan David Parker

Kirk Francis

視覚効果賞【最佳音响效果(SOUND MIXING)】:

*ライラの冒険~黄金の羅針盤《黄金罗盘 (The Golden Compass) Michael FinkBill WestenhoferBen Morris

Trevor Wood

脚色賞【最佳改编剧WRITING(ADAPTED SCREENPLAY)】:

*ノーカントリー《老无所依》 No Country for Old Men Joel Coen

Ethan Coen

美術賞【最佳艺术(ART DIRECTION)】:

*スウィーニー・トッド~フリート街の悪魔の理髪師《理发师陶德》 Sweeney Todd The Demon Barber of Fleet Street Dante Ferretti 布景指

Francesca Lo Schiavo

撮影賞【最佳(CINEMATOGRAPHY)

*ゼア・ウィル・ビー・ブラッド《血色黑金》 There Will Be Blood

衣裳デザイン賞【最佳服装设计(COSTUME DESIGN)】:

*エリザベス~ゴールデン・エイジ《伊莎白:黄金代》 Elizabeth: The Golden Age

Alexandra Byrne

編集賞【最佳剪(FILM EDITING)

*ボーン・アルティメイタム影重重3(The Bourne Ultimatum

Christopher Rouse

ドキュメンタリー賞【最佳纪录长(BEST DOCUMENTARY FEATURE)

Taxi to the Dark Side 霾的出租》

 

ドキュメンタリー短編賞【最佳纪录短片(BEST DOCUMENTARY SHORT)

Freeheld 《自由空(Freeheld)

【参考】

887中国の三面記事を読む(292)第80回アカデミー賞ノミネート発表 「ノーカントリー」が8部門に 08-1-25
Photo_11 Jyojikuruni2 1 3 A1 A2 A3  

Asano

| | Comments (0)

919中国の三面記事を読む(317)玄宗皇帝には外国人の妃がいた

中央アジアの洋貴妃:曹野那(ツァオイエナ)

2008-02-15 08:30:44 唐玄宗有位来自中的洋妃:曹野那

来源: (北京) 网友评论 19  击查

寥落古行花寂寞。白头宫女在,玄宗。

寥落たり古行 宮花 寂寞として紅なり 白頭の女あり 閑坐して玄宗を説く(昔華やかだった行宮はすっかり荒れ果ててしまった。 宮殿の赤い花が寂しく咲いている。 白髪となった昔の女が所在なげに坐って、玄宗皇帝の昔話を語ってくれた)

Photo_2 こういった唐詩(元稹:古行)のように、昔の賢人から後代の人まで、唐の玄宗・李隆基の一代の風流に関心を持たないものはいない。

天生麗質難自棄”(天生の麗質自ずから棄てがたし)の楊貴妃――楊玉環は、大詩人・白居易が千年にも残る《長恨歌》を書き上げた。

さて、現代の著名な歴史の専門家、文物雑誌総編集・葛承雍氏の研究によると、玄宗の側女の中には楊貴妃以外に、“弦鼓一声双袖挙、回雪飄飄轉篷舞”《白楽天:胡旋女》(音楽が奏でられると両腕を挙げ、風に舞う雪の如くクルクルと激しく舞う)胡旋の女、中央アジアからきた“洋貴妃”がいたという。

野那(イエナ):“愛する人”

Photo_3 唐玄宗には29人の娘と30人の息子がいた。 記録に残っている皇后・妃には劉華妃、趙麗妃、銭妃、皇甫徳儀、武恵妃、柳婕妤など20人、あと記録があまり残っていない妃達もいる。 その中でも一番怪しいのが“曹野那姫”(ツァオイエナ姫)である。 《新唐書》の《諸帝公主伝》には“寿安公主は曹野那姫から生まれた”とだけ載っている。

葛承雍氏は、“寿安公主の生母が「曹野那」であるということについて学界でも疑問の余地はない。 しかし、シルクロードの東西文化交流史の研究が深まるにつれ、中央アジアのソグド人と古代中国との密接な関係がますます重要になってきた”   

魏晋隋唐時代、“姫”とは若くて美貌の女性をこう呼び、女性の身分の美称だった。 “野那”(イエナ)は外来語で、姓の“曹”は、中央アジア曹国(カブーダン)出身のソグド人が中国入国後、中国人の姓氏に倣って付けたのだ。 “曹野那”は中央アジアの曹国(カブーダン)から来た人だろうか?

曹国(カブーダン)は、中央アジアソグド(粟特)地域の国で、今日のタジキスタンとウズベキスタンにまたがっている。 隋唐の頃、中国は一般にソグド地域からの人を国の名前を付けていた。 有名なのに“昭武九姓”(新唐書西域伝の記載に基づくもの)がある。 米氏、史氏、康氏、安氏など国を氏のようにしていた。 曹国から来た曹氏は中国に入り住んでいた人達によく見られるソグドの姓氏の一つである。

敦煌、トルファン文書でよく出てくる姓名から“曹”姓への研究が大いに進んだ。 トルファンから出土された文書には曹延那、曹野那などソグド人の名前が記載されており、桂林西山の石室には唐代景龍三年(709年)安野那と書かれた名前が見える。

曹野那姫の名前は間違いなく漢字で表記されたもので、曹は曹国を姓氏とするソグド人の通常の呼び方で、“野那”の二字は明らかにソグド人でよく見られる名前であり、そのソグド語の原義は“愛する人”の意味で、美男美女にもこの名が使われる。 どうせ男は美男で女も美人に違いない。 曹野那の名前は、胡音(外国語)を変えておらず、このことは中国への感化がまだ少なかったことを意味している。 一般的にいうと外来ソグド人が、名前に漢字名を付けるのは、中国への同化が相当進んでいることを示すもので、そうなると彼女がソグド人かどうか判断できなくなる。

曹野那:中央アジアの胡旋女?

“開元の繁栄”を現出した唐の玄宗は、“後宮の佳麗三千人”を擁し、その中に、かって一度は玄宗が夢中になった“曹野那”という女性がいた。 でも、外国の女性が、どうやって中国へ入り、どうやって玄宗に近づけたのか?

歴史の文献からの手がかりと、近年国内外の学者の中国でのソグド文化の研究が進んだことにより、中央アジア女性の中国への入り方には三つの可能性があることがわかった。

まず第一は、シルクロード上での胡人女性売買によるもの。 唐代クチャ(亀)、ケリヤ(于)に女性市が置かれていた。 西州(現在のトゥルファン)は、高昌が残した奴隷市場を引きついで盛んで、特に胡人の奴隷の売買が多かった。 当時の都・長安での奴隷の価格は相当高く、一人絹250匹、それに対し西州はわずか40匹だった。 長安は西州の6倍で、中原(黄河の中下流地域)への商売を刺激し、胡人の奴隷売買は関中、江淮まで達した。

第二は、長安ソグド胡人の集落にいるソグド女性である。 中央アジアの九姓胡の外国人が長安に居つく人が多くなってきた。 特にシルクロードを行き来する胡人は、長安を貿易基地とする目的だったが、次第に長安に寄寓するようになった。 歴史の記載によると、長安の西市は長安最大の消費市場で商品の集散地だった。 そのうち中心となったのは胡人の商人で、彼等は店を構えたり、行商で奔走して金儲けしていた。一般的にみな家族を連れて長安に住み、ここで結婚し、子供を生み、だんだん沢山の“中国育ちの胡人”が増えてきた。 すなわち胡人の血統に移民二世、三世が現われたということである。 長安の酒場には美貌の“胡人の歌姫”が沢山いた。 その中に、曹姓の胡人の女性もいたに違いない。 また、宮廷の梨園には沢山の胡人芸術家がいた。 曹姓の胡人女性が音楽家の身分で宮廷に入り、選ばれて皇帝の愛妾になったのかもしれない。 しかし曹野那姫が、もし長安の胡人の音楽家の家に生まれたなら、普通はもう“野那”といったソグドの名前は使うことはない。

第三は、中央アジアのソグドから進貢された“胡人女性”か“胡旋女”の場合。 中央アジア昭武九姓の胡人と唐王朝が正式交流する場合、多く“貢物”と“下賜”を手段としており、その回数はかなりの数に上り、種類もいろいろあった。

“洋貴妃”

長い間、中国・西方交流史研究に専念している蔡鴻生教授が《冊府元亀》(北宋時代に成立した類書)の統計から見たところ、高祖武徳七年(624年)から代宗大歴七年(722年)までの100年間に九姓胡からの入貢は94回、そのうち曹国からのものが8回あった。 特に8世紀前半アラブ帝国が東にしょっちゅう軍事侵攻し、中央アジア諸国を脅かしたため、中国に救援を求めたことで、唐の玄宗時代その大半が占められている。 天宝四年(745年)曹国国王ゴロブルー(哥仆禄)が献上品リストを差し出し、アラブ人からの脅威から脱出するため唐王朝の一州になりたいと申し出てきた。 こうした時には、胡旋女の進貢も当然あったと思われる。

葛承雍氏は、“歴史書によると、開元期間には密国から胡旋女が献上されたり、康国から胡旋女が進貢されたり、史国から何度も胡旋女が献上され、米国からは一度に胡旋女が3人献上されたとある。 伝統的慣例として、曹国からの胡旋女の献上も当然考えられる。

歌舞に長じ、姿が美しい胡旋女性は外国女性の中で、一番皇帝に近づきやすい。 曹野那は多分、開元年間に曹国から進貢された胡旋女であろう。 顔と芸により玄宗に気に入られ後宮に入ったに違いない。 “歌舞が上手で音律に詳しかった”ため、玄宗に愛された楊貴妃と同じようなものである。

| | Comments (0)

918中国の三面記事を読む(316)章子怡(チャン・ツーイ) 結婚・子供願望の五大理由

2008-02-21 13:26:12 章子怡婚生孩子的五大原因

来源: 网易社区 网友评论 13 论坛

Photo 最近、メディアが章子怡(チャン・ツーイ)に取材した際、結婚問題に話が及んだ時、章子怡は心が動かされたように、“家庭、結婚、愛情、子供、これはいずれ実現したいです”と述べた。 章子怡の この感慨深げな言葉から、つい彼女と仲のいい彼氏Viviのことを考えてしまった。 つい先日も、章子怡とその彼氏はNBAの見物席に現われ、周りの人々にアツアツぶりを見せつけた。

それでは、愛の力が彼女に結婚、子供願望を抱かせたのか? 

ちょっと、推測してみることにしたい。

原因その一:芸能界のお祝いムードの影響

Photo_3 最近、芸能界にはお祝いムードが溢れている。 ちょっと前の金喜善の盛大な結婚式から、劉濤の幸福宣言や最近の蔡少芬のアツアツの結婚式と、芸能界はこのところお熱いお祝いラッシュの中にあった。 こんな雰囲気を見たり体験したりしていると、心が思わず波立つ。 特に芸能界にいる女性スターにとっては、結婚への思いが強くなる。 芸能界で長く一生懸命働いてきた章子怡もこの影響を受けないわけがない。 それに芸能界のスターの中にはオリンピック・ベビーもこれから続々とやってくる。 人の可愛い赤ちゃんを見たら、章子怡だって心が動かされないわけがない。

原因その二:年齢がそれとなく促す

Photo_4 知らず知らずのうちに、若くて清純で愛らしかった章子怡も、無名のスターから影響の大きい国際スターになってしまった。 当然、章子怡の名声と共に年齢も上がっていった。 今年の2月9日で、章子怡はもう29歳になる。 29歳は、普通の女性にとってどういう意味があるか? 自分の幸福な結婚を掴み、自分の可愛い赤ん坊を持つ年頃だ。 芸能界のスターにとってはあまり実際的ではない。 しかし女としての章子怡も、このような考えを持ちたいのだ。

原因その三:芸能界の苦労の洗礼

Photo_5 ここ数年、章子怡の名声は一年一年大きくなり、彼女は数多くの輝かしい赤ジュウタンを踏んできた。 そしてすべての俳優が憧れるハリウッドにも行った。 もし章子怡がまだ実現してない願望があるとしたら、恐らくオスカー像が一番の夢だろう。 また、章子怡はハリウッドの女性スター達の仕事をしながら妻と母親の権利を放棄せず、家庭と仕事の両立を図っているのを見ている。 アンジェリーナ・ジュリーの幸福、ジュリア・ロバーツの温かさを見ており、章子怡は芸能界の複雑な問題も、あるいは生活の一部と達観しているのかもしれない。

原因その四:今まで乗り越えた多くのスキャンダル

Photo_6 章子怡はラッキーだ。 なぜかというと無名時代から一躍名前が売れ出し、国際スターになるまでの時間は、ほかの人より極めて短かったからだ。 だがまた同時に不幸なこともある。 彼女が成長する過程で、絶え間ないスキャンダルに見舞われた。 彼女のスキャンダルに登場してきた名前には、張芸謀、成龍(ジャッキー・チェン)、房祖名、霍啓山、李安(アン・リー)などがあった。 このような山のようなスキャンダルが女性の身の上に襲ったのだから、きっと彼女は大きなプレッシャーと負担を感じたに違いない。 女性として、こんな沢山のスキャンダルに見舞われたなら、平静な生活に戻り、幸福な結婚をしたいと期待し望むものだ。

原因その五:幸福:楽しさと甘さを伴った愛情

Photo_2女性は愛のために生きるという。 国際スターの章子怡もこのパターンから抜けられないようだ。 彼女は自分がViviという男性とこんなに愛し合うようになるとは思っていなかったし、また彼と結婚し子供を生もうなんて考えなかったかもしれない。 しかし実際は、章子怡はもうそう考えているし、誰にも隠すことなく大っぴらに話している。 自分の現在の仕事がどんなに忙しくても、できる限り時間をとって、彼氏と幸せな時間を過ごしている。 こうなった以上は、彼女は彼氏と一緒に幸福で楽しい家庭を作る理由ができたというものだ。

最近,在一次媒体章子怡的采访中,提及婚问题,章子怡特感慨的:希望有家庭,有婚姻,情,有孩子,是我早都要实现的。看到章子怡这样一番有感触的话语,不禁人想起了她那位形影不离恩有加的男友Vivi。就在前几天,章子怡和男友又一次出NBA众席上,再一次所有人见证了他甜蜜的情。 

  那,是情的力量婚生孩子了?不妨好好的揣一下。 

  原因一:娱乐圈喜的影响 

  最近一段时间娱乐圈一直洋溢着喜的氛。从之前金喜善盛大的婚礼,到刘涛的幸福宣言,以及最近蔡少芬的甜蜜婚姻,都让娱乐圈一直沉浸在甜蜜和幸福的喜之中。所有人看到感受到这样的氛之后,都会忍不住心笙漾,尤其是娱乐圈的女明星来,更会有一成家的想法。在娱乐圈拼打这么多年的章子怡,也免不了受些气氛的影响。再加上娱乐圈明星的奥运宝宝也接踵而至,看人家可的乖宝宝,章子怡免会心啊! 

  原因二:年月的悄悄催促 

  不知不位曾的章子怡,已从一个默默无的小明星成长为一个影响力的国巨星。当然,伴随着章子怡名气一起成有她的年。如果没有仔去想想,或许还没有人意到今年二月九日之后,章子怡就已二十九了。二十九岁对于一个普通女人意味着什,意味着她应该有着自己幸福的婚姻,也应该有自己可的宝宝了。娱乐圈的女明星来这样不太符合现实,但是身女人的章子怡免不了这样的想法。 

  原因三:娱乐雨敲打的洗礼 

  些年,章子怡的名气一年比一年大,她走了太多耀的地毯,也走到了所有人都向往的好莱去。如果章子怡有什心愿没有完成的,恐怕奥斯卡小金人会是她在娱乐圈最大的梦想。但是,即便如此,章子怡也应该看到好莱的女明星,不会因就放弃做妻子和母利,她自己家庭和事双丰收。看安吉-茱莉的幸福,看茱莉-伯茨的温馨,或,章子怡会明白无论娱乐圈再复杂究也只是生活的一部分。 

  原因四:一路走来的绯闻 

  章子怡是幸运的,因她从默默无到一惊人,再到成巨星,花的时间人少很多。同,章子怡又是不幸的,在她一路成程中,伴随着她的永是那些无休止的绯闻。看看她那些伴随着绯闻的名字,张艺谋、成、房祖名、霍启山、李安……想象,当些像多重山一绯闻压在一个女人身上的候,她会有多少力和担。当一个女人经历过无数的绯闻之后,回平静的生活,有幸福的婚姻,那才是最盼望和期待的。 

  原因五:幸福快甜蜜相伴的 

  都女人是为爱而生,看来,即便是身巨星的章子怡也逃不开这个怪圈。或,她从来都没有想,自己有一天会和一个名叫Vivi的男人会如此的相,也没有想自己会因他而婚生孩子的念。但事上,章子怡却已经开这样的想法了,而且毫无保留的告了所有人。即便是她知道自己的工作太忙,但是她也会尽量的留出时间和男友一起度幸福的光。既然如此,她当然会有理由和男友一起组织一个幸福而又快的家庭。 (本文来源:网易社区 )

| | Comments (0)

917中国の三面記事を読む(315)中国の性の大家・張競生

見直される中国第一の性学者:かって毛沢東に産児制限の提言を行う

2008-02-13 08:07:38 原中国第一性学家:曾上泽东

来源: 中国青年(北京) 网友评论 52  击查

Photo_2 中国青年報2月13日報道:張競生(1888-1970)、本名は公室、広東平の人。 北京大学教授となり、後世“中国最初の性学者”と呼ばれる。

その昔、上海灘の“三大妖怪”の一人として“性知識を提唱する”ことでトップに挙げられた張競生は、“ヌードを奨励する”ことで三番目に挙げられた劉海粟とよく比較された。 1949年後の境遇は、大きく違ってしまった。 劉海粟の評判はますます大きくなったが、張競生はというと忘れられた存在になってしまった。 以前の売れっ子ぶりとは雲泥の差だった。 あの頃は随分“もてはやされた”けれど、悪名も高かった。

“悪い評判”は性学の主張から起こった

フランスのリヨン大学卒業の哲学博士は、“性の楽しみは、人生の楽しみの一つである”と公然と述べた。 この主張は当時、世間をあっと言わせるものだった。 張競生は33歳の時、蔡元培の招請に応じ、北京大学の哲学教授となり、性心理と愛情問題の講座を設けた。 彼の講義の“美的人生観”は印刷され北京大に広く伝わった。 周作人は“晨報副刊”に“張競生の著作で一番感心するのは彼の大胆さだ。 中国の病的道学者社会にあって、衣食住から娯楽の旗印を鮮明にし、大声で叱咤していることは、なんと愉快なことではないか”と書いていた。

1923年5月、北京大学国学科に“風俗調査会”が出来、張が主席に推挙された。 風俗調査表作成の時、彼は30項目あまり列挙し“性史”もその中に含まれていた。 彼自身の考えでは“人生・哲学、どちらも性学より重大だろうか? 民俗学、風俗学などもいずれも性学と関連がある” 噂では張作霖が北京に入った時、この不道徳な奴をしょっ引いて銃殺すると言っていた。 張競生は殺されなかったけれど、彼が出していた“性史”の項目は、調査会で否決されてしまった。

この強情な教授は、あきらめることなく、なんと“京報副刊”に原稿募集の案内を載せ、一般から“性史”を集めることにした。 相次いで300余篇を集め、張はその中から7篇を選び“性史”第一集を作った。その中には、“初めての性交”や当時の夫人・褚問鵑が書いた“私の性体験”などが含まれていた。 1926年4月“性育社”から発行された。 張は序文の中で、“私達は性を学問として捉えるだけでなく、それを芸術と見なしている”と述べている。

この“美的人生観”は、その当時の人々を激高させた。 新聞・雑誌は揃って彼を攻撃した。 これより前“性道徳の科学的基準”を発表し、猛烈な批判にあった周建人も“性史”を批判し少しも容赦しなかった。 またかって張競生とフランス留学した宋子文も南京教育会議で、名指しで張が主張しているのは“不道徳な愛”“淫乱である”と激しく批判した。 林語堂からも“退廃的な本”と言われたこの本は、出版4ヶ月後、南開大学の張伯苓校長が“淫書”という罪名で、天津警察に取り締まりを申し入れたことから、張競生自身も出版社に再販しないよう指示した。 しかし、それが却ってもぐりでよく売れ、違法出版社が増刷した。 また張名義で多くの“性史”続集が出回り、内容は猥褻だったので、張の名誉はすっかり地に落ちてしまった。

“性の心理学”を翻訳した潘光旦さえも、彼を冷ややかに嘲笑した。 梁実秋は“張競生の醜態暴露さる”、“性学博士”など一連の記事を書いて、彼の出版の本や彼が主催していた月刊“新文化”を取り締まるよう呼びかけた。

1926年、張競生は北京大を追われ、上海の開明書店の総編集長になった。 彼はまた、“美的書店”を開いて、引き続き自身の伝統に背く反社会的活動を行っていた。 当時、普通の商店は男性店員を雇うのがほとんどだった。 ところが張は数人の美女を売り場において本を売っていた。 このことがまた悪口を言われることとなった。 魯迅が風刺の文章を書いている。“一番困ったのは張競生博士が開いた美的書店で、向かいに二人の若い女性が立っている-----------

浙江の蒋夢麟教育長は、張が杭州で講義を行った時、警察に“性の宣伝罪”で彼を“取調べ室”に拘禁し、それから省外に追い出した。

覚えている人もいないと思うが、この世間から受け入れられなかった性学者は、ルソーの“告白録”を中国語に訳した最初の人である。 しかし中国で最初に論理学の概念を伝えた学者が行った行為は、常人の目からはとても論理的ではなかった。 こうした兆候は、彼の少年時代に早くも糸口が見えていた。 1909年、孫中山は彼の才能を認め、北へ行き勉強する手筈をした。 しかし父親は息子はまじめに働いて金をもうけみんなから尊敬される郷紳(有力者)になるよう望んだ。 21歳の張競生はカッとなって、40里あまりの山里を歩き、県庁へ父親を“子供の志を奪う”として訴えを起こした。

1930年代初め、すでに“国内各地”から追われていた張競生は、実家の広東平から上海へわざわざ出かけ、寂しい晩年を送っていた一代の名妓・賽金花にカンパを行い、タブロイド新聞に賽金花への手紙を発表したりした。

世間を騒がせ、常に“性学博士”、“売春博士”、“スケベー”などのレッテルを貼られていた張競生も、ついに耐え切れない日が訪れた。 1932年、彼は自殺を図った。 が未遂に終わり、これ以降、農業の調査研究と農業教育に転向した。 抗戦中は、汪精衛からの誘いがあったが断固拒否した。

この一代の性学者の後半生は、ほとんど“性”とは関係を持たなかった。 生前、彼は暗然たる思いで、“毀誉褒貶は決して決まったものではない。 およそ大思想家の多くは、生きている時、悪口を言われ、後世の人から評価されている”と書いている。

1953年春、張競生は、13000字に上る“私のいくつかの意見”を書き上げ、毛沢東に送った。 “民衆の長期的利益のため、科学的に産児制限を行うべきだ” 当時は、やはり悪口に遭った。

だが彼は結局は幸運といえるだろう。 魯迅はかって、“張競生の主張の実現は、恐らく25世紀くらいになるだろう”と言った。 しかし、張が死んで30余年たった今日、学界は“中国第一の性学者”、“中国産児制限の先導者”、“中国現代民俗学の先駆者”などの称号を彼の頭に載せている。

| | Comments (0)

916中国の三面記事を読む(314)前髪をなぜ“劉海”というのか?

2008-02-15 11:04:47 前的头发为被称作刘海呢?

来源: 网易 网友评论 4  击查

http://zhidao.baidu.com/question/1985990.html

誰もが額の前に垂れ下がる髪の毛を“劉海”という。 劉海はさまざまなヘア・スタイルの中でも、欠かすことが出来ないものとなっている。 

Photo_7 額の前の髪の毛が“劉海”と言われるようになったのは、神仙劉海”と関係があると言われている。

言い伝えによれば、昔、劉海という仙童がいた。 民間伝説の中では、彼の額の前髪はいつも短く切り揃えられていて、とても子供っぽく可愛く見えた。 後代の絵師が描いたPhoto_8 仙童の絵は、たいてい劉海をモデルにしている。 有名な民俗画《劉海戯金蟾》(劉海 金蟾をからかう)の中でも、彼は前髪を垂らし、ヒキガエルに乗り、手に繋がった銅銭を持っていて、本当に無邪気で可愛らしい。 これから子供や女性が前髪を短髪にする形を劉海というようになった。 昔は、劉海は子供と女性だけで、男子は普通劉海はやらない。

Photo_9 もちろん劉海の由来についてはもう一つの見解もある。 劉海はもともと“留孩”(いずれも発音はリュウハイ)といい、子供の髪の毛を指していた。 古代の女の子は15歳で、髪を巻いて笄を挿し年頃になったことを示し、男の子は15歳で、髪を束ねPhoto_10 て髷を結い、20歳になった時には大人の加冠の礼を行った。 未成年の子供の髪の毛は、だいたいが自然と垂れたままのもので、人々は幼年時代のことを“垂髫”“髫年”と呼んでいた。 陶淵明の《桃花源記》に“黄髪垂髫、并怡然自楽”という文言がPhoto_11 ある。 これは黄髪は老人のことで、垂髫は子供のこと。 老人も子供も、いずれもみなそれぞれ楽しんでいるということだ。

ところで男の子と女の子の髪の毛には違いがある。 男の子の額の左右の両角の産毛を“兆”といい、女の子の額の中央の産毛を“髦”と言った。 これを総称して“留孩髪”(子供の髪の毛)と呼んだ。

女の子の中には成人しても、自分の髪型を格好よく見せるため、額の前髪を自然のまま垂らし“留孩髪”のままでいるものもいる。 これが今言われている劉海である。

唐代の頃、民間に《劉海戯金蟾》の伝記故事が広まった。 “劉海”と留孩”発音が同じであるが、留孩”の口語の俗称があまりにも野暮ったいため、書面文字ではいつしか“劉海”と書くようになった。

Photo_12 もう一つ言い伝えられている話として、武則天(則天武后)が政権を執っていた時、宮廷の政変を企む集団が摘発された。 この謀殺者リストの中に上官婉児の名前があった。 武則天は大いに怒り、上官婉児を呼び寄せ黥刑(額に入れ墨する刑罰)を行うことにした。 武則天が怒って言った。 “昔、お前の祖父(上官儀)が謀反を起こし、牢に入れた折、私はお前の才能がすぐれているのを見込み、御前女官にしてやったのだ。 それなのにお前は、恩を仇で返し、私を殺そうと企んだ。 まったく許せぬ!” 上官婉児はこれを聞くや平然と笑いながら、“陛下は、私が三回門前払いにあったことをご存知ですか?” 武則天が思い返してみると、何度か御苑で宴会を開いた時、宴に出かける前に、上官婉児から宮殿に戻るようにとの申し入れがあったことを思い出し、確かにそういうことがあったと頷いて見せた。 上官婉児はまた、“陛下は、その御園が危険だったのをご存知でしたか? その時、私が謀反に参加したのは、実は密かに陛下をお守りするためでした!” この話に武則天は言葉をなくし、上官婉児を悪く思ったことを後悔した。 しかし、皇帝から出た言葉は必ず守らねばならない。 黥刑はやはり執り行われた。 しかし刑の執行の時、朱砂で額のところに梅の花一輪を彫ることに改められた。 上官婉児はもともと美人だった。 その小さな可愛い赤い梅の花は、眉のちょうど真上にありとてもきれいだった。 とは言え、やはり恥辱――罪の印である。 頭のいい上官婉児は、額から髪を梳いて下ろすと、丁度その朱砂の印が隠れてしまった。 そしてこれを

“劉海”と称した。 宮中の女官達は、これを見て、髪の毛を全部後ろに上げるより、とてもきれいで美しいと思った。 そこで次々と見習うものが増え、今日まで至っている。

| | Comments (0)

915中国は見る(486)日本の自衛隊イージス艦 漁船と衝突 漁師の二人行方不明

2008-02-19 10:21:57 日本自卫队护卫舰撞日本船致两民失踪

来源: 中新网(北京) 网友评论 65 击查

Photo 新華ネット東京2月19日電:日本のメディアの報道によると、海上自衛隊のイージス艦が19日早朝、日本の東南海域で漁船と衝突、乗っていた二人の漁師が行方不明になった。

報道によると、事故が起こったのは千葉県(野島Photo_5崎)南40キロの太平洋上である。 排水量770 0トンのミサイル駆逐艦「あたご」が、7.3トンの漁船「清徳丸」と衝突、漁船は真っ二つに割れた。 行方不明の漁師は親子で、現在、関係方面から船舶およびヘリを動員し、二人を捜している。

Photo_3事故発生後、海上自衛隊は直ちに海上自衛隊副参謀長を委員長とする「事故調査委員会」を設置し、「漁船衝突事件」の調査を開始した。 日本政府は首相官邸内の危機管理センターに情報連絡室を設 け、情報収集に当たっている。 福田康夫首相は午前開かれた緊急関係閣僚会議で、「行方不明となっている漁船員の捜索・救助に全力を挙げること」を指示した。

Photo_6  日本の海上自衛隊の艦艇と民間の船舶の衝突事故はしばしば発生し、その中で、潜水艦の事故が一番多い。 最大の事故は、1988年、潜水艦と遊漁船の衝突で30人が死亡している。 イージス艦「あたご」は、日本の五隻目のイージス艦で、去年3月、防衛省に正式に配備された。

イージスのレーダーシステムの正確度に疑問の声が

中国日報ネット環球オンラインニュース:海上自衛隊の責任者が2月19日、「最新レーダーを装備した駆逐艦が今日、漁船と衝突事故を起こし、乗っていた親子二人が行方不明」と発表した。

“イージス艦「あたご」が、現地時間19日朝、4時20分頃、漁船「清徳丸」と衝突した。 事故が起こった場所は、千葉県南方40キロの太平洋の海域である。 漁船は事故で真っPhoto_2二つに割れ、乗っていた58歳と23歳の親子が行方不明となった。 海上自衛隊と海上保安庁などが現場海域に出動し大規模に捜索している。 またダイバーも派遣し漁船の残骸を引き上げている。 事故を起こした「あたご」は、日本の海上自衛隊の五隻目の最新のイージス艦で、去年の春に就役したばかり、乗組員は300人である。

今回の衝突事件で イージスのレーダーシステムの正確度に疑問の声が

事故発生後、野党民主党浅尾慶一郎氏は、“防衛省は今回の事故について、救援活動の遅れも含め、しっかり説明すべき”と述べた。 また彼は、イギリスメディアの取材に対し、“「あたご」のレーダーは一番いいと言われている。 でも、もし漁船も見つけられないんだったら、テロの襲撃にどう対応するっていうんだ?”

石破防衛大臣は記者会見で、“今回の衝突事件の原因はまだ分からないが、きわめて遺憾なことだ”と述べた。

また今回の事件は、福田内閣の支持率低下に追い討ちをかけるものだと懸念する声も出ている。 福田首相は07年、安倍首相の突然の辞任により首相となった。 19日発表された一部メディアの世論調査によると、福田首相の支持率は前月より7%下がり、38.7%に落ち込んでいる。

| | Comments (0)

914中国は見る(485)日本 胡錦濤主席を唐招提寺に招待

2008-02-18 05:13:58 日本想邀胡涛参唐招提寺

来源: 方早(上海) 网友评论 0 击查

Photo_2  東方早報2月18日報道:1月31日中国外務省何亜非外務次官補が訪日し、日本の外務省と胡錦濤主席の今春訪日のスケジュールについて意見交換をしたのに続き、唐家璇国務委員が20日、日本を訪問する。 日本側も今月下旬、藪中三十二外務次官が訪中する。 

日中の複数の関係者から聞いたところによると、日本政府は、4月胡錦濤主席訪日の際、古都奈良訪問を検討している。 また日本側は、胡錦濤主席の日本の最高学府東京大学での講演も計画しているという。 訪日日程については、日本のメディアは、中国側が4月20日頃、四日間という提案をしているが、日本側はもっと早い時期を希望しており、現在調整・協議が行われている。 

唐家璇が事前視察

Photo_3 奈良訪問の際、日本側は胡錦濤主席を有名な唐招提寺参観の提案をしているという。 唐招提寺は中国盛唐の建築様式をもった建築物で、中国唐代の高僧鑑真が創建した。 日本仏教律宗の総本山で、日Photo_4 本の国宝に指定されている。 唐の高僧鑑真(688-763年)は、6度目でやっと日本へ渡り、天平宝宇三年(759年)唐招提寺の建造を始め、およそ770年頃完成した。

日本の外務省の担当者がメディアに語ったところによると、この寺は、鑑真和上が幾たびもの苦労を経て日本へ渡り、自ら建てたもので、胡錦濤主席が唐招提寺を訪問することにしたのは、“日中間の切っても切れない関係を強調するため”だという。

Photo_5 去年末、福田康夫首相が中国を訪問した際、“日中両国の古来からの思想上の共通点を体験してみたい”ということで、孔子の故郷、山東曲阜を訪れ、孔子廟を見学した。 メディアの分析によれば、今回の胡錦濤主席の唐招提寺訪問は“答礼”の意味が含まれるという。 また聞くところによると、唐家璇国務委員は訪日中、大阪経由奈良を視察し、胡錦Photo_6 濤主席の事前準備をするという。

これより前、何亜非外務次官補が訪日し、外務省の佐佐江賢一郎外務審議官と協議を行い、また高村正彦外相、藪中三十二外務事務次官、アジア大洋洲局長の斎木昭隆(6カ国協議日本側首席代表)らと個別に会見した。

講演は青少年交流について

胡錦濤主席の東京大学での講演も計画

T 東京大学は1877年に設立された日本最初の国立大学で、日本の最高学府と見なされている。 東京大学は建校以来、多くの有名人を輩出し、1921年から1945年までの日本の首相の3分の1は東京大学出身であり、戦後から現在までも何人かを除いて東京大学が占めている。 ノーベル文学賞を受賞した川端康成も東京大学卒業であり、ほかに、夏目漱石、森鴎外、菊池寛、芥川龍之介、三島由紀夫など文芸界の有名人も東京大学出身である。

1998年、中国の国家主席だった江澤民が日本を訪問した時、日本の有名な私立の早稲田大学で講演を行った。 去年、温家宝総理は日本の国会で演説した。 去年の暮、福田首相が中国を訪問した際、北京大学で講演を行った。 胡錦濤主席が東京大学で講演する内容は、“未来に向かって両国青年の交流の重要性を説く”内容になるということだ。

| | Comments (0)

913中国の三面記事を読む(313)新版「紅楼夢」の撮影進捗情況

1.“紅楼夢”の配役選出をめぐるゴタゴタ

2.“紅楼夢”の配役決定

3.“紅楼夢”の研修人数50人に達する 宝玉決まらない中、クランクインPhoto_2

1.2008-02-04 13:55:32 楼梦中人

来源: 网易娱乐专稿 网友评论 20 论坛

2.2008-02-04 13:50:35 《楼梦》已确定人

来源: 网易娱乐专稿 网友评论 27 论坛

3.2008-02-15 09:12:58 人数将大至50 没宝玉也

来源: 网易娱乐专稿 网友评论 11 论坛

1.“紅楼夢”の配役選出をめぐるゴタゴタ

Photo イベントで選ばれたキャストは良くない 胡玫監督 新版「紅楼夢」から降りる

《紅楼夢中人》(紅楼夢の理想の配役選び)の選抜イベントが最終段階だという時に、新版「紅楼夢」の胡玫監督が、《紅楼夢中人》の選抜配役に失望、選ばれても使わないと表明し、今度は希望を抱いている参加者をがっかりさせた。 主催者側が極力調Photo_7停を図ったが、胡玫監督の態度は強硬で、“主催者側がムリヤ リ配役を決めるなら、この制作から降りる”と述べた。 最終的に、胡玫監督は新版「紅楼夢」から降りることになった。 この厄介なドラマを引き継いだのは同じ北京影学院仲間の李少紅である。

黛玉組チャンピオン李旭丹 役を降ろされ、怒って飛び出す

新版「紅楼夢」の制作スタッフが、“黛玉”役を《紅楼夢中人》の宝釵組のチャンピオン姚笛が演ずると対外発表した。 Photo_3 これまでずっと“黛玉”役を望んでいた《紅楼夢中人》の黛玉組チャンピオン李旭丹が落とされてしまった。 “林妹妹”役でなければダメと言っていた李旭丹は、自分が“黛玉”役を出来ないと知った時、失望のあまり、その日の夜、訓練宿舎の劇団の責任者に退団を申し入れ、深夜荷物をまとめて飛び出してしまった。

聞くところによると李旭丹は、胡玫前監督から“起死回生”の“黛玉”役と「お墨付き」をもらっていた。 しかし今回、思いがけず監督の交代で降ろされてしまった。

2.“紅楼夢”の配役決定

Photo_4 林黛玉役:姚笛

年齢:27歳

外形:きれいだが妖艶すぎる。 ネットでは“妲己版:林黛玉”と呼ばれている。

2 姚笛は、もともとは《紅楼夢中人》の選抜イベントでは宝釵組のチャンピオンだった。 しかし予想外なことに上品で華やかなところがある彼女が演じることになったのがなんと繊細で弱々しい林黛玉だった。 姚笛は、浙江嘉興出身。 北京影学院卒業。 イベントに参加する前は、映画テレビの《結婚不結婚》、《阿珍和她的女主人》、《天月》、《我為歌狂》などに出演していた。 現代ものだろうと時代ものだろうと何でもござれ。 以前、映画テレビの百合奨の女優賞にノミネートされたこともある。

しかし、姚笛の黛玉役についてネットの評判は良くない。 姚笛の顔がちょっと大きすぎ、黛玉のたおやかでほっそりした感じがない。 しかも姚笛の目付きがきつすぎ、きれいではあるが、ちょっと妖艶すぎ、娼婦役だとか、男勝りの女侠役とか、女スパイがピッタリだといわれている。

薛宝釵役:白

Photo_5 年齢:25歳

外形:大衆的美女。 ネットでは“韓国版:薛宝釵”と呼ばれている。

は、《紅楼夢中人》の宝釵組の第三位から一躍2_2 本命宝釵候補とされ人々を驚かせた。 西北政法学院卒業の白は以前、賀歳映画の《愛情呼叫転移》、CCTV青春アイドルドラマ《迷網》などに出演したことがある。 は一般受けする美女で、姚笛のような宝釵の鷹揚な雰囲気はない。

3.“紅楼夢”の研修人数50人に達する 宝玉決まらない中、クランクイン

Photo_6 7日間の春節休みを終えて、新版「紅楼夢」の出演者達がまた北京郊外で研修を始めた。 最初に選出された25名の《紅楼夢中人》のほか、今回また新たに各地から選ばれた20名ばかりが加わり、研修参加者は50名近くになる。 しかし、この中にはまだ宝玉の姿はない。 関係者によると、李少紅は87版《紅楼夢》に倣って、撮影しながら宝玉を探すとのこと。

87版宝玉もなかなか見つからなかった 役者は見つからなくとも撮影は始める

“宝玉”がなかなか見つからないことについて、この関係者は笑いながら、“でもみんな慌てていませんよ。 87版《紅楼夢》の時も、同じように宝玉が見つからないうちにクランクインしました。 撮影が進んだところで、やっと鄧婕の紹介で欧陽奮強が見つかったんです。 船が橋に着けば自然と真っ直ぐになるものです。 いずれ解決します。 宝玉がいなくても予定通り撮影を始めます。 もしなかなか人選が進まなくても、李少紅が多分撮影しながら探し出し、宝玉の席に座らせます。

出演者達 琴、囲碁、書画の特訓を半月受ける

1月18日から春節まで、出演者達は半月間の合宿で、身のこなし、礼儀、伝統文化、舞踊、詩吟、セリフなどあらゆる特訓を受けたほか、毎朝7時に起こされジョギングをしたり、琴、囲碁、書画や詩の勉強をしてにわか“才子才女”に変身させられた。 制作スタッフは、これら出演者のため、83歳の詩詞の専門家・葉嘉瑩や中国棋院の譚炎午院長などの大物を招いたりして、できるだけ彼女らにその時代の雰囲気に慣れさせ、役柄に溶け込むようにしようとした。

現在、研修に参加しているメンバーは、姚笛、白、閔春暁、車縉、徐垚、楊舒婷などで、研修を受けている出演者はかってにメディアの取材は受けられないことになっている。 李少紅は“出入り自由”の方式を取っていて、絶えず新鮮な血液を送り込むことが出来る。 もし中の人達で私達の基準に合わなければすぐ出て行ってもらうと語っている。

| | Comments (0)

912中国の三面記事を読む(312)陳暁旭(林黛玉女優)を偲ぶ

Linmeimei

陳暁旭の剃髪得度の極秘写真現る

陈晓旭出家剃度绝密照曝光

Photo 去年の春節の陰暦6日、人々がまだ新年の楽しい雰囲気に浸っていた頃、あの永遠の“林妹妹”陳暁旭が長春の百国興隆寺で剃髪出家し、社会を騒然とさせた。 人々は事業が順調に発展している彼女が、なんで俗世を捨てたのかについていろいろ取り沙汰した。 それから数ヵ月後の07年5月13日、法名妙真となっていた陳暁旭は若くして天に召された。

また同時に彼女が乳癌で苦しんでいたという誰も知らなかった秘密も明らかになった。

今、一年が過ぎ去った。 回りは何も変わらないが、あの人はもういない。 新版《紅楼夢》の話題がよく目に入ってくる今日この頃、陳暁旭への懐かしさが胸をよぎる。 この陳暁旭の出家得度の最後の記念写真を見ながら、“林妹妹”の記憶の数々がつい思い出される--------1 2 3 4 5 6 7

去年的正月初六,当人们还沉浸在新年欢乐氛围中的时候,人们心目中永远的林妹妹陈晓旭在长春百国兴隆寺剃度出家,引得全社会一片哗然。正当人们还在为事业如日中天的她为何选择远离红尘而议论纷纷之事,几个月后的073日,已化身法号妙真的陈晓旭香消玉陨,同时也为人们解开了她已被乳腺癌折腾多时鲜为人知的秘密......

    如今一年已成过往,物是人非。当《红楼梦》的重拍时常出现在人们视野的时候,对于陈晓旭的怀念时时掠过心头,当博主看到这组陈晓旭出家剃度最后时候的纪念照时,过往对林妹妹记忆的点点滴滴不禁再次涌上心头......Photo_2 Photo_3 Photo_4 Photo_5 Photo_6

【参考】

555中国の三面記事を読む(147)有名女優の“出家”報道 中国の社会・ネットを騒がす(上)07-03-01

②55中国の三面記事を読む(148)有名女優の“出家”報道 中国の社会・ネットを騒がす(下)07-03-02

 

③576中国の三面記事を読む(154)林黛玉女優の出家騒動続報07-03-22

 

634中国の三面記事を読む(165)林黛玉女優・陳暁旭 死す(上)07-05-18

635中国の三面記事を読む(166)林黛玉女優・陳暁旭 死す(中)07-05-19

636中国の三面記事を読む(167)林黛玉女優・陳暁旭 死す(下)07-05-20

| | Comments (0)

911中国の三面記事を読む(311)西施と孟姜女の姓は一体何と言うか?

2008-01-25 14:23:59 西施和孟姜女到底姓

来源: 网易 网友评论 17  击查

Photo 西施と孟姜女は、誰でも知っている歴史上の人物だ。 しかし、もし“西施と孟姜女の姓は何て言うんだろう?”と訊かれたら、恐らく殆どの人は考えることなく、こう答えるに違いない。 “西施の姓は西、孟姜女の姓は孟”

だが実際は、西施の姓は“西”ではない。 また孟姜女の姓も孟ではなく、姓は姜なのだ。

では、なぜこういった誤解が生じるのか? これは戦国以前の中国人の姓氏の習慣と関係がある。 “姓氏学”の知識がなく、私達当たり前に使っている社会習慣で、二千年あまり前の周秦の歴史を判断するから、こうした誤りが生ずるのだ。

もともと戦国以前、中国人には名前の外に、姓と氏があった。 一族の男性は氏を使い、女性は姓を使った。 氏は名前の前に付け、姓は名前の後ろに置いた――現代の欧米人と同じようだった。 秦の始皇帝の氏は“趙”であり、姓は“嬴”である。 始皇帝は男性であるから、“趙政”と呼んだ。 もし女性なら“政嬴”となる。 後世の人が、彼のことを“嬴政”というのは、当時の習慣に合わないものだ。 また舜の一族の姓は“嬀”。 その子孫が陳国に封ぜられた。 それで陳を氏とした。 陳氏の一部が斉国に行った。陳を“田”と書いた。(陳、田は古代同音だった) それで田氏となった。 斉国の君主は、もともとは姓は姜(姜太公の後裔)だった。 田氏が奪い取ったため、それ以降、斉国は“田斉”と呼ばれるようになった。 田斉の君主は、その後“王”と称した。 その子孫は“王”または“王孫”を氏とした。 このことから分かるように、姓は固定されて変わらないが、氏はその時、その場所、その官爵によって違ってくる。

孟姜は先秦の女性の呼称で、名前が前にある“孟”である。 姓が後にある“姜”である。 “孟”という名前は長幼の順序を表すもので、老大(長男、長女)が“孟”または“伯”と言い、老二(二番目)は“仲”、老三(三番目)は“叔”、老小(末っ子、四番目)は“季”と呼ばれた。 孟姜は“大姜”(姜の一番上)である。 現代の習慣で呼べば“姜大姑娘”(姜の一番上の娘さん)となる。 

西施も姓は西ではない。 姓は施である。 成語に“東施效顰”(容貌の醜い東施が美女の西施のまねをして、眉をしかめますます醜くなる)というのがある。 これは苧村の東と西に娘がおり、東の方を東施といい、西の方を西施と呼んだ。 西施の呼び名はこれから来た。

【関連:西施】

Photo_2 西施、王昭君、貂蝉、楊貴妃を中国古代の四大美女という。 そのうち西施がトップで美の化身の代名詞になっている。 四大美女はそれぞれ“閉月羞花之貌、沉魚落雁之容”(女性の美貌のすぐれていること)の美しさを持っている。 “閉月、羞花、沉魚、落雁”にはいずれもすばらしい歴史故事がある。 “閉月”は貂蝉の中秋の名月の話から出たものである。 “羞花”は楊貴妃の花園での物語。 “沉魚”は西施が洗濯している時の話。 “落雁”は王昭君の出塞(匈奴に赴く)の物語である。

言い伝えによると、西施の本名は施夷光。 春秋末期、浙江諸曁苧夢村に生まれた。 天性の美人である。 当時、越の国は呉に破れ、越王勾踐は臥薪嘗胆して、国の再興を図っていた。 国難に際し西施は、身を国に捧げることになった。 越王勾踐から呉王夫差に献上されることになった。 そして呉王の最愛の后となった。 呉王は骨抜きにされ、国事も疎かになり、みんなから見放されるようになった。 勾踐の再起のため援護役を果たし、愛国女性の強い意気込みを示した。 その後、呉国は勾踐に滅ぼされる。 言い伝えによれば、呉が滅ぼされた後、西施は范蠡(越王の忠臣)と五湖に舟を浮かべいずこともなく消えてしまった。 以来ずっと人々から懐かしく思われている。

| | Comments (0)

910中国の三面記事を読む(310)女性が好きな作家・瓊瑶(チュンヤオ)《下》

何度も瑶ブーム(幾度紅)

3_9 彼女の小説の中で極めて人気を呼んだ作品に《幾度夕陽紅》がある。 物語は過去と現在が交錯し、人物も沢山登場し、ストーリーも大変込み入っており、最も愛情小説らしい作品といえる。 日中戦争当時の重慶と60年代の台北が舞台になっている。 最初の話は女主人公・夢竹の青春時代の話で、彼女は昆明から来た大学生・何慕天と恋に落ちる。 しかし母親の反対にあう。 その後、いろいろな話が展開する。 そして最後は夢竹は何慕天の友達・楊明遠と結婚し台北で暮らすことになる。

3_12

もう一つの話は夢竹の娘・暁彤の恋の話に移る。 暁彤の恋人・魏如峰は何慕天の甥で、何慕天の会社に勤めている。 過去と現在の思いが交錯する。 最後は、暁彤と魏如峰は結婚し、夢竹は結局明遠の元に戻り、何慕天は世俗を離れ山に籠もる。 正に通俗ドラマの「基本パターン」そのもの。 家庭問題のもつれ、人と人との誤解、主人公の秘密などが入り組んでおり、別れ再会そして戦争。 こういった波乱万丈の物語の面白さが人気の秘密である。

Qiongyao2222222

瑶の小説は早い時期から映画化された。 一番早いのは台湾で、1965年《婉君表妹》、1966年《幾度夕陽紅》、1975年《在水一方》、1982年《燃焼吧、火鳥》などがある。 80年代になると、中国大陸の方でも瑶ブームが起こり、1986年、史蜀君監督が《月朦朧、鳥朦朧》をテレビドラマ化し、中央テレビで放送され評判を呼んだ。 これが中国最初の瑶のテレビドラマと言われている。 その後同監督は《庭院深深》も撮り好評だった。 1989年から1994年にかけて瑶は湖南電視台と共同で、《六個Photo_4 夢》シリーズ《婉君、唖妻、三朶花、雪珂、望夫崖、青青河辺草》を作り、そのほか《梅花三弄》、《梅花烙》、《鬼丈夫》、《水雲間》、《新月格格》、《烟鎖重楼》も作った。 そして1997年には《還珠格格》が登場する。 これが爆発的大ヒット、無名だった趙薇(チャオ・ウェイ)が小燕子役で一躍人気スターとなる。 この後《還珠格格》のメンバー趙薇、林心如で《情深深雨蒙蒙》、2007年7月には《又見一簾幽夢》がまた大ヒット。 瑶の人気未だ衰えずである。

瑶テレビドラマ名作選

1几度夕阳红--刘雪华秦汉
2
在水一方--刘雪华秦汉
3
烟雨蒙蒙--刘雪华秦汉 赵永馨
4
海鸥飞处彩云归--秦汉刘雪华
5
庭院深深--秦汉刘雪华
6
婉君--俞小凡张佩华
7
哑妻--刘雪华林瑞阳
8
雪珂--刘雪华张佩华马景涛
9
烟锁重楼--刘雪华钟镇涛
10
新月格格--岳翎刘德凯
11
青青河边草--岳翎马景涛
12
梅花烙
13
鬼丈夫--岳翎李志希
14
水云间--马景涛陈德容
15
三朵花--刘雪华俞小凡金素梅
16
望夫崖--俞小凡林瑞阳翁家明
17
一帘幽梦--陈德容刘德凯萧蔷林瑞阳  
18
苍天有泪--蒋勤勤朱茵庹宗华焦恩俊

19
还珠格格--赵微林心如苏有朋周杰
20
情深深雨蒙蒙--赵微古巨基苏有朋林心如  
21. 又見一簾幽夢

Photo_61_31_2_32_2_22_33_3_23_133_2_24_25_25_3 6_4 6_2_3 7_3 8_3_3 8_5 8_2_3 9_2_2 9_4 10_2_3 10_4 11_3 11_4 12_3_2 12_2_2 13_2_2 13_3 14_3 14_4 15_2 15_3 16_2_216_417_3_217_417_2_218_4_218_519_4_319_519_3_3Photo_8Photo_920_2212_2 213

| | Comments (0)

909中国の三面記事を読む(309)女性が好きな作家・瓊瑶(チュンヤオ)《上》

Qiongyao11 中国の読書傾向として、一時、男は武侠小説の「金庸」、女は愛情小説の「瓊」と言われたことがあった。

中国人は今もってあの大混乱した“文化大革命”時代を忘れることが出来ないでいる。 あの時代、最も辛かったことは、基本的な人の心が封印されたことだ。 その当時も、人々は愛情、男女の愛を望んでいたのだが、なんと言ったって“革命”の時代だった。 そんなものはすべて“資産階級”の範疇に入れられた。 プロレタリア階級にとって“革命”以外なく、何が“愛”だ、“情”だ、“性”だで、話すことも“汚らわしい”ものとされた。 だから、文化大革命の間、人の性は厳しく抑圧されていた。 “文革”が終わると、人々はこの“愛情”、“恋愛”といった男女の愛の甘さを求め始めた。 長い 間の性抑圧の環境から、“性的飢餓”に突入し人々は戸惑った。 こうした時代に瓊瑶の愛情小説が読まれるようになった。 みんなこの愛情小説から、男女の愛、愛情の甘さ、幸せを感じ取った。 こういった歴史条件から瓊瑶の愛情小説は、とりわけ若者達に心理的、満足感を与えるものとなった。 そして瑶の小説から人間性への回帰、愛情こそ人を惹き付けるものだと理解するようになった。 特に若い少女達は、瑶の小説をみな夢中になって読みふけった。 

瑶は本名陳喆、本籍は湖南省衡陽の人。 1938年4月20日、四川省成都に生まれる。 1949年、父親に従い台湾に渡る。 1963年第一作“窓外”を出版し作家活動に入る。 当初は、台湾、香港で人気を得ていた。 瑶の小説がPhoto 大陸に初登場したのは、1982年の《海峡》という雑誌に掲載された《我是一片雲》だという。 その後、数年の内に花城出版社、江蘇出版社などから瑶作品が出版されるようになった。 当時は貸本全盛時代で瑶の貸出しが圧倒的に多く、“文革の反動”から中国全土に広まっていった。

作品は次のとおり。

1.翦翦风

2.六个梦

3.烟雨朦朦

4.菟丝花

5.寒烟翠

6.庭院深深

7.一帘幽梦

8.窗外

9.月满西楼

10.水灵

11.星河

12.幸运草

13.却上心头

14.聚散两依依

15.梦的衣裳

16.紫贝壳

17.

18.潮声

19.彩云飞

20.剪不断的乡愁

21.女朋友

22.青青河边草

23.雪珂

24.在水一方

25.梅花烙

26.鬼丈夫

27.海鸥飞处

28.浪花

29.水云间

30.我是一片云

31.问斜阳

32.新月格格

33.雁儿在林梢

34.一颗红豆

35.烟锁重楼

36.昨夜之灯

37.秋歌

38.人在天涯

39.彩霞满天

40.匆匆,太匆匆

41.月朦胧 鸟朦胧

42.望夫崖

43.金盏花

44.心有千千结

45.冰儿

46.燃烧吧火鸟

47.碧云天

48.我的故事

49.失火的天堂

50.白狐

51.几度夕阳红

52.苍天有泪

53.还珠格格

54.还珠格格・天上人間

| | Comments (0)

908中国は見る(484)私の妻は日本人

“ちょっと困ったことがある!”

2008-02-02 11:25:44 我的日本妻子"有点"!

私は長く日本で暮らし、多少苦労した末、東大を卒業し、一応名の知れた日本の大会社に採用された。 その時、可愛い同僚女性高岡さんが私の向かいのデスクに座っていた。 彼女は中国語が少し出来、毎日私達は共通の言葉で話し合った。 そのうち私達は昵魂の間柄になり、恋人となった。 ことわざにあるように、一番すてきな生活は、日本女性を妻にし、中国の料理人を雇い、フランス人の執事を使うことだという。 フランス人の執事はちょっと雇いきれないが、中国のコックは自分が適任である。 現在中国の男で料理が出来ない奴はいない。 世界にこんな素敵なことはないじゃないか。 一番幸せな生活のうち二つが揃ってるんだ。 半年後、私達は結婚した!                        結婚後、私は極力日本男性のような亭主関白にならないよう、退社後、私の自慢の腕をふるい、おいしい料理を作ってテーブルに並べた。 妻はしきりに“有難う”と“褒め言葉”を言うので、私は得意で満足に思っていた。 心の中で、“どうだ! やっぱり中国人は優秀だろう!”と思った。 しかし、いい事は続かないもので、一ヵ月後、妻が突然辞職したいと言い出した。 同僚に、旦那のことで笑われたくないというのだ。日本にはこんな悪い習慣があったのだ。 結婚後も妻が働いていると、同僚が旦那のことを、妻を養えないなんて、なんて男だと笑うというのだ。 妻の必死の願いに抗しきれず、彼女の退職に同意した。     妻は“専業主婦”に納まってとても喜んだ。 私が会社から戻ると、玄関に飛んできて“お帰りなさい”“ご苦労様”と言いながら、スリッパを出し、服を着替えさせ、至れり尽くせり、時にはこんな日本式サービスがいやになるほどだ。                      日本の女性は“専業主婦”という言葉が嫌いではない、と言うより誇りに思っているようだ。 日本の社会は、女性が夫と子供の面倒を見ることが国家への貢献と考えている。 だからキャリアウーマンの多くも、一旦結婚すると家庭へ入る選択をする。 “内務大臣”がいるようになっても、私は今までどおり、家へ戻ると料理を作り、中国男性の面目を保つようにした。 しかし間もなく、私がマメに働けば働くほど、妻が元気がないのに気付いた。 今度は私がわからなくなった。 私が模範亭主じゃないというのか? それとも彼女が家でなにかむなしさを感じているのだろうか?

本人在日本打了多年,也吃不少苦,東大毕业后,聘到一家不的日本大公司就。当時可的女同事高岡小姐的公桌正好在我面,加上她会一点中文,天我间总有很多共同!!不久我便如胶似漆,成了恋人,,,

常言道:最幸福的生活,莫于娶个日本老婆,雇个中国厨子,个法国管家。法国管家咱不起,但中国厨子本人足以任,在中国男人哪个不擅弄几个小菜?得!世上没有完美的事,最幸福的生活能占有两了。半年后,我了夫妻!!

婚后,我极力使自己不要成日本男人那的大男子主义习气,一下班便使出我的拿手好,不一会,一桌色香味全的菜便上了桌,在妻子不停的谢谢和夸声中,我有一得意和足。心想,怎是我中国男人秀吧!可好景不常,一个月后,妻子突然提出要辞,原因是不愿同事笑她的丈夫。

哦!日本是有个陋婚后,妻子仍然工作的,同事会笑你:老婆都活不起算什男人?架不住妻子的死磨硬,便同意她辞了工作!!

妻子家庭主后,兴奋的不得了。当我下班回家,她是一你回来啦!迎接到口,又是道辛苦,又是拖鞋、衣服,殷勤的人有受不了这种日本式礼

日本家庭从不避,相反有自豪感,日本社会始终认为女很好地照丈夫和孩子就是很好地国家奉献,因此,很多有成就的女性,一旦婚便主动选择回到家里主持内然,有了大臣,但和往常一,我依然一进门便帮厨做菜,不失中国男人的本色,但很快我便发现,我越勤快,妻子的情越是沮下我搞不懂了,是我不模范丈夫?是她在家感到寂寞?

 

| | Comments (0)

907 中国は見る(483)日本と中国 社会生活・文化習慣の違い(下)

中日社会生活文化習慣之比較

日本刊【東方時報】

10.自家用車族

日本:車を持ってる者は、普通通勤には使わず、休みの日に買い物やレジャーで運転する。

中国:車族は普段通勤に使う。 道路が混んでようが渋滞しようが関係ない。

 有自家車族
  日本:有車者平時上班不開車,休息日外出購物遊玩才開車。
  中国:有車族平時上班必開車,管他道路是否擁擠与堵塞。

11.地下鉄に乗る時

日本:電車を降りる人が完全に降り終わってから、待ってた人が電車に乗る。

中国:地下鉄のドアが開くと、降りる人がいようと関係なく、待ってた人が一斉に押し合いながら電車に乗る。 降りる人、乗る人が押し合い圧し合いするので、毎日激しいケンカが見られる。

 乗座地鉄
  日本:当下車的人們全部下完後,准備乗車的人們才会上車。
  中国:只要地鉄的門一打開,不管是否有人下車,准備上車的人們就一擁而上擠着上車。下車的人們和上車的人們几乎是在擁擠与摩擦中相互進出,毎天都可以看到許多無畏的争吵。

12.汽車に乗る

日本:汽車、特に寝台車に乗るのは金持である。

中国:汽車に乗るのは、主に外に働きに行く民工か貧乏人である。

 乗座火車
  日本:乗座火車、特別是乗座臥舖車的多是那些有銭的富人。
  中国:乗座火車的多是那些外出打工的民工和窮人。

13.飛行機に乗る

日本:以前、飛行機が完全に止まった後、荷物棚から荷物を下ろした。 今、飛行機が着陸した後、携帯電話を使い始める。

中国:以前、飛行機が着陸するや、荷物棚から荷物を下ろした。 今、飛行機が地面に着くと、携帯電話を使い始める。 総じて、日本人より速い。

 乗座飛机
  日本:几年前,当飛机停穏後才起身拿行李架上的行李。現在,下了飛机後才開始打手机電話。
  中国:几年前,飛机一降落地面就起身拿行李架上的行李。現在,飛机一降落地面就開始打手机電話。速度上総比日本人超前一歩。

14.国内・国外で違いのある店

日本:日本では外国人が入れない店(風俗店等)があるが、日本人が入れない店はない。 日本人は日本では自分の国の主人のようである。

中国:中国では、中国人が入れない店(高級品店等)がある。 しかし外国人が入れない店はない。 外国人は中国では中国の主人のようである。

 外有別的店
  日本:在日本有不許外国人進入的店(風俗店等),但没有不許日本本国人進入的店。日本人在日本像是自己国家真正的主人。
  中国:在中国有不許中国本国人進入的店(高級購物店等),但没有不許外国人進入的店。外国人在中国像是中国的主人。

15.飛行場、病院など公共施設で道を聞く

日本:受付の人は、普通詳しい地図、路線図で説明してくれる。 時にはうるさいくらいの感じがするくらいだ。

中国:受付の人は、基本的に言葉を使わず、頭で誰にも分からない振り方をするだけ。 その後、もうそっぽを向く。 これも簡単明快な道案内の一種だ。

 在机場、医院等公共設施問路
  日本:工作人員一般会詳細地告訴你具体的方位路線圖,有時听得你或許会有不耐煩的感覚。
  中国:工作人員基本上不喜歓使用語言,而是用頭往那誰也搞不懂的方向那麼一晃,然後再也不想理人。也算是明快簡潔指路方式的一種。

16.ゴミの分類

日本:飛行場、駅など公共の場所には、ゴミ箱の上にはっきりカン瓶類、新聞、その他類などの表示がある。 文盲率ゼロの日本国民にとっては、この分類方法はとても簡単すぎて、大学生が足し算するようなものだ。

中国:上海浦東空港では、ゴミ箱の上に難しい化学専門用語ではっきり有機類と無機類と書かれている。 基礎教育がまだ完全に普及してない中国では、有機ゴミ、無機ゴミってどんなものか、分かる人がどれだけいるだろう? 小学生が微積分をやるようなものだ。

 垃圾分類
  日本:在机場車站等公共場所,各垃圾箱上都清楚地写着瓶罐類、報刊類、其它類。対文盲率早已為零的日本国民来説,這種垃圾分類的識別方法或許有些太簡単,似是大学生在做加減法。
  中国:在上海浦東机場,各垃圾箱上却用高深的化学専用語言清楚地写着有机類和無机類。在基礎教育尚還没有完全普及的中国,不知有多少人能搞清楚什麼是有机垃圾?什麼又是無机垃圾?似是小学生在做微積分。

17.出入国税関

日本:パスポート上に出国する時にスタンプ一つ、帰国の時にまたスタンプ。 通常は一つ一つ対応している。 スタンプの日付ははっきりしていて分かりやすい。

中国:数次使用の新しいパスポートはなく(?)、税関の人はパスポートの最後の頁にスタンプを押したがる。 スタンプは基準がなく、スタンプの日付はぼやけて分かりにくい。

 海関出入国
  日本:護照上出国一個章,入国一個章,通常是一一対應,圖章日期清晰可辨。
  中国:没有使用几次的嶄新護照,有些海関人員拿起護照就喜歓往最後一頁盖章。盖章完全没有規律,圖章日期模糊難辨。

18.ホテルのサービス

日本:自国民に対するサービスは、外国人より親切で行き届いている。

中国:外国人に対するサービスは、自国民より熱心で親切、行き届いている。

 賓館服務
  日本:対本国人,其服務要比対外国人更親切、更客气、服務更周到。
  中国:対外国人,其服務要比対本国人更賣力、更殷情、服務更到位。

19.漢字の流行語

日本:古代の日本人は、漢字を中国から持ち帰り使用した。 近代日本人は、中国になかった漢字言語を発明し日本で通用させた。

中国:古代中国人は漢字を発明し日本に伝えた。 現代中国人は近代日本人が発明した、中国にはなかった漢字言語を日本から取り入れ新規に使用した。 たとえば、人気、玄関、写真、刺身、料理、親子、女優、不動産等。 先ほど使用した“新規”という言葉も同様で、枚挙にいとまがない。

 漢字流行語
  日本:古代日本人将漢字从中国拿来使用,近代日本人同時又發明了一些中国没有的漢字語言在日本流行使用。
  中国:古代中国人發明了漢字並傳入日本,現代中国人又将那些近代日本人發明的,而中国還没有的却在日本流行使用的漢字語言,再从日本拿来新規使用。例如:人气、玄関、写真、刺身、料理、親子、女優、不動産等々。筆者以上使用的新規一詞也属其中,不勝枚舉。

| | Comments (0)

906 中国は見る(482)日本と中国 社会生活・文化習慣の違い(上)

中日社会生活文化習慣之比較

日本刊【東方時報】

日中両国の間には、政治、社会の違いを背景として、生活、文化の習慣にも違いがあり、まことに面白い。 以下に例を挙げたのは、現代社会生活の中で、よく見られる現象である。 優劣善悪の判断は差し控えて、皆さんの茶飲み話の題材に供することにしたい。

 在中日両国之間,比較不同政治社会背景下的不同生活文化習慣,的確也是一種趣事。以下例舉一些現代社会生活中的常見現象,在此筆者不做優劣好壊之判断,只供人們茶飯之後的閑談話題。

1.        客を食事に招待する時

日本:宴席に招待された人は、出された食事を全部平らげないといけない。 テーブルに料理が残ってないと、主人は面目を施したことになる。

中国:宴席後、もしテーブルの上に料理が残っていないと量が少なかったことになり、料理がいっぱい残っていればまずかったことで、主人はメンツがつぶれたことになる。

 請客吃飯
  日本:招待客人的宴席,所点菜肴全部被吃干浄,桌上一点不剰主人会很高興,臉上覚得有光。
  中国:宴席後,如不留下仍是満々一桌的酒菜,主人会覚得没有面子,臉上無光。

2.        テーブルの上の爪楊枝

日本:爪楊枝は袋に一本入っている。 爪楊枝は使う時、袋を破って使う。

中国:爪楊枝は袋に二本入っている。 爪楊枝を一本使ったら、残った袋に使ってない爪楊枝をしまっておく。

 餐桌上的牙簽
  日本:毎一個小包装紙袋中只放有一根牙簽。毎使用一根牙簽将只破費一個小包装紙袋。
  中国:毎一個小包装紙袋中総放有二根牙簽。毎使用一根牙簽就将破費一個小包装紙袋再加上一根没有使用過的牙簽。

3.        優良商品

日本:最高級の商品は必ず国内市場で販売する。 普通、“国産品”と表示されている商品の値段は一番高く、それが国民から喜ばれている。 輸出商品の質・デザインなどは往々にしてあまりよくない。 従って普通の輸入品は安物の代名詞になっている。

中国:最高品質の商品が、よく国外の外国人に安く提供されている。 輸出商品の中で質があまり良くないものを“輸出品国内販売”商品として国内市場に出し歓迎されている。 “舶来品”と表示されている輸入商品の価格は、高いのはべらぼうな値段だが、高ければ高いほど市場では人気がある。

 優質商品
  日本:最高質量的商品必定在国内市場銷售。通常被標為国産品的商品,其价格最貴,最受自己国民喜愛。出口商品的質量和式様往々都不怎麼様,而進口的普通商品又都是那些廉价物的代名詞。
  中国:最高質量的商品往々廉价出口到国外供外国人使用。出口商品中質量不是很好的,将作為出口轉内銷的商品在国内市場会大受歓迎。被標為舶来品的進口商品,价格貴的像是天价,但其越貴在市場上却越受歓迎。

4.        電気製品購入

日本:店の中では見本だけ見て実物は見ない。 どれか気に入った品があったら、店の奥から在庫商品を持ってくる。 店の中で箱を開けて、買ったものを検査する人はいない。

中国:自分が気に入った商品を見つけたら、必ず店の中で買った実物をその場で箱を開け、電源を入れ、全面的にチェックする。 すごいのになると、メーカーの検査員より厳しくチェックする者もいる。

 購買電气商品
  日本:在店中只看様品不看實物。如看中某一様品後,拿上店里同様商品的存貨就走,从没有人在店中開箱検査自己購買的實物。
  中国:当看中自己想要的商品後,必定在店中将自己購買的實物当場開箱通電,進行全面的質量検査。有些客戸甚至比生産厂家的検験員検査的還要更仔細、更全面。

5テレビニュース

日本:国際大都市といわれる東京には、普通のテレビチャンネルはわずか7局(NHK、NHK教育、日本、TBS、富士、朝日、東京)と少ない。 しかし、どの局の番組内容もそれぞれ特色がある。 ニュース報道も、それぞれの取材でまったく雷同的なところはない。

中国:どの地域にも数十、数百のテレビチャンネルがある。 しかしどの番組も内容は特色がなく雷同的である。 ニュース報道はCCTVのニュースをどの局も流している。

 電視新聞
日本:在被称為国際大都市的東京,其普通的電視頻道只有区々7個(NHKNHK教育、日本、TBS、富士、朝日、東京),少得可怜。但毎个頻道的節目内容却都有自己的特色。新聞報道也都是各自取材,完全没有雷同。
  中国:毎个地区都会有几十上百太多的電視頻道。但毎个頻道的節目内容却都没有自己的特色,非常雷同。新聞報道則更是以轉播央視為主,各台基本相同。

6重大人身事故発生の時

日本:各メディアは、事故の発生以降、死者の具体的人数を詳しく報道する。 面倒がることなく、事故の発生の原因を追及する。

中国:各メディアは、原則的に死傷者の具体的人数についての報道は避けている。 またできる限り事故の発生の人為的原因についても報道しない。 事故の発生で大々的に取り上げるのは、死傷者を救出する過程と救援者の何ものをも恐れぬ革命精神だ。 本来、悲惨で重大事故のニュース報道であるべきものが、なんと救出劇の英雄事績報告文学に変わってしまうことがある。

 重大人身事故發生
  日本:各媒体将詳細報道事故發生以来死傷者的具体人数,不厭其煩地追究事故發生的真正原因。
  中国:各媒体原則上避免報道死傷者的具体人数,尽量不報道事故發生的人為原因,而大報特報事故發生後,搶救死傷者的過程与搶救者的大無畏革命精神。本来應是一場悲惨重大事故的新聞報道,轉眼就成了一場救死扶傷的英雄事迹報告文学。

7政府官僚

日本:政府、国の最高官僚の多くは、大学の文科出身、特に法律、経済、政治科系が多い。

中国:政府や国の最高指導者は、大学の理科系出身が多い。

 政府官僚
  日本:国家政府級最高官僚多是大学文科出身,尤以学法律、経済和政治的為多。
  中国:国家政府級最高領導多是大学理工科出身。

8時事政治

日本:若い人は政治に関心がなく、釣魚島(尖閣諸島)が、どこの領土だろうと関係ない。

中国:若い人は政治に関心が強く、釣魚島は絶対に中国の領土であり、生命の危険を冒しても守りたいと思っている。

 時事政治
  日本:年青人不関心政治,管他釣魚島是哪国領土。
  中国:年青人太関心政治,釣魚島必是中国領土不成,冒着生命危険上島也心甘情願。

9株購入

日本:社会的に株を購入する個人投資家の多くはサラリーマン層である。

中国:社会的に株を購入する個人投資家の多くは、退職後のおじさん、おばさん達である。

 購買股票
  日本:社会上購買股票的那些個人投資家,多是在職的白領或工薪階層。
  中国:社会上購買股票的那些個人投資家,多是退休後的大爺大媽群体。

| | Comments (0)

905中国の三面記事を読む(308)中国の紅白《春晩》視聴率96%

1.周傑倫登場の瞬間視聴率最高

2.今年の春晩 四大注目点と失敗点

3.春晩満足度8年来で最高 “趙本山・宋丹丹”“周傑倫”が人気

1.2008-02-08 13:20:06 春96% 周董受迎登翻番

来源: 上海青年 网友评论 325  论坛

2.2008-02-07 12:03:50 2008年春的四大亮点和一大

来源: (北京) 网友评论 216  论坛

3晚满意度8年来最高山丹丹周董受

来源: (長沙) 网友评论 2  论坛

1.春晩視聴率96% 周傑倫登場の瞬間視聴率最高

Photo_7 陳臨春総監督が昨日(7日)、2008年中央電視台(CCTV)春晩の視聴率は96%だったと発表した。 データによると、今年の春晩についての視聴者の点数は高く、53.8%の人々が満足している。

春晩の質が高くなったと評価はしたが“視聴安定”には大きな変化はない。 昨日、あるウエブサイトの調査によると、趙本山の出し物《火炬手》は、2008年春晩の話芸部門で投票NO.1となった。 これ以外、唯一趙本山に対抗できたのは周傑倫、Photo_8 彼が歌った《青花瓷》は、2008年春晩の歌舞部門で首位にランクされ、総得票数では趙本山に次いでいる。

この他では、視聴率最高点は周傑倫が登場した時で、ネットでも一番人気の高かったのが、周傑倫のこの場面で、どうやら周董(周傑倫)の登場が春晩の視聴率アップに繋がった。

2.今年の春晩 四大注目点と失敗点

Langdu_2 第一の注目点は、中国の南方の雪害で特別に救済キャンペーンの一環として濮存昕道明徐静蕾姜文などのスターを集め、みんなで《温めよう2008》の詩歌を朗読したことだった。 この場面は温かさを感じさせ、大変感動させられた。 なぜ? かというと、この場面は人々の気持ちにある2008年、今一番の関心事を演出したものであり、この2008年春節を暖かいものにしたからだ。

第二の注目点は、農村からの民工(臨時就労者)の歌で、彼等への関心と平等、調和を歌い、人々に考えさせ微笑ませた。 この場面は人々の気持ちの中にある実際的生活、思想、感情を見事に演出していた。

第三の注目点は、身体障害者の楊光の出演で、両眼を失明した青年が、実際の行動で自分の強さ、気力、追求、理想を見せてくれ、私達を啓発し、励ましと感動を与えてくれた。 この場面も、人民の生活の視点から、彼の人生への追求と奮闘を演出したものだった。

Photo_9 第四の注目点は、七人の若い女子学生の舞踊《飛天》で見せた飄々とした優美な姿は、まるで敦煌の壁画から飛び出てきたような思いを抱かせ、伝統文化の優美を感じさせてくれた。 このわが国民族文化の成果を演出した場面は、民族の文化遺産と現代舞台芸術の完璧な結合を見せた。

以上四つの注目点を見ると、これら番組の創作は、我々一般の人々の心の琴線、我が国民族の魂に深く触れたものものである。 春晩は庶民の大晦日の楽しみであり、実際生活、民族の特徴があるものがみんなに喜ばれるのだ。

しかし、今年の春晩にも面白くないものがあった-------スター・章子怡がピンクのスカート姿で現われ《天女散花》を独唱した。 この番組は、有名な音楽家が制作したものだが、章子怡はなんの歌の基礎もなく、出来ない歌をムリヤリ歌わせたようなものだ。 それに彼女は春晩という大型イベントのなんたるかを理解しておらず、態度もお世辞にもいいとはいえなかった。 私がこの章子怡の番組が春晩最大の失敗というのは、この番組がただスターを盲目的に追って作ったものだからである。 スターの実際の情況を見ず、ただ評判だけを見て、番組本来の方針を見落としたことだ。 春晩は一大教訓として、このことを必ず肝に銘ずべきだ。

3.春晩満足度8年来で最高 “趙本山・宋丹丹”“周傑倫”が人気

6日、2008年CCTVの春節聯合晩会は順調に幕を下ろした。 昨日《7日》午後陳臨春春晩総監督に取材した。 章子怡春晩に出るべきだと持ち上げ、王宝強がリハーサル中、ゴネたという噂については事実を明らかにした。 春晩の満足度については、調査Photo_10 によると過去8年で最高となった。 話芸部門で“山丹丹”(趙本山、宋丹丹)ペアの《火炬手》がトップで、歌舞部門ではネットで人気が高かったのは周傑倫が歌った《青花瓷》だった。 罹災者救済のため特別に設けられた詩の朗読《暖めよう2008》は、ネットからも称賛の声が多く寄せられた。 王宝強の歌った《農民工の歌》も好意的に受け止められた。

趙本山、宋丹丹の“接吻”が記録を打破る

Cyouonsan_ga_soudandan_ni_seppunn_2 春晩で二つの“問題”シーンがあった。 一つは趙本山が宋丹丹に“接吻”した場面。 このシーンは、20年あまりの春晩の記録を塗り替えたもので、初めて話芸部門に“接吻” シーンが流れた。 

もう一つの“問題”シーンは、黄聖依の黄色の髪だ。 春晩では不文律の規定があって、歌舞出演者は髪の毛を染めてはいけないことになっていた。 ところが黄聖依は、黄金甲の造型に合わせるため黄金色にしてしまったという。

章子怡 監督の好評価を受ける

春晩では“コント王” 趙本山が関心を集めた他は、章子怡独Photo_11 唱の《天女散花》も注目された。  視聴者の多くはネットでそれぞれ意見を述べていた。 章子は美しい。 しかし声量がなく決してうまいとは言えない。 章子は春晩にはふさわしくないと思っている。 この疑問について陳臨春はこの常識と違う見方を示した。 章子怡が春晩に出るかでないかは彼女にとっては大きな影響はないでPhoto_12 しょう。 彼女は映画の方で大成功しました。 彼女は中国人の誇りです。 世界で章子怡はどこの人?といった時、中国人、これは中国人の誇りと感ずることです。 このような関心度から見て、春晩に彼女を招待すべきなのです。 章子怡が舞台に上がると皆しんと静まりかえって見守っています。 そんなにいい作品がない歌手より、よっぽどみんなを惹きつけています。 章子怡の歌い方が、いまいちなことについては、章子怡は勇気を持って春晩で初めて自分の作品を歌ったことを諒とすべきで、あら捜しをすべきではありません。 章子怡のような映画部門の成功者を招いて、一緒に春晩に参加してもらうことはいいことではありませんか?

| | Comments (0)

904中国の三面記事を読む(307)曹操の墓は一体どこにある? 謎に包まれた伝説(下)

2007-12-07 08:17:58 曹操墓究竟在何传说神乎其神

来源: (上海) 网友评论 181  击查

曹操の墓はなんと甄后陵の隣にあった 人に話せない内緒事があったのか?

では、銅雀台の地はどうなのか? 乾隆五十二年(1787年)に書かれた《彰徳府志》という本に、詳細に描かれた臨漳県の図に、銅雀台の真南5キロのところにある灵芝村にはっきりと“魏武帝陵”と記されている。 ちょっと驚いたのはこの“魏武帝陵”の南側は、なんと甄后朝陽陵だということだ。

甄后って誰? 歴史書の記載によると、魏の文帝曹丕の妻・甄文昭のことで、曹操にとっては息子の嫁である。 これが理解に苦しむところで、舅と息子の嫁の墓がなんと一緒なのだ。 中国の伝統的倫理道徳観念はどこへ行ってしまったのか? 曹操が遊びが過ぎたとしても、このような伝統的道徳に挑戦しひたかくしにするようなことはすまい。

その《彰徳府志》を編纂した老学究達は、公然と曹操と甄氏の舅と息子の嫁との間に禁断のことがあったと述べている。 だから県図を作成した時、二人の墓を一緒に描いた。 しかし曹操の墓をこの女性の傍にしたのは、これは大胆な仮説である。 この仮説は、曹操の男女の関係を認めることになり、息子には父親に妻を寝取られたということになるものである。  しかし仮説は、畢竟成立し得ない。 なぜなら曹操の墓がそこにあるかどうか、誰も証明することができないからだ。

どんなこともいつかは真相が明らかとなる日が訪れるものだ。 だがその日までは推測が乱れ飛ぶ。 どんな推測だろうと、みんなもっともらしい。 蒲松齢の《曹操冢》の文章も勿論そのうちの一つだ。 だが実は、清代の頃から、曹操の“七十二の偽の墓”は、しょっちゅう盗掘に遭い、“偽の墓”の話はとっくにボロを出していた。 当時から、曹操の本当の陵墓は地上ではなく、漳河の河底の下に作られているという人がいた。 その論拠は、曹丕が漢の禅譲を受け皇帝の座についた後、詔書を出しているが、その中に“先王を河に祭り、みんなに見せ、悲しんでもらいたい”という言葉がある。

ある考古学者は、“昔、漳河の河は、丘陵地域から下は南、北平原の方にいつも流れていた。 明代に書かれた《邯鄲県志》(私が四十年前に見た)には、漳河から邯鄲までは、二つに分かれ、南平原はどこも老漳河(漳河古道)と呼ばれた。 曹丕が先王を祭るのに、“みんなに見せ、悲しんでもらいたい”と言ったのは、もしかしたら曹操の墓が見つからなかったからかもしれない。 たぶん漳河の流れの推移によって曹操の墓が流されてしまったのではないだろうか? というのは、北斉の時には、鄴都の規模は大きなもので、城中には大きな湖があり、仙島、楼閣があり帝王が遊びに訪れた。 しかしその後、水に流されてしまった。 銅雀台も漳河に流されてしまった。 河北巨鹿県城の地下に巨鹿の古城がある。 だから曹操の墓はそこの河底に埋められている可能性がないとは言えない。 では、曹操の偽の墓の疑惑をどう打ち破ったらいいか? 一番いいのはたぶん漳河の両岸を掘ったらいいと思う。

昔の人が言ってるように“七十二の偽の墓”全部を掘れば必ず曹操の墓があるだろう。

 蒲松齢の《曹操冢》と似たような話が、清の沈松の《全健筆録》の中にある。 《堅瓠続集》の話を引用して漳河の河底で起こった珍しい話を書いている。 清朝順治年間、漁師が河底に曹操の墓を見つけた。 墓の中には殉死した多くの宮女が見られたという。

ところで私達は、黄初三年(222年)曹丕が出した詔書の中に、別の種類のものを発見した。 “先帝(曹操)は一生、自ら倹約を実践した。 そして天下に遺詔を残し、節約を原則とすることを求めた。 子として私は孝道を守り、父の遺訓を聞かねばならない。 陵墓の上に作った鞘堂などはみな壊し、車馬も軍庫に帰し、衣服も家へ戻した。 そうすることが先帝の倹約の美徳の遺志に沿うことになる”

この詔書は私達に、曹操の陵墓は地上に建てられており、その規模は非常に大きいもので、祭殿や拝殿のほか、車馬置場などもあったことを教えてくれている。 

《歴代陵寝備考》の《述異記》によると、“魏武帝(曹操)陵の下には、銅の駱駝、石の犬が各2頭あった。 古詩に「石の犬は吠えず、銅の駱駝はただ置かれてあるだけ」 また俗説に「魏武帝陵には泉あり、名を香水という」とある。 

では、曹操の墓は河底にあるという推測は否定されたのか?

曹操陵墓の形について《資治通鑑》から手がかりを掴んだ人がいる。 この手がかりは、曹丕が于禁を高陵に参らせたという史実の記述からだ。 益寿亭侯の于禁は、曹操の大将の一人だった。 建安24年(219年)、曹仁が蜀将関羽に囲まれ城に立て籠もる。 于禁が軍を率いて増援に行った。 その時、漢水の水位が増水し七軍みな水に流され投降する。

孫権が荊州を奪還した時、于禁は魏に帰される。 曹丕は彼を連れて鄴城へ行き、高陵に参らせた。 高陵とは曹操の陵の名である。 于禁は陵墓の壁面に自分が捕虜となり降伏している姿が描かれているのを見て、恥じて壁に頭をぶつけて死んだ。

この史料からわかることは、曹操の陵墓には御霊屋があったということだ。 しかしこのような場所は、河底だろうと、“七十二の偽の墓”だろうと出てこない。 

曹操は生前、機知と策謀で、彼の相手達をきりきり舞させた。 そして死後も相手に忘れさせない思いを残している。 歴史上このような伝奇的人物がいるからこそ面白い。

| | Comments (0)

903中国の三面記事を読む(306)中国ギョーザ中毒事件(3)

劉建超報道局長(定例記者会見):日本のギョーザ事件についての質疑応答

2008020519:54刘建超就日本子事件等答

http://www.sina.com.cn 中国新

中新ネット2月5日電:外務省ウエブサイトの情報によると、2月5日午後、外務省の劉建超報道局長が定例記者会見の中で、日本のギョーザ事件について記者からの質問に答えた。

(質問)今日午前、日本の警察庁は毒ギョーザ事件問題について捜査会議を開き、中国公安部に合同調査を求めることを決めました。 中国側は日本との共同調査に応じますか? 中国の公安部から日本へ担当者を派遣しますか? 中国は日本の警察が中国で合同調査するのを歓迎しますか? もう一つの問題ですが、《日中刑事共助条約》はまだ承認されていません。 このような情況の中で、どんな協力方式が有効だとお考えですか? 中国は、日本に関係データの提供を求めますか?

Liu (答)ギョーザ事件発生から、中国政府は強い関心を持ち迅速に行動しております。 ニュースの一報が届いた日、当該問題についての調査を進める措置をとり、かつ速やかに局面ごとに調査結果を発表しています。

2月3日午後には、国家品質監督検査検疫総局を筆頭に商務省、認証認可監督管理委員会、検査検疫科学研究院、河北出入国検査検疫局が加わった訪日調査団が日本に出発しました。 すでにこれまでに日本側と2回協議を行っています。 彼らは明日、帰国すると聞いています。 中国調査団は協議の中で、日本側に中国国内の調査情況を紹介し、今後双方が協力し、調査を進め、できるだけ早く進展させるための提案を行いました。 日本側は協議の中で、中国に対し、ギョーザ中毒事件の最新情報を報告してくれています。 現在、中国調査団はまだ日本で協議を継続中です。

昨日、河北検疫局は再度、拡大して抽出検査を行い、その結果を発表しました。 それによると、河北省食品輸出入集団天洋食品廠の二つの商品の生産日に近い前後11日間の製品をサンプル調査、それと回収製品とパッケージを検査した結果、いずれからも“メタミドホス”は検出されませんでした。

昨日夜、日本側調査団が中国の同意の下、北京に到着しました。 日本側はすでに国家品質監督検査検疫総局と協議を行っています。 今日午後、日本側調査団は国家検疫総局と一緒に、河北の天洋食品に赴き現場視察をしています。 また河北の検疫局とも協議しています。 今までのところ、中国はこうした一連の措置をとり、日本側と協議を進めている状況です。

中国はこの事件を徹底調査し問題がどこにあるか突き止めたいと思っています。 もし日本側から新たな協力方式の提案があれば出してもらいたい。 調査に役立つなら、中国は積極的に応ずるつもりです。 この事件についての中国の立場は確固たるものです。

最近、日本のメディアがこの事件について大きく報道しています。 日本のメディアがこの事件に関心を持つことは理解できます。 それは中毒になられた方が出た重大事件だからです。 しかし同時に、この問題を処理する上で、まず第一には科学的態度をとるべきです。 事件の原因がまだはっきりしないうちに、推測でもって問題を煽ることはすべきではありません。 これは責任ある態度ではありません。 第二に、平常心、穏やかな気持ちでこの問題を処理するためには、双方の冷静さと協力が必要です。 冷静に分析することが調査に必要です。 第三として、消費者に責任を持つ態度で、この事件を処理すべきです。 この事件の展開の中で、中国は日本にお願いしたい。 日本のメディアを含め、冷静に、科学的に対応してもらいたい。

| | Comments (0)

902中国の三面記事を読む(305)曹操の墓は一体どこにある? 謎に包まれた伝説(中)

2007-12-07 08:17:58 曹操墓究竟在何传说神乎其神

来源: (上海) 网友评论 181  击查

簡素な埋葬を主張 二つの墓 はっきりと分からない

曹操の倹約は 歴史上非常に有名だった

曹操は死ぬ二年前に命令を出し、西門豹の祠の西の高原上の痩せた土地に陵墓を作らせた。 その際、特に陵墓は高地に建てること、地上には高い墓の土盛りはしないこと、それから何の印も付けないよう命じた。 建安25年(220年)正月、曹操は洛陽で病死した。 同年2月高陵に葬られた。 後世の人は、いわゆる高陵とは、西門豹の祠の西の高原上に建てられた陵墓だろうと考えた。 しかし、曹操に好意を持たない人達は、曹操の遺言を歪曲して考えた。 《三国演義》の作者・羅貫中は、曹操は死の直前、発掘されるのを恐れて、彰徳府講武城外にニセ塚七十二墓を建てさせ、後世の人に自分の遺体がどこに葬られたかわからないようにしたと書いている。 彼の口から出まかせの話により、後世の人は曹操の墓について二つの結論に達した。 つまり一つは、西門豹の祠の西の高原の高陵と、もう一つは彰徳府講武城外の七十二の偽の墓だ。 ところが今もって、誰も曹操の墓がどこなのかわからない。 私達はまず最初の場所、西門豹の祠付近を見てみることにしよう。

西門豹とは、偉大な治水の専門家で、彼は2年かけて鄴城の治水をきちんとし、鄴城一帯の人々に多大の恩恵をもたらしたので、今日、臨漳一帯(今の安陽市一帯)には沢山の西門豹の祠がある。 で、第一の説による曹操の陵墓は西門豹の祠の西の高原、だが一体西門豹ってどこなの? 今もって誰もわからない。 というのは、そこは何の印もないし、盛り土もない陵墓だからだ。 捜そうたって、天へ登るより難しい。

疑問はここにある。 後世の人が見つけられないものを、その時代の人が見つけられたろうか? 彼の息子曹丕達が、彼を埋葬する時、印を付け将来の供養をしないわけがあるまい。 もし曹丕が、本当に印を残さなかったとしたら、それではまったく中国の道徳の道に反し、人道にもとるものだ。

曹操は本当にたいした奴だ。 自分の死に場所を謎として、後世の人に解かせようとするんだから。 羅貫中の答では、曹操は彰徳府講武城外に“七十二の偽の墓”を作ったという。 今、臨漳県三台村の西八里のところには、確かに講武城という場所がある。 それが羅貫中がいうところの彰徳府講武城だと考えている人もいる。 そこから西にずっと行くと磁県がある。 今日の安陽市の北の郊外の豊楽鎮一帯は確かに小山のような大きな土の山が無数にあり、当地の人々はそれを“曹操の墓”と呼んでいる。 これが多分、伝説で言われているいわゆる“七十二の偽の墓”かもしれない。

伝説は民衆がもっとも大好きなもので、清朝同治年間には“七十二の偽の墓”の言い伝えはすでに出来上がっていた。 言い伝えによると、彰徳府の近くに朱牙児という少年がおり、講武城の東南の彭村で薪とりで生活していた。 彭村は昔、そこは人口の湖だった。 曹操が玄武湖と名付け、ここで水軍の訓練を行っていた。 しかし、その後長いこと浚渫をしなかったことと、中原一帯が何年も旱魃が続いたこともあり、湖の水は枯渇してしまった。 玄武湖は土砂で埋まってしまい、陸地にかわってしまった。 この朱牙児という少年は、薪を取っている時、ひときわ高いヨモギ林の中に大きな墓を見つけた。 墓のレンガが見えており、墓の前には石碑が倒れていた。 彼は字が読めないので、村に帰り、字が読める人を探した。 そしてその人を連れて墓に案内し石碑を読んでもらうと、これが魏の武帝曹操の陵墓だということがわかった。 そこで村人が、このことを磁州の役所に届け出た。 県知事はこれを聞くとすぐカゴで彭村に向かった。 しかしヨモギを切り払って探したが、

その墓の姿は影も形もなかった。 石碑さえ見つからなかった。 県知事はとても怒り、朱牙児を打ち据えようとしたが、この少年も人間界から蒸発してしまったみたいに二度と消息が掴めなかった。

曹操の遺言 “七十二の偽の墓”を徹底否定

伝説は所詮伝説である。 曹操の墓が一体どこにあるのか知るには、やはり彼が死ぬ間際残した遺令を確かめないといけない。 この遺令は西晋の有名な文学者陸機が偶然宮廷内の倉庫で見つけた。 全文は次のとおり。

古へから埋葬する場所は、必ず土地の痩せている所で行っている。 西門豹の祠の西の高原を墓とせよ。 また墓地は地形の高い所に建てること。 墓の上には土盛りはしないこと。 木も植えてはならない。 《周礼》に書いてある。 墓の主人は共同墓地を用意し、諸侯が死んだら墓の左右、前方に葬り、卿大夫は後方に埋葬せよ。 この埋葬の仕方は漢代に陪陵と呼ばれた。 私は功労のある公卿、大臣と将軍達が我が墓に一緒に入って欲しい。 だから広い土地を選び、みんなが入れるようにした。 これが前に述べた、“印を付けず高く盛らず”の曹操の臨終の遺言だ。 命令の最後の方で、曹操は銅雀台のことにも触れている。 彼は妻妾達に、銅雀台の祠に六尺の大きな寝台を置き、帳を下げさせ、乾果の供物を供えさせ、毎月の一日、十五日の午前、帳に向かって音楽を演奏させた。 同時に彼の家臣達に、“汝らは、時々、銅雀台に登り、わが西陵の墓を見よ” 

後世の人は、この遺書で述べている内容、銅雀台を中心として曹操の陵墓を探し回った。 しかし、いろんな理由があって、結局見つからなかった。 この遺書は本当の曹操の墓を探すのに役立たなかったけれど、一つだけ解決したことがある。 徹底して“七十二の偽の墓”の存在を否定していることだった。 この遺書の中で、曹操は彼の墓を、明確に西門豹の祠の西の丘陵に建てることを定めていて、“墓は高い所に建てよ。 土盛りはしてはいけない。 木を植えるな” ということはつまり、陵墓は必ず地所の高い場所に建て、上に土盛りせず、木を植えず、なんの印もない。 こうしてみると、臨漳、磁県境内にある“七十二の偽の墓”は人為的に土盛りしてできたものだ。 これらのニセの墓は小さいもので高さ数丈(丈:約3.3米)から、大きいものは高さ数十丈もあって、遠くから見るとまるで小山のようなものもある。 その中でも申荘郷の天子塚は長さ90米あり、これらは明らかに曹操が決めた造り方とは合致しない。

七十二の偽の墓”をはっきり否定したのは墓の盗掘者達だった。 民国初、多くの偽の墓を盗掘した者がいた。 偽の墓の中には大抵墓誌があった。 いずれも北魏、北斉時代の王侯要人の墓だった。 斉王陵には斉の献武帝の第十一子高陽王浞の墓もあった。  “墓主は斉王の四叔”という石碑もあった。

多くの考古学者は、曹操のニセ墓は、実際は北朝の大型の古墓群だと実証しており、またその確実な数字も72ではなく、134あるとしている。 昔の人は、72は概数を表すものであって、実数ではなかった。 だから“七十二の偽の墓”は、大きな数字を表すだけで、曹操のニセ墓の多さを説明するものだった。 しかし曹操の墓はこの“七十二の偽の墓”の中にはなかった。

| | Comments (0)

901中国の三面記事を読む(304)中国ギョーザ中毒事件(2)

1.   日中共同で“毒入りギョーザ”の真相解明

2. “毒入りギョーザ”事件の言論危機

1.2008-02-05 03:46:31 中日共同调查真相

来源: 南方网 网友评论 1 击查

2.2008-02-03 08:27:34 刘:中日毒子事件的言危机

来源: 南方网 网友评论 121 击查

1.日中共同で“毒入りギョーザ”の真相解明

南方都市報:《環球時報》によると、“毒入りギョーザ”事件の中国側調査チームは2月3日、日本に到着後、日本側と共同で真相解明の調査を開始した。

日本側は速やかな事態の沈静化を表明

Photo_8 中国側調査チームは、中国国家品質監督検査検疫総局の李春風輸出入食品安全局副局長ら5人。 日本側は厚生労働省、農林水産省、外務省と警察庁の担当者が協議に参加した。 内閣府の堀田繁国民生活審議官は、“早急に事態を沈静化させるため、両国の対応が必要だ”と述べ、李春風副局長も、“日本側と協力し、科学的に事実に基づいて真相を究明したい”と述べた。 李春風副局長は成田空港で記者に対し“日本側の心情を理解し、両国政府の協力により早期に科学的に結論を得たい”と強調した。 

ギョーザ事件”に株操作疑惑

日本側の捜査に新しい展開があった。 回収されたギョーザのパッケージに針の穴があるのがわかった。 誰かが故意に毒を入れた疑いが出てきた。 またギョーザの皮と具の毒素はまちまちであることもわかった。 これによりギョーザを製造した後、誰かが皮の上に毒を入れた可能性が出てきた。

また日本証券取引等監視委員会が発表したところによると、事件発生2日前、ギョーザ事件の親会社“日本たばこ産業(JT)”の株式が大量に売られたことが分かり、同委員会がギョーザ事件”でインサイダー取引がなかったかどうか調査に乗り出した。

日本のマスコミに 反省の声が

真相が次第に明らかとなり、中国側の積極的対応と素早い反応に、日本のメディアにも反省の声が出てきた。 日本のある専門家は、《朝日新聞》の取材に対し、日本での毒薬混入の可能性もある。 これまでメディアは中国を批判してきたが、日本自身も原因がないか調べないといけない。

2. “毒入りギョーザ”事件の言論危機

劉檸:日本問題研究家

去年12月から今年1月にかけて、日本の兵庫、千葉両県で10人もの人達が相前後して嘔吐や下痢の食物中毒の症状が起こり、病院で手当てを受けた。 そのうち3人は重体で、子供一人が意識不明である。 一連の臨床反応はきわめて似通っており、警察も動いた。 調べによると、患者達は発病前にいずれも中国河北省石家荘の某食品会社の同一ロットの冷凍ギョーザを食べていた。 これから“毒入りギョーザ”事件が表沙汰になった。

1月30日、ニュースがメディアから流れるやすぐ広まった。 わずか2日のうちに、日本の各メディアは連日紙面を割いて詳しく報道、分析、評論をしたため、世論も急速に盛り上がり、その連鎖反応は今もって収まる気配ない。 その影響は、スPhoto_9 ーパーマーケットなどの中国産冷凍食品売り場や、“問題のギョーザ”を輸入した会社の親会社日本たばこ産業(JT)株の急落、普段にぎやかな横浜などの中華街が“ゴーストタウン”のように閑散となったりした。 厚生労働省が臨時に設けた“ギョーザ情報ホットライン”(?)はパンク状態で、各地には似たような症状で、病院に治療に駆け込む患者が急増した。

食物中毒の元凶とされている農薬“メタミドホス”は、日本では以前から取り締まられており、探し求めることが難しい化学物質で、それがため日本の世論は、毒物がギョーザの具に混入されたのは残留農薬か中国の生産過程で人為的に入れられたのではないか、いずれにしろ明らかに、責任は中国側にあると見ている。 

しかし2月1日、事態は微妙な変化を見せた。 兵庫県警が調査中、“問題のギョーザ”のパッケージに